Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.


ЧЕТВЕРГ
Новый стиль  20 июня
Седмица 7-я по Пасхе

Поста нет. Глас 6-й

Попразднство Вознесения ГосподняМученика Феодо́та Анкирского (303)прав. Па́вла Таганрогского (прославление 1999).

Священномученика Маркелли́на, папы Римского и мчч. Кла́вдия, Кири́на и Антони́на (304)сщмчч. Марке́лла, папы Римского, Сиси́ния, диакона и Кириа́ка, диакона, мчч. Смара́гда, Ла́ргия, Апрониа́на, Сатурни́на, Па́пия и Мавра воинов и Крискентиа́на, мцц. Приски́ллы, Луки́ны и Арте́мии царевны (304–310)мцц. Вале́рии (Кале́рии), Кириаки́и и Марии в Кесарии Палестинской (284–305)Собор святых Ивановской митрополиипрп. Дави́да Гареджийского (VI) (Груз.) (переходящее празднование в четверг по Вознесении).

Сщмчч. Андрони́ка (Никольского), архиепископа ПермскогоАлекса́ндра ОсетроваВаленти́на БеловаВениами́на ЛуканинаВи́ктора НикифороваАлекса́ндра МахетоваВлади́мира БелозероваИгна́тия ЯкимоваМихаила ДенисоваНиколая ОняноваПавла Кунгурского (Соколова)Алекса́ндра ПреображенскогоНиколая РождественскогоНиколая Конюхова, пресвитеров, и мученика Алекса́ндра Зуева (1918)священномученика Петра Павловского (Кузнецова), пресвитера (1919).


Евангелие от Иоанна
Ин.16:23–33

Аверкий (Таушев) архиепископ

23и в тот день вы не спросите Меня ни о чем. Истинно, истинно говорю вам: о чем ни попросите Отца во имя Мое, даст вам.
«В той день», т.е. сошествия Св. Духа, с какового дня Апостолы вступят в постоянное духовное общение со Христом, им станут ясными все Божественные тайны, и всякая молитва их будет исполняться, в довершении полноты их радости.
24Доныне вы ничего не просили во имя Мое; просите, и получите, чтобы радость ваша была совершенна.
25Доселе Я говорил вам притчами; но наступает время, когда уже не буду говорить вам притчами, но прямо возвещу вам об Отце.
26В тот день будете просить во имя Мое, и не говорю вам, что Я буду просить Отца о вас:
27ибо Сам Отец любит вас, потому что вы возлюбили Меня и уверовали, что Я исшел от Бога.
«Яко Аз иду ко Отцу» — это значит: «изыдох от Отца, и приидох в мир, и паки оставляю мир, и иду ко Отцу» — итак, для Христа идти ко Отцу означает возвратиться в то состояние, в каком Он был до воплощения, как Ипостасное Слово.
Эти слова поразили учеников своей ясностью; они с особым удовлетворением отметили то, что Господь говорит теперь с ними прямо, не употребляя прикровенной приточной речи.
И выразили свою горячую веру в Него, как истинного Мессию. Это была искренняя и глубокая вера, но взор Господа видел несовершенство этой веры, не озаренной еще Духом Святым.
«Ныне ли веруете?» – спрашивает Он: «нет, теперешняя ваша вера еще несовершенна, она не выдержит первого же испытания, которому скоро, через несколько часов всего, должна будет подвергаться, когда вы «разыдетеся кийждо во своя, и Мене единаго оставите».
«Все это я сказал вам, – заканчивает Свою прощальную беседу Господь, для того, чтобы вы «имели во Мне мир», чтобы не пали духом в часы предстоящих вам испытаний, помня, что я предупреждал вас обо всем этом заранее. В духовном общении со Мной вы будете находить необходимое спокойствие Духа». «В мире» – враждебном Мне и моему делу обществе людей, вы скорбни будете; но не теряйте мужества, помня, «яко Аз победих мир» – победил совершением великого дела искупления человечества Своею смертью, победил господствующего в мире духа гордости и злобы Своим смирением и самоуничижением даже до смерти, и положил начало превращению этого мира из царства сатаны в Царствие Божие.

Деян.25:13–19   

Аверкий (Таушев) архиепископ

Спустя несколько дней в Кесарию прибыл, чтобы поздравить Феста со вступлением в должность, царь Ирод Агриппа 2-ой со своей сестрой Вереникой, или Вероникой (по сл. Верникия).    Это был последний царь из фамилии Иродов, с которым этот царствовавший дом прекратился. Он был сын Ирода Агриппы I-го (см. 12 гл.), правнук Ирода Великого, брат Друзиллы, жены бывшего прокуратора Феликса. Воспитывался он при дворе рим. имп. Клавдия, который недолго спустя после смерти отца его дал ему во владение Халкис в Сирии, а через 4 года (около 53 г. по Р. Хр) всю прежнюю тетрархию Филиппа и тетрархию Лисания с титулом царя и полномочием — иметь попечение и надзор за храмом иерусалимским (при нем и была окончена постройка всего храма) и избирать иерусалимских первосвященников. Вереника была его родная сестра, бывшая сперва в замужестве за дядей своим Иродом, потом по смерти его жившая в беззаконной связи с братом своим Иродом Агриппой 2-м, потом вышедшая за Киликийского царя Полемона и после бывшая в связи с Веспасианом и Титом. Так как Агриппа был в вассальных отношениях к Риму, то потому счел своим долгом поздравить нового прокуратора.
 Считая Агриппу сведущим во всех иудейских делах, Фест обстоятельно изложил ему все дело Павла.
15на которого, в бытность мою в Иерусалиме, с жалобою явились первосвященники и старейшины Иудейские, требуя осуждения его.
16Я отвечал им, что у Римлян нет обыкновения выдавать какого-нибудь человека на смерть, прежде нежели обвиняемый будет иметь обвинителей налицо и получит свободу защищаться против обвинения.
17Когда же они пришли сюда, то, без всякого отлагательства, на другой же день сел я на судейское место и повелел привести того человека.
18Обступив его, обвинители не представили ни одного из обвинений, какие я предполагал;
19но они имели некоторые споры с ним об их Богопочитании и о каком-то Иисусе умершем, о Котором Павел утверждал, что Он жив.

Вознесению Господню

Тропарь Вознесению Господню, глас 4

Возне́слся еси́ во сла́ве, Христе́ Бо́же наш,/ ра́дость сотвори́вый ученико́м,/ обетова́нием Свята́го Ду́ха,/ извеще́нным им бы́вшим благослове́нием,// я́ко Ты еси́ Сын Бо́жий, Изба́витель ми́ра.

Перевод:

Вознесся Ты во славе, Христе Боже наш, радости исполнив учеников обещанием Святого Духа, по утверждении их благословением[1], в том, что Ты – Сын Божий, Искупитель мира.

[1] Отсылка к словам: «И, подняв руки Свои, благословил их. И когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо» (Лк.24:50-51).

Кондак Вознесению Господню, глас 6

Е́же о нас испо́лнив смотре́ние,/ и я́же на земли́ соедини́в Небе́сным,/ возне́слся еси́ во сла́ве, Христе́ Бо́же наш,/ ника́коже отлуча́яся,/ но пребыва́я неотсту́пный,/ и вопия́ лю́бящим Тя:// Аз есмь с ва́ми и никто́же на вы.

Перевод: Исполнив весь замысел о нашем спасении, и то что на земле соединив с небесным, вознесся Ты во славе, Христе, Боже наш, совсем не оставляя нас, но пребывая неразлучно и взывая любящим Тебя: «Я – с вами и никто – против вас!»

Мученику Феодоту Анкирскому и иже с ним

Тропарь мученику Феодоту Анкирскому и иже с ним, глас 4

Му́ченик Твой, Го́споди, Феодо́т/ во страда́нии свое́м вене́ц прия́т нетле́нный от Тебе́, Бо́га на́шего:/ име́яй бо кре́пость Твою́,/ мучи́телей низложи́,/ сокруши́ и де́монов немощны́я де́рзости./ Того́ моли́твами// спаси́ ду́ши на́ша.

Перевод: Мученик Твой, Господи, Феодот подвигом своим венец нетленный получил от Тебя, Бога нашего; ибо он, имея силу Твою, мучителей низложил, сокрушил и демонов немощные дерзости. По молитвам его, Христе Боже, спаси души наши.

Кондак мученику Феодоту Анкирскому и иже с ним, глас 2

Страда́льчески подвиза́вся до́бре, со сострада́льцы твои́ми, Феодо́те,/ и венцы́ по́чести прия́сте с честны́ми страстоте́рпицами де́вами.// Те́мже Христа́ Бо́га моли́те непреста́нно о всех нас.

Перевод: Ты подвизался как истинный исповедник веры вместе с другими подвижниками, Феодот, поэтому и мученические венцы вы получили с почитаемыми девами страстотерпицами. Потому Христа Бога молите не переставая обо всех нас.

Праведному Павлу Таганрогскому

Тропарь праведному Павлу Таганрогскому, глас 4

Взыску́я Оте́чества Небе́снаго,/ до́м роди́телей твои́х оста́вил еси/ и, тле́нная бога́тства ми́ра презре́в,/ воздержа́нием и труды́ моли́тву умную стяжал еси́./ Те́мже, мно́гими чудесы́ и зна́меньми от Го́спода просла́вився,/ с ве́рою приходя́щим к тебе́ во вся́цех напа́стех помога́еши:/ пра́ведне о́тче Па́вле,/ моли́ Христа́ Бо́га,// спасти́ся душа́м на́шим.

Перевод: В поиске Отечества Небесного, дом родителей своих ты оставил и, тленные богатства мира отвергнув, воздержанием и трудами приобрел дар умной молитвы. Потому многими чудесами и знамениями от Господа прославился, с верой приходящим к тебе во всяких бедах помогаешь: праведный отец Павел, моли Христа Бога о спасении душ наших.

Кондак праведному Павлу Таганрогскому, глас 8

Си́лу Бо́жию в не́мощи стяжа́л еси́/ и боже́ственныя благода́ти сосу́д избра́нный яви́лся еси́,/ те́мже от Небе́сного Врача́ дар исцеле́ния прии́м,/ неду́ги на́ша теле́сныя и душе́вныя врачу́еши,/ пра́ведне о́тче Па́вле, моли́ Христа́ Бо́га// спасти́ гра́д и лю́ди, тя почита́ющия.

Перевод: Силу Божию в своей слабости ты обрел и стал избранным сосудом божественной благодати, потому, получив от Небесного Врача дар исцелений, болезни наши телесные и душевные излечиваешь, праведный отец Павел, моли Христа Бога спасти город и людей тебя почитающих.

Молитва праведному Павлу Таганрогскому

О, вели́кий уго́дниче Бо́жий и чудотво́рче, отче Па́вле! Ты́, на высоту́ доброде́телей возше́д, я́ко пресве́тлая звезда́, житие́м твои́м возсия́л еси́ и, стра́нническое жи́тельство избра́в, ми́ра сего́ кра́сная ни во что́же вмени́л еси́. Те́мже Всепра́ведный Судия́ мно́гими чудесы́ тя просла́ви, ду́шу же твою́ святу́ю в небе́сныя оби́тели всели́, иде́же, любве́ Бо́жия наслажда́яся, на́ша ну́жды зри́ши и проше́ния слы́шиши. Сего ради бу́ди на́м в неду́зех цели́тель, по мо́рю пла́вающим ко́рмчий, и утопа́ющим благонаде́жное избавле́ние. О, Па́вле блаже́нне, испроси́ все́м, во вся́цей ну́жде су́щим, и ко твоему́ засту́плению прибега́ющим, вся́кий да́р коему́ждо благопотре́бен: ве́ры и любве́ преспе́яние, благоче́стия умноже́ние, ми́ра утвержде́ние, больны́м исцеле́ние, печа́льным утеше́ние, бе́дствующим по́мощь, оби́димым заступление. И сподо́би ны, уго́дниче Бо́жий, моли́твами твои́ми благоче́стно житие́ земно́е сконча́ти, Небе́сное Ца́рствие и живо́т ве́чный унасле́дити со все́ми святы́ми во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Собору Иваново-Вознесенских святых

Тропарь Собору Иваново-Вознесенских святых, глас 4

Дне́сь град Ива́ново све́тло пра́зднует,/ и с ним окре́стныя страны́ вся ликовству́ют,/ прославля́юще святы́я засту́пники своя́,/ святи́тели, преподо́бныя, блаже́нныя, испове́дники и му́ченики,/ и к ним со умиле́нием и ве́рою вопию́т:/ о по́лче святы́й богоизбра́нный,/ моли́те Христа́, Егоже возлюби́ли есте́,/ дарова́ти мир лю́дем свои́м,/ и спасе́ние, и ве́лию ми́лость.

Перевод: Сегодня город Иваново радостно празднует, и с ним все соседние области торжествуют, прославляя святых заступников своих, святителей, преподобныхблаженныхисповедников и мучеников, и к ним в сокрушении сердечном с верой взывают: «О святое Богоизбранное воинство, молите Христа, Которого вы возлюбили, даровать мир людям своим, и спасение, и великую милость».

Кондак Собору Иваново-Вознесенских святых, глас 8

Избра́ннии от Бо́га сро́дницы на́ши,/ в ми́ре пожи́вшии, оба́че от ми́ра не су́щии,/ я́ко в предста́тельствах ва́ших наде́жду иму́ще спасе́ния,/ благода́рственная прино́сим пе́ния и хвале́ния,/ недосто́йнии сооте́чественницы ва́ши,/ вы же я́ко стяжа́вшии оте́чество ве́чное,/ от вся́ких нас бед свободи́те, зову́щих:/ ра́дуйтеся, вси святи́и земли́ Ива́новския, при́снии о нас к Бо́гу моли́твенницы.

Перевод: Избранные Богом родственники наши, в мире прожившие, однако не от мира бывшие, надеясь спастись под защитой вашей, мы воспеваем вам благодарственные и прославляющие вас молитвенные песнопения, недостойные соотечественники ваши, вы же, как заслужившие Вечное Отечество, от всяких нас бед освободите, взывающих: «Радуйтесь, все святые земли Ивановской, постоянные о нас к Богу молитвенники».

Молитва Собору Иваново-Вознесенских святых

О, прехва́льные уго́дницы Бо́жии, святи́и вси в земли́ Ива́новстей просия́вшии и я́ко цве́ти богосажде́ннии зе́млю на́шу облагоуха́вшии, мно́гая ва́ша имена́ и бо́льшая дарова́ния, ва́шим бо непоро́чным житие́м от дре́вних родо́в до ны́не свет Христо́в просвеща́ется и и́мя Бо́жие прославля́ется. Мы же, недосто́йная ча́да ва́ша, после́дних веко́в доше́дше и исполне́ние ча́емых ва́ми ви́девше: ве́ры правосла́вныя возрожде́ние, хра́мов и оби́телей обновле́ние, святы́х уго́дников прославле́ние, пое́м Отца́, Сы́на и Свята́го Ду́ха Бо́га, и к вам, избра́нным Его́, со умиле́нием и ве́рою припа́дающе мо́лим: не оста́вите Оте́чества ва́шего земна́го, моли́те всеблага́го Го́спода дарова́ти нам покая́ние всеце́лое и се́рдце люботру́дное во взыска́ние Его́, заблу́ждшыя и безчу́вственныя све́том ве́ры озари́ти и на пу́ть пра́вый наста́вити, власте́й предержа́щих сердца́ просвети́ти, е́же о це́ркви блага́я глаго́лати, ни́щыя и сироты́ препита́ти, плене́нныя от уз свободи́ти и во Оте́чество возврати́ти, вся во обстоя́нии и ско́рби су́щыя ско́ро изба́вити, и вся́кую ду́шу люде́й свои́х благода́тию Ду́ха Свята́го во благо́е наста́вити, да тем призыва́еми, очища́еми и просвеща́еми, Ца́рствия Небе́снаго с ва́ми сподо́бимся и просла́вим в Тро́ице сла́вимаго Бо́га во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Преподобному Давиду Гареджийскому

Тропарь преподобному Давиду Гареджийскому, глас 8

Слез твои́х тече́ньми пусты́ни безпло́дное возде́лал еси́, и и́же из глубины́ воздыха́ньми во сто трудо́в уплодоноси́л еси́, и был еси́ свети́льник вселе́нней, сия́я чудесы́, Дави́де о́тче наш, моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.

Перевод: Слез твоих потоками ты возделал бесплодную пустыню, и из глубины стенаниями плод трудов своих умножил во сто крат, и сделался светилом вселенной, сияя чудесами, Давид, отче наш; моли Христа Бога о спасении душ наших.

Ин тропарь преподобному Давиду Гареджийскому, глас 4

По́двигов по́том срастворе́ннаго пото́ками сле́з, ны́не в моле́нии предстои́ши Го́сподеви на́шему, я́ко слеза́ми се́ял и ра́достию пожина́еши плоды́, в пусты́не возрожденные. О, Дави́де, сия́ние ми́ра и предста́телю ду́ш на́ших.

Перевод: Потом подвигов, растворенным с потоками слез, сейчас в молении ты предстоишь Господу нашему, так как слезами сеял и с радостью пожинаешь плоды (Пс.125:5), возрожденные в пустыне. О Давид, свет миру и заступник душ наших.

Кондак преподобному Давиду Гареджийскому, глас 8

От сири́йских исто́чников возше́л еси́, звездо́ пресве́тлая, и пусты́ню Гареджийскую сия́нием Ду́ха озари́л еси́; я́ко прише́ствием свои́м и́ноческий рай соде́лал еси́, произрасти́в в пусты́не слове́сный вертогра́д. Сего́ ра́ди не оставля́й храни́ти его́, Дави́де возлю́бленный.

Перевод: От сирийских источников ты взошел, преяркая звезда, и пустыню Гареджийскую озарил ты сиянием Духа, так как приходом своим ты создал монашеский рай, вырастив в пустыне духовный сад. Потому не переставай сохранять его, Давид возлюбленный.

Ин кондак преподобному Давиду Гареджийскому, глас 4

От Междуре́чия взоше́л еси́, звездо́ всесве́тлая, и преше́л в пусты́ню Гареджи, и отону́ду явле́нием твои́м, я́ко ра́й, от насажде́ний святы́х прозяба́ют насажде́ния слове́сныя, о ни́хже не преста́й моли́теся, Дави́де блаже́нне.

Перевод: От Междуречья ты взошел, преяркая звезда, и пришел в пустыню Гареджи, откуда, благодаря явлению твоему, как в раю, от святых насаждений произрастают духовные насаждения, о них же не переставай молиться, Давид блаженный.

Молитва преподобному Давиду Гареджийскому

О, всесве́тле, богохва́льне а́вва Дави́де, свя́тче Бо́жий! Ты си́лою блага́го Законоположи́теля яви́лся еси́ нам, ко́знями лука́ваго свя́занным и обурева́емым, я́ко наста́вник в покая́нии и помо́щник в моли́тве. Того́ ра́ди дано́ тебе́ мно́го даро́в благода́ти и чудотворе́ния, разреше́ния грехо́в на́ших и прегреше́ний оставле́ние, боле́зней исцеле́ние и диа́вольских наве́тов отгна́ние. Те́мже твое́ю оте́ческою ми́лостию в богоца́рственном разуме́нии, многотру́дными моли́твами и моле́ньми твои́ми, наипа́че же непреста́нным твои́м заступле́нием о нас, да возста́вит Госпо́дь Бог ны, во грех впа́дшия, си́лою Свое́ю непобеди́мою на вся́каго ви́димаго и неви́димаго врага́, да́бы благодаря́ще соверша́я святу́ю па́мять твою́, жела́нием возжела́ли мы покланя́тися Преве́чному Бо́гу в Тро́ице Еди́ному, Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

В четверг, св. апостолам

ТРОПАРЬ В ЧЕТВЕРГ, св. апостолам, глас 3

Апо́столи святи́и,/ моли́те Ми́лостиваго Бо́га,/ да прегреше́ний оставле́ние// пода́ст душа́м на́шим.

Перевод:

Апостолы святые, молите Милостивого Бога, да прегрешений прощение подаст душам нашим.

КОНДАК В ЧЕТВЕРГ, св. апостолам, глас 2

Тве́рдыя и боговеща́нныя пропове́датели,/ верх апо́столов Твои́х, Го́споди,/ прия́л еси́ в наслажде́ние благи́х Твои́х и поко́й;/ боле́зни бо о́нех и смерть прия́л еси́ па́че вся́каго всепло́дия,// Еди́не све́дый серде́чная.

Перевод:

Непоколебимых и богогласных проповедников, высших из учеников Твоих, Господи, Ты принял в наслаждение благ Твоих и покой; ибо труды их и смерть признал Ты высшими всякой жертвы, Один, знающий то, что в сердцах.

В четверг, святителю Николаю

ТРОПАРЬ В ЧЕТВЕРГ, святителю Николаю, глас 4

Пра́вило ве́ры и о́браз кро́тости,/ воздержа́ния учи́теля/ яви́ тя ста́ду твоему́/ Я́же веще́й И́стина./ Сего́ ра́ди стяжа́л еси́ смире́нием высо́кая,/ нището́ю бога́тая,/ о́тче священнонача́льниче Нико́лае,/ моли́ Христа́ Бо́га,// спасти́ся душа́м на́шим.

Перевод:

Правилом веры и образом кротости, воздержания учителем явила тебя стаду твоему непреложная Истина. Потому ты приобрел смирением – высокое, нищетою – богатство. Отче, святитель Николай, моли Христа Бога о спасении душ наших.

КОНДАК В ЧЕТВЕРГ, святителю Николаю, глас 3

В Ми́рех, свя́те, священноде́йствитель показа́лся еси́,/ Христо́во бо, преподо́бне, Ева́нгелие испо́лнив,/ положи́л еси́ ду́шу твою́ о лю́дех твои́х/ и спасл еси́ непови́нныя от сме́рти./ Сего́ ра́ди освяти́лся еси́,// я́ко вели́кий таи́нник Бо́жия благода́ти.

Перевод:

В Мирах ты, святой, явился совершителем священнодействий, ибо Христово Евангелие исполнив, положил ты, преподобный, душу свою за людей твоих и неповинных спас от смерти; потому был ты освящен, как великий служитель таинств Божией благодати.

Аминь.