Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.



Евангелие от Иоанна
Ин.21:15–25

Аверкий (Таушев) архиепископ

«Егда же обедоваше, глагола Симону Петру Иисус: Симоне Ионин, любиши ли Мя паче сих?» — Симон больше всех обещал Господу, перед Его страданиями, свою верность: «Аще и вси соблазнятся о Тебе, аз никогдаже соблажнуся» (Мф. 26:33); «ныне душу мою за Тя положу» (Ин. 13:37); «аще ми есть с Тобою и умрети, не отвергуся Тебе» (Мк. 14:31); «с Тобою готов есмь и в темницу и на смерть ити» (Лк. 22:33). Несмотря на все эти горячие уверения, Петр трижды отрекся от Господа и этим, конечно, лишился своего апостольского звания и апостольских прав — перестал быть апостолом. Это отмечает, несомненно со слов самого Петра, и Евангелист Марк, который повествует, что ангел, явившийся женам-мироносицам, говорит: «идите, рцыте учеником Его и Петрови…» — выделяет Петра, как отпавшего чрез отречение от лика апостольского, ставя его на последнее место, после остальных апостолов. За искреннее и глубокое покаяние Господь милостиво восстановляет Петра в его апостольском достоинстве. Трижды Петр отрекся, трижды же Господь заставляет его на вопрос: «любиши ли Мя?» — ответить: «ей, Господи, Ты веси, яко люблю Тя» — и после каждого уверения поручает ему, как апостолу, пасти агнцев Его, пасти овец Его. «Троекратным вопрошением, еже, Петре, любиши ли Мя, трикратное отвержение Христос исправил есть», — поется поэтому в службе 29 июня на день памяти свв. первоверховных апостол Петра и Павла (стихира на «Славу» на «Господи, воззвах»). Совершенно напрасно и неосновательно хотят римо-католики видеть в этом дарование св. ап. Петру каких-то особенных прав и преимуществ, по сравнению с другими апостолами. «Агнцы», которых поручает Господь Петру пасти, это самые молодые, новорожденные, так сказать, члены Церкви Христовой, нуждающиеся в особенной заботливости пастыря… Весьма характерно, что в первый раз Господь спрашивает Петра: «Симоне Ионин, любиши ли Мя паче сих?» — как бы намекая на то, что Петр обещал Господу большую верность и преданность, чем другие ученики. Характерно и то, что Он называет Петра его прежним именем — «Симоне», — а не Петром, ибо отрекшись, обнаруживши неустойчивость, отсутствие твердости духа, он тем самым перестал быть «Петром», т.е. — «камнем». Смиренно сознавая глубину своего падения, Петр уже не сравнивает свою любовь к Господу с любовью прочих учеников, и даже вообще не смеет заверять Господа в своей любви к Нему, а только ссылается на Его всеведение: «Ты веси, яко люблю Тя». Мало того, по смирению, вместо слова «любить» — «агапаи», употребленного в вопросе Господа и означающего любовь полную и совершенную, Петр употребляет другое слово — «филии», означающее личную сердечную привязанность и преданность.
См. ст. 15. А «овцы» — обыкновенные, уже духовно-зрелые члены Церкви, не требующие уже такого, особенно тщательного ухода и заботы.
См. ст. 15. Спрашивая Петра в третий раз, Господь употребляет это же самое слово «филии». Это опечалило Петра, что Господь как бы подвергает сомнению его личную привязанность к Нему, и поэтому в третий раз он с особенной силой исповедует Ему свою любовь, ссылаясь на всеведение Господа. Как в третий раз он с особенной силой, с клятвой и божбой отрекся от Господа, так Господь заставляет его в третий раз с особенной силой исповедать свою любовь к Нему.
С восстановлением Петра в его апостольском звании Господь соединяет предречение о предстоящей ему к концу его апостольства мученической кончины, к которой приведет его эта засвидетельствованная им только что любовь к Господу. «Егда был еси юн, поясался еси сам, и ходил еси, аможе хотел еси: егда же состарешися, воздежеши руце твои, и ин тя пояшет, и ведет, аможе не хощеши» — насильственную мученическую смерть Господь символически представляет здесь под видом бессилия старца, с которым, против его воли, делают, что хотят. Св. Ап. Петр действительно был распят в Риме на кресте при имп. Нероне в 68 г.
«Иди за Мной» — это последнее решительное слово восстановления падшего Петра в апостольском чине.
После сих слов Иисус пошел, а ученики, видимо, последовали за Ним. Видя возлюбленного ученика Господа Иоанна…
… Петр возгорелся желанием знать, какова будет его участь, ожидает ли и его мученическая кончина за Христа.
Но Господу не было угодно открыть образ кончины возлюбленного ученика Своего. Он ответил Петру, что знать это — не его дело: «что к тебе? Ты по Мне гряди». Здесь опять опровержение римо-католического лжеучения о том, что Петру были поручены Господом другие ученики, что он был поставлен «князем» их. Если бы Господь поручил Петру, как Своему наместнику, других учеников, то, конечно, Петр был бы вправе спрашивать об Иоанне, и Господь не дал бы ему такого ответа: «что тебе до того?» Об Иоанне же Господь произнес слова, которые дали повод думать, что он не умрет, а будет жить до самого второго пришествия Христова: «Аще хощу да той пребывает, дондеже прииду, что к тебе?»
Сам Евангелист, однако, такое мнение (о пребывании до Второго пришествия) опровергает, подчеркивая, что речь Господа была условная: «Аще хощу тому пребывати…»
Повествование свое об этом, а вместе с тем и все свое Евангелие св. Иоанн заканчивает уверением: «Сей есть ученик, свидетельствуяй о сих, иже и написа сия: и вем яко истинно есть свидетельство его». Этим удостоверяется принадлежность Евангелия св. Иоанну Богослову и истинность всего им сообщаемого в Евангелии.
В заключение св. Иоанн опять повторяет, что в Евангелиях многое не записано из того, «яже сотвори Иисус», ибо, если бы писать обо всем подробно, то «ни самому мню всему миру вместити пишемых книг». Это может показаться преувеличением, гиперболическим выражением, но речь тут идет именно о необъятности дел Христовых, значения которых не в состоянии вместить этот ограниченный мир. Некоторые полагают, что эти два последних стиха 24 и 25 приписаны к Евангелию от Иоанна впоследствии древнейшими читателями его, желавшими на вечные времена удостоверить подлинность этого Евангелия. Все Евангелия заключаются словом: «Аминь», что значит: истинно так все было, как описано в Евангелии.

Деян.28:1–31 

Аверкий (Таушев) архиепископ

Спасшиеся от кораблекрушения узнали от жителей острова, собравшихся на берегу, что остров называется Мелит. Некоторые из древних толкователей полагали, что это маленький островок в собственно Адриатическом море, близ берегов Далмации, около Рагузы, ныне называемая Меледа, но против такого предположения говорит то, что в собственно Адриатическом море не бывает таких сильных бурь, что от Крита корабль несло северо-восточным ветром, почему он не мог попасть от критских берегов на север и, наконец, от того Мелита ближайший путь на Рим не мог бы быть через Сицилию (см. ст. Деян. 28:12). Новейшие исследователи почти единогласно признают, что остров, на который были выброшены святой Апостол Павел со спутниками был нынешняя Мальта, древний Мелит, в 15-ти географических милях1 (около 100 верст) к югу от Сицилии и около 50 миль от африканского берега. Сюда они действительно могли быть принесены от Крита, после бурного плавания, северо-восточным ветром и отсюда прямой путь в Рим действительно был через Сицилию и по западному берегу Италии, как описано далее (ст. Деян. 28:12-13). Притом на Мальте до сих пор существует предание о пребывании там Апостола Павла, тесно связанное с дальнейшим рассказом кн. Деяний.

Жителей Мальты Дееписатель называет варварами» («иноплеменниками«) с точки зрения греков и римлян, которые всех, не говоривших по-гречески и по-латыни, называли варварами. Поселенцы Мальты, вероятно, были пунического происхождения (финикийско-карфагенского). Они оказали теплое гостеприимство потерпевшим кораблекрушение, разложив огонь, чтобы согреть их, так как был дождь и холод.
Когда Павел собрал много хвороста и бросил его в огонь, оцепеневшая от холода в хворосте ехидна от жара пробудилась, вышла из огня и повисла на руке Павла.
Жители острова, увидев эту ядовитейшую змею на руке Павла, были уверены, что его ожидает немедленная смерть от ее укуса и стали говорить, что он, вероятно, убийца, если его, спасшегося от моря, суд Божий не оставляет жить.
В настоящее время на Мальте нет ядовитых змей, а у туземцев есть предание, что с тех пор, как святой Павел стряхнул ехидну в огонь, вся эта порода ядовитых пресмыкающихся утратила свою ядовитость.
Но когда они увидели, что он стряхнул змею в огонь, не потерпев никакого вреда, то стали говорить, что он бог, то есть, по их языческому представлению, один из богов, принявший на себя образ человека.
Начальник острова по имени Публий, имевший по близости имение, принял у себя его и дружелюбно в течение трех дней угощал Павла и его спутников («нас«, как выражается Дееписатель, то есть Павла, Луку и Аристарха, а конечно, не всех 276 путников, что особенно видно из ст. Деян. 28:10).
Тут Павел совершил чудо исцеления от лихорадки и кровавого поноса отца Публия, после чего к нему стали приводить и других больных на острове, и он также исцелял их. Благодарность их была велика, они оказали Павлу со спутниками много почестей и снабдили их всем нужным на дальнейший их путь.
Через три месяца по прибытии на Мальту, то есть, когда прошла бурная осень и большая часть зимы, и дальнейшее плавание не представляло уже опасности, они отплыли на александрийском корабле, называемом Диоскуры, зимовавшем на Мальте, в Сиракузы — приморский город на юго-восточном берегу Сицилии в 18 географ. милях (около 125 верст) от Мальты. На носу кораблей делались изображения или богов или животных, или других каких либо предметов. На корабле, на котором Павел и его спутники отправились из Мальты, была надпись или изображение Диоскуры. Так назывались двое известных в древности мифологических героев-близнецов Кастор и Поллукс, покровители, как их считали, мореплавания и защитники от морских бедствий.
Пробыв в Сиракузах три дня, отплыли в Ригию, ныне Реджио, в южной Италии против г. Мессины. Отсюда при благоприятном ветре быстро, на другой же день, прибыли в Путеолы, ныне Поцуоли, приморский город в одной миле от Неаполя. Гавань Путеолы в то время была одна из самых значительных на западном берегу Италии и служила именно для торговли с востоком: здесь обыкновенно разгружались торговые корабли и потом уже сухим путем товары отправлялись в столицу тогдашнего мира — Рим.
Дальнейшее путешествие должно было совершаться уже пешком. Но в Путеолах нашлись христиане, которые просили святого Павла и его спутников побыть у них, и они пробыли у них целых семь дней. Это указывает на громадное доверие и расположение к Павлу сотника Юлия. Надо полагать, что Павел и его спутники были оставлены здесь с небольшим конвоем, а остальные узники с прочим конвоем, во главе с самим Юлием продолжили свое путешествие в Рим. Через семь дней Павел и его спутники направились в Рим по знаменитой Аппиевой дороге.
Многие римские христиане, узнав о прибытии славного Апостола, поспешили ему навстречу до Аппиевой площади, небольшого городка в 42 римских милях (около 60-ти верст) на юг от Рима и Трех Гостиниц местечка, называвшегося так потому, что там были гостиницы для проезжающих, в 10 милях (около 15-ти верст) от Рима. «Увидев их, Павел возблагодарил Бога и ободрился«, — в этом внимании к нему римской братии он увидел добрый залог, что его узы не будут большим препятствием к его апостольской деятельности в Риме. Так исполнилась давнишняя мечта Павла попасть в эту великую мировую столицу.
Узники переданы были, как это всегда делалось, особому военачальнику, одному из префектов преторианцев, в обязанностях которых было принимать и стеречь прибывающих из провинции на суд Кесарев лиц. Но для Павла было сделано исключение: ему позволено было жить особо, отдельно от других узников, в особом помещении и свободно, только с одним воином, вероятно, преторианцем, который должен был надзирать за ним. Такая свобода предоставлена была Павлу, вероятно, вследствие добрых отзывов о нем Феста и Юлия. Павлу было позволено выходить всегда со своим стражем, принимать приходящих к нему, писать послания. Таким образом, он имел некоторую степень свободы, которой и пользовался для своей апостольской проповеди.
Через три дня после своего прибытия в Рим, Павел созвал знатнейших иудеев Рима и рассказал им, что никогда ничего не сделав ни против своего народа, ни против обычаев, какие он хранил от своих отцов, он был схвачен в Иерусалиме и предан на суд римскому правителю в Кесарии. Тот правитель, исследовав его дело, хотел освободить его, но так как иудеи воспротивились этому, то Павлу ничего не оставалось, как потребовать суда Кесарева, хотя у него и нет никакого намерения в чем-либо обвинять свой народ. Следуя своему обычаю, Апостол таким образом и в Риме начал свою проповедь с иудеев, причем, не имея возможности, как узник, посетить их синагогу, пригласил их сам к себе и начал с самооправдания, дабы объяснить им причину своих уз.
«Ибо за надежду Израилеву обложен я этими узами» — так начал Апостол свою проповедь. Это объяснение послужило поводом к началу его проповеди о Христе.
Иудеи отвечали Павлу, что они не получали никаких писем о нем и никто не делал им также и устно неблагоприятного отзыва о нем.
Но о христианстве они слышали, как «о ереси«, о которой везде спорят, и хотели бы сами слышать об этом учении от него.
В назначенный самими иудеями день уже не только знатнейшие, но и очень многие пришли к Апостолу, желая его послушать, и он с утра до вечера излагал им учение о Царствии Божием, то есть учение христианское, приводя им пророчества о Христе Иисусе, как о Мессии из закона Моисеева и пророческих ветхозаветных книг.
Следствием беседы было то, что одни убеждались его словами, а другие не верили.
Они уходили, ведя спор между собой, и Павел напомнил им в момент их ухода грозные слова Исаии пророка, предсказавшего ожесточение и неверие Израиля в 6 главе ст. 9 и 10 *, заключив их тем, что спасение Божье будет предложено язычникам: они и услышат. *И сказал Он: пойди и скажи этому народу: слухом услышите — и не уразумеете, и очами смотреть будете — и не увидите. Ибо огрубело сердце народа сего, и ушами с трудом слышат, и очи свои сомкнули, да не узрят очами, и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их. (Ис. 6:9-10)
29Когда он сказал это, Иудеи ушли, много споря между собою.
Заканчивается книга Деяний Апостольских свидетельством о том, что святой Павел целых два года жил в Риме на своем иждивении, принимая всех приходящих к нему, «проповедуя Царствие Божие и уча о Господе Иисусе Христе со всяким дерзновением невозбранно«, Два года, очевидно, до освобождения от уз, а содержали Апостола, надо полагать, заботившиеся о нем римские христиане.
Отсюда Апостол Павел написал свои послания к Филиппийцам, Ефесянам, Колоссянам, Филимону и Евреям. Неожиданное окончание кн. Деяний в самый интересный момент прибытия святого Павла на суд Кесарев убедительно свидетельствует о ее подлинности и о том, что она написана именно в это время и до вторых уз Апостола Павла и его мученической кончины в 67 году.

Троицкой родительской субботы

Тропарь Троицкой родительской субботы, глас 8

Глубино́ю му́дрости человеколю́бно вся стро́яй,/ и поле́зное всем подава́яй,/ еди́не Соде́телю, упоко́й, Го́споди, ду́ши раб Твои́х;/ на Тя бо упова́ние возложи́ша,// Творца́ и Зижди́теля, и Бо́га на́шего.

Перевод: Глубочайшей мудростью человеколюбиво всем управляющий, и полезное всем подающий, Единый Создатель, упокой, Господи, души рабов Твоих, ибо на Тебя они надежду возложили, Творца, и Промыслителя, и Бога нашего.

Кондак Троицкой родительской субботы, глас 6

Со святы́ми упоко́й,/ Христе́, ду́ши раб Твои́х,/ иде́же несть боле́знь, ни печа́ль, ни воздыха́ние,// но жизнь безконе́чная.

Перевод: Со святыми упокой, Христе, души рабов Твоих, там, где нет ни боли, ни скорби, ни стенания, но жизнь бесконечная.

Святителю Кириллу Александрийскому

Тропарь святителю Кириллу Александрийскому, глас 8

Правосла́вия наста́вниче,/ благоче́стия учи́телю и чистоты́,/ вселе́нныя свети́льниче,/ архиере́ев Богодухнове́нное удобре́ние,/ Кири́лле прему́дре,/ уче́ньми твои́ми вся просвети́л еси́,/ цевни́це духо́вная,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.

Перевод: Православия наставник, учитель благочестия и чистоты, вселенной светильник, архиереев Богодухновенное украшение, Кирилл премудрый, учением твоим ты все просветил, лира духовная, моли Христа Бога о спасении наших душ.

Кондак святителю Кириллу Александрийскому, глас 6

Бе́здну нам уче́ний богосло́вия источи́л еси́/ я́ве от исто́чник Спа́совых,/ е́реси погружа́ющую, блаже́нне Кири́лле,/ и ста́до невреди́мо от треволне́ний спаса́ющую,/ страна́м бо всем наста́вник, преподо́бне,// я́ко Боже́ственная явля́я.

Перевод: Ты с ясностью излил нам бездну Богословских учений из источников Спасителя, потопляющих ересиблаженный Кирилл, и паству сохраняющих невредимой от штормов, ибо ты учитель всех концов Земли, преподобный, Божественное изъясняющий.

Преподобному Кириллу, игумену Белоезерскому

Тропарь преподобному Кириллу, игумену Белоезерскому, глас 1

Я́ко крин в пусты́ни дави́дски процве́л еси́, о́тче Кири́лле,/ злостра́стия те́рние искореня́я,/ и собра́л еси́ в ней учени́к мно́жество,/ стра́хом Бо́жиим и уче́нием твои́м наставля́емых,/ и́хже и до конца́ я́ко чадолюби́вый оте́ц/ не оста́вил еси́ посеща́я, да вси вопие́м:/ сла́ва Да́вшему ти кре́пость,/ сла́ва Венча́вшему тя,// сла́ва Де́йствующему тобо́ю всем исцеле́ния.

Перевод: Как лилия в пустыни, по Писанию, расцвел ты, отче Кирилл, терние порочных страстей искореняя, и собрал в ней множество учеников, направляемых страхом Божиим и учением твоим, их же до конца, как любящий своих детей отец, ты не оставил, оказывая им внимание, да все взываем к тебе: «Слава Давшему тебе силу, слава Венчавшему тебя, слава Подающему через тебя всем исцеления».

Кондак преподобному Кириллу, игумену Белоезерскому, глас 8

Я́ко преоби́дев тле́нная и до́лу влеку́щая мудрова́ния, о́тче,/ к Вы́шнему тече́нию ра́достно устреми́лся еси́,/ и та́мо со святы́ми Пресвяте́й Тро́ице предстоя́,/ моли́ от враг сохрани́тися ста́ду твоему́,/ я́ко да, свято́е твое́ успе́ние пра́зднующе, вопие́м:// ра́дуйся, преблаже́нне Кири́лле, о́тче наш.

Перевод: Отвергнув гибельные и к земле влекущие мудрствования, отче, устремился ты радостно к небесному восхождению, и там со святыми Пресвятой Троице предстоя, моли о сохранении от врагов стада твоего, чтобы мы, святое твое успение празднуя, взывали: «Радуйся, преблаженный Кирилл, отче наш!»

Молитва преподобному Кириллу, игумену Белоезерскому

О, свяще́нная главо́, преподо́бне и Богоно́сне о́тче Кири́лле! Припа́даем к тебе́ с ве́рою и любо́вию, и про́сим тя, Небе́снаго засту́пника на́шего: яви́ ве́лие милосе́рдие твое́ нам, смире́нным и гре́шным, и проле́й те́плыя моли́твы твоя́ о нас ко Го́споду Бо́гу. Сво́йственно есть тебе́ благосе́рдие, свя́тче Бо́жий, и́бо, живу́щу ти на земли́, еди́но бысть у тебе́ попече́ние, е́же спаса́ти от поги́бели ду́ши челове́ческия, и вся твоя́ жизнь свята́я зерца́ло до́брых дел яви́ся, о ни́хже прославля́шеся в тебе́ Оте́ц Небе́сный. К Тому́ ве́лие дерзнове́ние стяжа́в, испроси́ нам у бла́гости Его́ ве́ру пра́вую, благоче́стие нелицеме́рное, покая́ние и́стинное, братолю́бие соверше́нное и преуспея́ние во всех благи́х де́лех. Исхода́тайствуй нам здра́вие душе́вное и теле́сное, земли́ плодоно́сие, возду́ха благорастворе́ние, ми́рное и безмяте́жное житие́, непосты́дную христиа́нскую кончи́ну и до́брый отве́т на стра́шнем Суде́ Христо́ве. Сохрани́ Це́рковь святу́ю и держа́ву Росси́йскую от бра́ней и нестрое́ний. Огради́ оби́тель твою́ честну́ю от вся́каго зла, и вся правове́рныя лю́ди, к тебе́ приходя́щия и моще́м твои́м покланя́ющияся, осени́ Небе́сным твои́м благослове́нием, и вся проше́ния их во бла́го испо́лни. Ей, о́тче, не пре́зри моли́тв на́ших, со умиле́нием тебе́ возноси́мых, но бу́ди о нас те́плый предста́тель ко Го́споду, и сподо́би нас по́мощию твое́ю спасе́ние ве́чное получи́ти и Ца́рствие Небе́сное унасле́довати, да славосло́вим ве́лия щедро́ты и неизрече́нныя ми́лости Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, в Тро́ице покланя́емаго Бо́га, и твое́ оте́ческое заступле́ние, во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Праведному Алексию Московскому (Мечёву)

Тропарь праведному Алексию Московскому (Мечёву), глас 5

Па́стырю Христо́в, о́тче Алекси́е,/ по́двигом до́брым подвиза́вся,/ ве́ру правосла́вную во мра́це беззако́ния испове́дал еси́/ и, я́ко уте́шитель и врач духо́вный,/ всех, притека́ющих к тебе́, врачева́л еси́./ Помози́ и нам, ве́рою чту́щим тя,// в любви́ к бли́жнему утверди́тися.

Перевод:

Пастырь Христов, отче Алексий, подвигом прекрасным подвизался, веру православную во мраке беззакония исповедал и, как утешитель и врач духовный, всех, приходящих к тебе, исцелял. Помоги и нам, с верою почитающих тебя, в любви к ближнему утвердиться.

Ин тропарь праведному Алексию Московскому (Мечёву), глас 3

Я́ко чу́до Бо́жие яви́лся еси́,/ в гра́де Моско́встем, о́тче Алекси́е,/ не в пусты́ни бо, но посреде́ молвы́ процве́л еси́,/ в годи́ну лю́ту богоотступле́ния,/ оба́че дре́вним уподо́бился еси́,/ прови́дец сый, моли́твенник и ста́рец,/ и стра́ждущим уте́шитель и врач,/ сего́ ра́ди о Росси́йстей па́стве,/ хода́тай ны́не бу́ди непрело́жен,// моли́твенниче о душа́х на́ших.

Перевод: Как чудо Божие ты явился в городе Москве, отче Алексий, ибо не в пустыне, но посреди (мирской) суеты расцвел ты, в жестокие времена Богоотступления, однако ты уподобился древним (подвижникам), будучи провидцем, молитвенником и старцем, утешителем страдающих и врачом, потому за Российскую паству будь сейчас ходатаем неизменным, молитвенник о душах наших.

Кондак праведному Алексию Московскому (Мечёву), глас 2

Ве́лия труды́ любве́ и милосе́рдия подъя́л еси́,/ пра́ведный о́тче Алекси́е,/ и, от свята́го па́стыря Кроншта́дтскаго благослове́ние на по́мощь стра́ждущим прие́м,/ беды́ и ско́рби людски́я, я́ко вери́ги, на ра́мо свое́ возложи́л еси́./ Мы же, ве́дуще тя моли́твенника дерзнове́нна ко Го́споду,/ со умиле́нием зове́м ти:// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.

Перевод: Великие подвиги любви и милосердия сотворил, праведный отче Алексий, и, от святого пастыря Кронштадского благословение на помощь страдающим приняв, беды и скорби людские, как вериги, на плечи свои возложил. Мы же, зная тебя как молитвенника дерзновенного ко Господу, со смирением взываем к тебе: «Моли Христа Бога о спасении душ наших».

Ин кондак праведному Алексию Московскому (Мечёву), глас 8

Простото́ю ве́ры высоты́ смире́ния дости́гл еси́,/ в мо́литве же и доброде́лании подвиза́яся,/ дара́ми духо́вными обогати́лся еси́/ и све́том Христо́вым просвети́лся еси́,/ помо́щниче и уте́шителю о́тче Алекси́е./ Те́мже ве́ру на́шу укрепи́,/ любви́ ко Го́споду и бли́жним научи́// и ко спасе́нию приведи́ моли́твами твои́ми.

Перевод: Чистотой веры высоты смирения достиг, в молитве и добродетели подвизаясь, дарами духовными обогатился и светом Христовым просветился, помощник и утешитель отче Алексий. Потому веру нашу укрепи, любви ко Господу и ближним научи и к спасению приведи молитвами твоими.

Молитва праведному Алексию Московскому (Мечёву)

О, всечестны́й и преблаже́нный о́тче наш Алекси́е, ди́вный ста́рче Моско́вский и всея́ Це́ркве Росси́йския похвало́ и ра́дование! Ве́лию любо́вь ко Го́споду име́я, заве́ты ева́нгельския непрело́жно исполня́я, ду́шу твою́ за па́ству полага́л еси́, ми́лующим се́рдцем боле́знуя о всех, прося́щих твоея́ по́мощи. Приими́ ма́лое сие́ моле́ние на́ше, и я́ко в земно́м житии́ твое́м отира́л еси́ вся́ку сле́зу, облегча́л еси́ вся́ку ско́рбь, так и ны́не, милосе́рдый моли́твенниче и хода́таю наш, возьми́ тяготы́, боле́зни и ско́рби на́ша, испо́лни стра́ждущая сердца́ ра́достию, умоли́ Человеколю́бца Бо́га о проще́нии безчи́сленных прегреше́ний на́ших, да очи́стив ду́шу покая́нием, к де́ланию до́брому присту́пим. Ей, ста́рче благи́й, бу́ди и нам па́стырь до́брый, наставля́я на стезю́ спасе́ния, да моли́твами твои́ми безпоро́чно преи́дем пу́ть жития́ на́шего и обря́щем Оте́чество Небе́сное, иде́же ты со а́нгелы и все́ми святы́ми предстои́ши Престо́лу Святы́я Тро́ицы, сла́вяще Безнача́льнаго Отца́ со Единоро́дным Его́ Сы́ном и Пресвяты́м, и Благи́м, и Животворя́щим Его́ Ду́хом во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Величание праведному Алексию Московскому (Мечёву)

Велича́ем тя, святы́й пра́ведный о́тче Алекси́е, и чтим святу́ю па́мять твою́, ты бо мо́лиши за нас Христа́ Бо́га на́шего.

Преподобному Александру, игумену Куштскому

Тропарь преподобному Александру, игумену Куштскому, глас 4

И́же плотски́м дебе́льством Бо́гови рабо́тати изво́ли,/ в пусты́ню всели́вся,/ в не́йже мно́гими по́ты и труды́/ безтеле́снаго равноа́нгельнаго пребыва́ния возмо́же дости́гнути,/ та́же от Бо́га узре́н быв,/ сподо́бися вели́ких чуде́с в жи́зни и по преставле́нии,/ на нечи́стыя ду́хи си́лу восприи́м,/ изго́ниши от приходя́щих к тебе́ с ве́рою,/ те́мже, о́тче Алекса́ндре,/ за вся ны моли́,// спасти́ся душа́м на́шим.

Перевод: Всем своим существом захотев послужить Богу, ты поселился в пустынь, в ней же многими трудами и по́том ты смог достичь бестелесной, подобной ангельской, жизни, был увиден Богом, удостоился великих чудес в жизни и по преставлении, получив силу отгонять нечистых духов от приходящих к тебе с верой, потому, отче Александр, обо всех нас молись, о спасении наших душ.

Ин тропарь преподобному Александру, игумену Куштскому, глас 8

Во пло́ти, я́ко А́нгел, на земли́ подвиза́ся,/ жела́нием духо́вным в пусты́ню всели́ся/ и, со зверьми́ живы́й, весь Христо́ви быв,/ Тому́ невозвра́тно ше́ствовал еси́, ведо́м к Небеси́,/ после́дуя Боже́ственным стезя́м, о́тче блаже́нне Алекса́ндре,/ я́ко чу́ден, чудеса́ источа́еши/ и отгоня́еши неду́ги к тебе́ приходя́щих с ве́рою,/ но я́ко име́я дерзнове́ние ко Го́споду,// помина́й нас, чту́щих честну́ю па́мять твою́.

Перевод: Как Ангел во плоти, подвизаясь на земле, духовным устремлением ты поселился в пустынь и жил со зверями, и был весь Христов. За Ним ты шел безвозвратно, ведомый к Небесам, последуя Божественным путям, отче блаженный Александр, как чудесный, ты источаешь чудеса, прогоняя болезни от приходящих к тебе с верой, и как имеющий дерзновение ко Господу, вспоминай нас, почитающих драгоценную память твою.

Кондак преподобному Александру, игумену Куштскому, глас 8

И́же земна́я оста́вль,/ в пусты́ню всели́вся,/ Христо́вым стопа́м после́довал еси́, те́пле,/ и Того́, сла́вне, на ра́му свое́ю честны́й крест взем,/ умертви́л еси́ пло́ти взыгра́ния/ труды́ по́стническими и жела́нием духо́вным, всеблаже́нне,/ те́мже зове́м ти:// ра́дуйся, Алекса́ндре, пусты́нный жи́телю.

Перевод: Оставив все земное, ты поселился в пустынь, усердно последовал Христовым стопам, и, подняв Его почитаемый крест на свои плечи, славный, ты умертвил буйство плоти постническими трудами и духовным стремлением, всеблаженный, потому взываем к тебе: «Радуйся, Александр, пустынножитель».

Ин кондак преподобному Александру, игумену Куштскому, глас 6

Пусты́нный жи́телю,/ опусте́вшая ны от благотво́рных помышле́ний вра́жиими прило́гми,/ презе́льным твои́м к Бо́гу моле́нием сердца́ на́ша очи́сти,/ я́ко да благода́рственно вопие́м ти:/ ра́дуйся, я́ко земны́м пустынножи́тельствием, Алекса́ндре,// доше́д Небе́снаго Ца́рствия.

Перевод: Пустынножитель, очисти сильной твоей молитвой к Богу наши сердца, опустошенные от добрых мыслей вражескими нападениями, чтобы мы с благодарностью взывали к тебе: «Радуйся, Александр, земной жизнью в пустыни достигший Царствия Небесного».

Преподобноисповеднику Рафаилу Оптинскому (Шейченко)

Тропарь преподобноисповеднику Рафаилу Оптинскому (Шейченко), глас 1

Ве́рный учени́к Христа́ да́же до сме́рти быв, преподо́бне Рафаи́ле испове́дниче приснопа́мятне, по́двиги бо поста́ и кро́вию муче́ний зе́млю Ру́сскую освяти́л еси́. Те́мже и мы, ча́да твоя́, любо́вию вопие́м ти: сла́ва Да́вшему ти кре́пость, сла́ва Венча́вшему тя, сла́ва Просла́вльшему тя с новому́ченики и испове́дники Росси́йскими.

Перевод: Ты был верным учеником Христа даже до смерти, преподобный Рафаил, всегда вспоминаемый исповедник, ибо подвигами поста и мученической кровью ты освятил землю Русскую. Потому и мы, дети твои, с любовью взываем к тебе: «Слава Давшему тебе силу, слава Венчавшему тебя, слава Прославившему тебя с новомучениками и исповедниками Российскими».

В субботу, всем святым

ТРОПАРЬ В СУББОТУ, всем святым, глас 2

Апо́столи, му́ченицы и проро́цы,/ святи́телие, преподо́бнии и пра́веднии,/ до́бре по́двиг соверши́вшии и ве́ру соблю́дшии,/ дерзнове́ние иму́ще ко Спа́су,/ о нас Того́, я́ко Бла́га, моли́те,// спасти́ся, мо́лимся, душа́м на́шим.

Перевод:

Апостолы, мученики и пророки, святители, преподобные и праведные, подвиг доблестно совершившие и веру сохранившие, дерзновение пред Спасителем имея, Его за нас, как благого, умолите, молимся, во спасение душам нашим!

КОНДАК В СУББОТУ, всем святым, глас 8

Я́ко нача́тки естества́, Насади́телю тва́ри,/ вселе́нная прино́сит Ти, Го́споди, богоно́сныя му́ченики;/ тех моли́твами в ми́ре глубо́це// Це́рковь Твою́, жи́тельство Твое́ Богоро́дицею соблюди́, Многоми́лостиве.

Перевод:

Как первые плоды природы Насадителю всего творения вселенная приносит, Тебе, Господи, богоносных мучеников. Их мольбами и ходатайством Богородицы, Церковь Твою – Твой народ в мире глубоком сохрани, Многомилостивый.

В субботу, за умерших

ТРОПАРЬ В СУББОТУ, за умерших, глас 2

Помяни́, Го́споди, я́ко благ, рабы Твоя́,/ и, ели́ка в житии́ согреши́ша, прости́:/ никто́же бо безгре́шен, то́кмо Ты,// моги́й и преста́вленным да́ти поко́й.

Перевод:

Помяни, Господи, как Благой, рабов Твоих и всё, в чем они в жизни согрешили, прости: ибо никто не безгрешен, кроме Тебя. Ты можешь и преставившимся дать покой.

КОНДАК В СУББОТУ, за умерших, глас 8

Со святы́ми упоко́й,/ Христе́,/ ду́ши раб Твои́х,/ иде́же несть боле́знь, ни печа́ль,/ ни воздыха́ние,// но жизнь безконе́чная.

Перевод:

Со святыми упокой, Христе, души рабов Твоих, там, где нет ни боли, ни скорби, ни стенания, но жизнь бесконечная.

Аминь.