Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.



Евангелие от Иоанна
Ин.14:10–21

Аверкий (Таушев) архиепископ

10Разве ты не веришь, что Я в Отце и Отец во Мне? Слова, которые говорю Я вам, говорю не от Себя; Отец, пребывающий во Мне, Он творит дела.
11Верьте Мне, что Я в Отце и Отец во Мне; а если не так, то верьте Мне по самым делам.
Продолжая дальше утешать учеников, Господь обещает им наделить их силою чудотворения, исполняя все, что они в молитве будут просить у Него: молитва во Имя Господа Искупителя будет творить чудеса.
При условии, что ученики, любя Господа, будут соблюдать Его заповеди, Господь обещает послать им Утешителя, Который пребудет с ними во веки, Духа Истины, Который как бы заменит имя Христа и благодаря Которому они будут иметь постоянное таинственное общение со Христом.
«Мир» как совокупность неверующих в Господа и враждебных Ему людей, во всем чуждый и противоположный Духу-Утешителю, не может принять Его, а с Апостолами Он пребывал благодаря общению их с Господом во время земной Его жизни, и в них будет, чтобы пребывать с ними во веки, когда сойдет на них в день Пятидесятницы.
«Не оставлю вас сиры: прииду к вам», и видимым образом после воскресения и таинственным через духовное общение в таинстве причащения, при посредстве Духа Святаго.
«И вы живи будете» в единении со Мной, как источником жизни вечной, в то время, как мир, мертвый духовно, не будет видеть Господа.
«В той день», т.е. в день Пятидесятницы, уразумеете, яко Аз во Отце Моем, и вы во Мне, и Аз в вас», поймете сущность духовного общения с Богом во Христе.

Деян.20:7–12

Аверкий (Таушев) архиепископ

В Троаде Павел и его спутники сделали остановку на семь дней. Так как отъезд должен был последовать в понедельник утром, то братия Троады собрались «в первый день недели», то есть по нашему в воскресенье вечером, для «преломления хлеба», то есть на евхаристическое собрание, после которого следовала обычная тогда «вечеря любви»…
… в горнице хорошо освещенной и расположенной в верхнем этаже.
Беседа Павла, как любящего отца, была продолжительна: ни учителю, ни ученикам, вероятно, не хотелось прерывать этой беседы перед разлукой. Во время столь продолжительной беседы, затянувшейся до полуночи, некий юноша, именем Евтих, сидевший на окне, не по лености, а по естественной причине, от большого утомления, заснул, упал вниз с третьего этажа и был поднят мертвым. Текст ясно утверждает, что упавший действительно умер: это была не кажущаяся смерть, не обморок, ибо тогда в греч. тексте стояло бы не «некрос», а «ос некрос».
Начали плакать, производя большой шум. Павел, однако сошел вниз, простерся на тело Евтиха, (как некогда Илия над воскрешенным им сыном сарептской вдовицы в 3 Цар. 17:21 и Елисей над сыном Суманитянки в 4 Цар. 4:34), обнял его своими руками и сказал: «не тревожьтесь (буквально с греческого:»прекратите ваши вопли, рыдание»), ибо «душа его в нем». Выражение это не значит, что отрок еще не умер: оно значит, что душа его опять в нем, что умерший воскрешен, но смиренный Апостол не выражается так прямо, чтобы люди не превозносили его за совершенное им величайшее чудо (Святой Иоанн Златоуст).
Взошедши опять в горницу и преломив хлеб и вкусив, Павел продолжал беседовать даже до рассвета и потом лишь вышел, не дав себе даже телесного успокоения после столь продолжительного бдения.
Отрока же привели живого «и немало утешились», как от того, что получили его живым, так и от того, что их учитель перед прощанием с ними совершил такое великое чудо.

Вознесению Господню

Тропарь Вознесению Господню, глас 4

Возне́слся еси́ во сла́ве, Христе́ Бо́же наш,/ ра́дость сотвори́вый ученико́м,/ обетова́нием Свята́го Ду́ха,/ извеще́нным им бы́вшим благослове́нием,// я́ко Ты еси́ Сын Бо́жий, Изба́витель ми́ра.

Перевод:

Вознесся Ты во славе, Христе Боже наш, радости исполнив учеников обещанием Святого Духа, по утверждении их благословением[1], в том, что Ты – Сын Божий, Искупитель мира.

[1] Отсылка к словам: «И, подняв руки Свои, благословил их. И когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо» (Лк.24:50-51).

Кондак Вознесению Господню, глас 6

Е́же о нас испо́лнив смотре́ние,/ и я́же на земли́ соедини́в Небе́сным,/ возне́слся еси́ во сла́ве, Христе́ Бо́же наш,/ ника́коже отлуча́яся,/ но пребыва́я неотсту́пный,/ и вопия́ лю́бящим Тя:// Аз есмь с ва́ми и никто́же на вы.

Перевод: Исполнив весь замысел о нашем спасении, и то что на земле соединив с небесным, вознесся Ты во славе, Христе, Боже наш, совсем не оставляя нас, но пребывая неразлучно и взывая любящим Тебя: «Я – с вами и никто – против вас!»

Святителю Никифору, патриарху Константинопольскому, исповеднику

Тропарь святителю Никифору, патриарху Константинопольскому, исповеднику, глас 4

Пра́вило ве́ры и о́браз кро́тости,/ воздержа́ния учи́теля/ яви́ тя ста́ду твоему́,/ Я́же веще́й И́стина:/ сего́ ра́ди стяжа́л еси́ смире́нием высо́кая,/ нището́ю бога́тая,/ о́тче Ники́форе,/ моли́ Христа́ Бо́га// спасти́ся душа́м на́шим.

Перевод: Правилом веры и образом кротостивоздержания учителем явила тебя стаду твоему Непреложная Истина. Потому ты приобрел смирением – высокое, нищетою – богатство. Отче Никифор, моли Христа Бога о спасении душ наших.

Ин тропарь святителю Никифору, патриарху Константинопольскому, исповеднику, глас 4

И́же перворо́днаго Ца́рства оте́ц,/ правове́рныя слу́жбы и́стинный па́стырь бысть, преподо́бне,/ Царя́ гра́да, Це́ркви всех ма́тере яви́ся свети́льник, Ники́форе,/ моли́ Христа́ Бо́га,// да спасе́т ду́ши на́ша.

Перевод: Как патриарх Империи, ты был истинным пастырем православного богослужения, преподобный, Царьграда (Константинополя) и матери всех Церкви (Вселенский Патриархат) явился светильником, Никифор, моли Христа Бога о спасении наших душ.

Кондак святителю Никифору, патриарху Константинопольскому, исповеднику, глас 1

Лик патриа́ршеский святу́ю твою́ па́мять/ хвала́ми и пе́сньми, Ники́форе, че́ствует,/ в преложе́нии бо прия́т ду́шу твою́, сла́вне./ Тем днесь честна́я Це́рковь, велича́ющи Христа́ Царя́,// сла́вит Еди́наго Человеколю́бца.

Перевод: Собрание патриархов святую твою память хвалами и песнями, Никифор, чествует, потому что приняло упокоившуюся душу твою, достойный славы. Поэтому сегодня досточтимая Церковь, превознося Христа Царя, прославляет Единого Человеколюбца.

Ин кондак святителю Никифору, патриарху Константинопольскому, исповеднику, глас 4

Побе́ды вене́ц с Небесе́, о Ники́форе пресла́вне, я́ко прие́м от Бо́га,/ спаса́й ве́рою почита́ющия тя,// я́ко священнонача́льника Христо́ва и учи́теля.

Перевод: Получивший с Небес от Бога венец победы, о Никифор преславный, спасай с верой почитающих тебя, как иерарха Христова и учителя.

Великомученику Иоанну Новому, Сочавскому

Тропарь великомученику Иоанну Новому, Сочавскому, глас 4

Житие́ на земли́ до́бре окормля́я, страда́льче,/ ми́лостынями, и ча́стыми моли́твами, и слеза́ми,/ па́ки же ко страда́нию му́жески устреми́вся,/ пе́рсское обличи́л еси́ нече́стие./ Те́мже Це́ркве был еси́ утвержде́ние/ и христиа́н похвало́,// Иоа́нне приснопа́мятне.

Перевод: Земную жизнь верно направляя, мученик, милостынями, частыми молитвами и слезами, но сверх того ты мужественно устремился к мученичеству, обличив нечестие персов. Потому ты стал крепостью Церкви и славой христиан, Иоанн всегда вспоминаемый.

Кондак великомученику Иоанну Новому, Сочавскому, глас 4

Морску́ю пла́вая пучи́ну ку́плею,/ от восто́ка тща́лся еси́ к се́веру,/ но Бо́гу призва́вшу тя,/ я́коже Матфе́й мы́тницу, ты же ку́плю оста́вль/ и Тому́ после́довал еси́ кро́вию му́чения,/ вре́менными искупи́в непроходи́мая,// и вене́ц прия́л еси́ непобеди́мый.

Перевод: Ты переплывал морскую пучину по торговым делам и торопился с востока на север, но Бог призвал тебя и ты оставил торговлю, как Матфей сбор налогов (Мф.9:9), и последовал за Богом мученической кровью, став искупительной жертвой, и принял ты венец непобедимый.

Молитва великомученику Иоанну Новому, Сочавскому

Святый, славный и всехвальный великомучениче Христов Иоанне, несумненный ходатаю нашего спасения. Молим тя раби твои, собрании днесь в Божественнем твоем храме и раце святых мощей поклоняющиеся; милостив буди якоже нам, тако и далече отстоящим и на помощь тя призывающим и мученическия твоя страдания похвалами ублажающим. Испроси нам всем у многомилостиваго Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа прощения и оставления грехов, до сего дне и часа содеянных нами. Сохрани нас невредимых от всех козней лукаваго и ненаветну жизнь нашу соблюди от всех зол душевных и телесных, всегда, ныне и присно и во веки веков. Аминь.

Молитва 2-я великомученику Иоанну Новому, Сочавскому

О, святы́й уго́дниче Бо́жий, Иоа́нне! По́двигом до́брым подвиза́вся на земли́, восприя́л еси́ на Небесе́х вене́ц пра́вды, его́же угото́вал есть Госпо́дь всем лю́бящим Его́. Те́мже взира́юще на святы́й твой о́браз, ра́дуемся о пресла́внем сконча́нии жи́тельства твоего́ и чтим святу́ю па́мять твою́. Ты же, предстоя́ Престо́лу Бо́жию, приими́ моле́ния на́ша и ко Всеми́лостивому Бо́гу принеси́, о е́же прости́ти нам вся́кое прегреше́ние и по́мощи нам ста́ти проти́ву ко́знем диа́вольским, да изба́вльшеся от скорбе́й, боле́зней, бед и напа́стей и вся́кого зла, благоче́стно и пра́ведно поживе́м в ны́нешнем ве́це и сподо́бимся предста́тельством твои́м, а́ще и недосто́йни есмы́, ви́дети блага́я на земли́ живы́х, сла́вяще Еди́наго во святы́х Свои́х сла́вимаго Бо́га, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, ны́не и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Благоверной княгине Иулиании Вяземской, Новоторжской

Тропарь благоверной княгине Иулиании Вяземской, Новоторжской, глас 2

Благоче́стно в зако́не пожи́вши/ и благи́ми де́лы украси́вшися,/ я́ко кре́пкий адама́нт, яви́ся,/ целому́дренная свята́я благове́рная княги́не Иулиани́е,/ тле́нную сла́ву и добро́тство теле́сное презре́вши,/ злоко́зненнаго врага́ победи́ла еси́,/ целому́дрия ра́ди му́ченическую смерть прия́ла еси́./ Сего́ ра́ди от Христа́ Бо́га нетле́нным и ве́чным венце́м венча́вшися,/ ны́не с ли́ки му́ченик лику́еши/ и нам ве́лия чудеса́, приходя́щим ко гро́бу твоему́,/ оби́льно источа́еши./ Те́мже ти вопие́м:/ моли́ся Христу́ Бо́гу о всех нас,// ве́рою и любо́вию страда́ния твоя́ почита́ющих.

Перевод: Благочестиво прожив в законе и украсившись благими делами, как крепкий алмаз ты явилась, целомудренная святая благоверная княгиня Иулиания, презрев тленную славу и телесную красоту, ты победила коварного врага и ради целомудрия приняла мученическую смерть. Потому от Христа Бога нетленным и вечным венцом увенчавшись, сейчас ты радуешься в собрании мучеников. Поэтому взываем к тебе: «Молись Христу Богу обо всех нас, с верой и любовью страдания твои почитающих».

Кондак благоверной княгине Иулиании Вяземской, Новоторжской, глас 2

Воспое́м днесь Благоде́теля всех Бо́га,/ просла́вльшаго в Росси́и Иулиани́ю Богому́друю,/ да моли́твами ея́ пода́ст душа́м на́шим// грехо́в оставле́ние и ве́лию ми́лость.

Перевод: Воспоем сегодня Благодетеля всех Бога, прославившего в России Иулианию Богомудрую, да по молитвам ее подаст Он душам нашим прощение грехов и великую милость.

Молитва благоверной княгине Иулиании Вяземской, Новоторжской

О, блаже́нная госпоже́, пресла́вная Христо́ва му́ченице, Небе́сных А́нгелов сожи́тельнице, благове́рная княги́не Иулиани́е, до́бре за чистоту́ подвиза́вшаяся, ея́ же ра́ди и Боже́ственными дара́ми обогати́вшаяся, во вре́менней жи́зни лю́те от злоко́зненнаго врага́ пострада́вшая, утеше́ние же неконча́емое от Христа́ Бо́га получи́вшая, благи́ми де́лы и кро́тостию украси́вшаяся и кро́тких зе́млю насле́довавшая, благоче́стно в зако́не пожи́вшая и вельми́ ны́не чудесы́ просия́вшая! Ты, я́же чистоты́ ра́ди твоея́ серде́чныя, прия́ла в тя свет Свята́го Ду́ха и была́ еси́ всех благи́х дел сокро́вище на земле́ и, сего́ ра́ди благи́й коне́ц му́ченичества улучи́вши, неизрече́ннаго све́та сподо́блена еси́ в ве́чных кро́вех Небе́снаго селе́ния. Ты, я́же со святы́ми собо́рами водворя́ешися и с му́ченик ли́ки весели́шися, помяни́ и нас, доброде́тельное твое́ житие́, и страда́ния твоя́ му́ченическая похваля́ющих, и с духо́вною ра́достию почита́ющих твою́ па́мять. При́зри на ны, волна́ми жите́йскими обурева́емыя, да твои́ми моли́твами, до́бре пожи́вше, диа́вольских избежи́м сете́й и с тобо́ю ве́чных благ сподо́блены бу́дем. О, всеблаже́нная страстоте́рпице, всех Влады́це и Бо́гу блага́я и ве́рная рабо́ яви́вшаяся! Днесь со́браннии в хра́ме твое́м, к моще́м твои́м припа́дающе, умиле́нно вопие́м и мо́лим тя: моли́ с на́ми и о нас умоля́емого от Своего́ благоутро́бия Бо́га, да ми́лостивно услы́шит нас, прося́щих Его́ благосты́ню, и пода́ст нам вся, я́же ко спасе́нию и житию́ ну́жная проше́ния, и всем, на вся́ком ме́сте, во вся́кой ско́рби и обстоя́нии тре́бующим Его́ человеколю́бия и по́мощи, вели́кую Свою́ ми́лость. Да благода́тию Бо́жиею и твои́м те́плым хода́тайством здра́ви всегда́ душе́ю и те́лом пребыва́юще, сла́вим ди́вного во святы́х Свои́х Бо́га Изра́илева, не удаля́ющаго по́мощи Своея́ от нас, всегда́, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Киево-Братской»

Молитва Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Киево-Братской»

О, Пресвята́я Госпоже́, Пречи́стая Влады́чице Богоро́дице. При́зри Всеми́лостивым Твои́м о́ком на на́с, предстоя́щих пред пречи́стым Твои́м о́бразом, Ки́ево-Бра́тским нарица́ющимся, и моля́щихся Ти́ пред ни́м.
Да возсия́ет неизрече́нный све́т Возлю́бленнаго Сы́на Твоего́, Го́спода на́шего Иису́са Христа́ в сердца́х на́ших. Да бу́дет во́ля Его́ чрез все́ житие́ на́ше. Да да́рует на́м проще́ние и очище́ние все́х грехо́в и прегреше́ний на́ших.
Не и́мамы ины́я по́мощи, ни ины́я наде́жды, то́кмо Тебе́, Пречи́стая.
Я́коже в дре́вния времена́ гра́д Вы́шгород и зе́млю Ки́евскую просла́вила еси́ зна́мениями и чудесы́ от ико́ны Твоея́ чу́дныя, егда́ инове́рнаго ага́рянина чу́дным о́бразом от во́днаго потопле́ния в реце́ Днепре́ спасла́ еси́, и до оби́тели Ки́ево-Бра́тския неврежде́нна доста́вила еси́, и та́мо и́стинное покая́ние его́ прия́ла еси́, и све́том свята́го креще́ния просвети́в, во А́нгельский чи́н в се́й оби́тели облекла́ еси́, и те́м ко спасе́нию и и́стинныя ве́ры правосла́вныя утвержде́нию путеводи́ла еси́.
Сего́ ра́ди и мы́, гре́шнии и недосто́йнии, дерза́юще про́сим и мо́лим: не отри́ни на́с, моля́щихся Ти́, пред се́ю ди́вною и чудотво́рною ико́ною Твое́ю. Укрепи́ ве́ру в на́с пра́вую, да́руй любо́вь дру́г ко дру́гу нелицеме́рную. Бу́ди Взбра́нной Воеводой на вся́ ви́димая и неви́димая враги́ на́ша: неве́рных к правове́рию обрати́, ве́рных же на пу́ть покая́ния и спасе́ния наста́ви.
Помози́, Госпоже́ Влады́чице, воздви́гнути хра́м и оби́тель ди́вному и сла́вному, достопоклоняемому А́нгелы и челове́ки, и́мене Твоему́, в че́сть и па́мять чудотво́рнаго о́браза Твоего́ Ки́ево-Бра́тскаго.
Да и в хра́ме се́м и оби́тели се́й, па́че же в душа́х и сердца́х на́ших, просла́вим Тя́, Хода́таицу и Моли́твенницу за ро́д на́ш, и Тобо́ю сла́ву возсле́м Отцу́, и Сы́ну, и Свято́му Ду́ху, ны́не, и при́сно, и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

В субботу, всем святым

ТРОПАРЬ В СУББОТУ, всем святым, глас 2

Апо́столи, му́ченицы и проро́цы,/ святи́телие, преподо́бнии и пра́веднии,/ до́бре по́двиг соверши́вшии и ве́ру соблю́дшии,/ дерзнове́ние иму́ще ко Спа́су,/ о нас Того́, я́ко Бла́га, моли́те,// спасти́ся, мо́лимся, душа́м на́шим.

Перевод:

Апостолы, мученики и пророки, святители, преподобные и праведные, подвиг доблестно совершившие и веру сохранившие, дерзновение пред Спасителем имея, Его за нас, как благого, умолите, молимся, во спасение душам нашим!

КОНДАК В СУББОТУ, всем святым, глас 8

Я́ко нача́тки естества́, Насади́телю тва́ри,/ вселе́нная прино́сит Ти, Го́споди, богоно́сныя му́ченики;/ тех моли́твами в ми́ре глубо́це// Це́рковь Твою́, жи́тельство Твое́ Богоро́дицею соблюди́, Многоми́лостиве.

Перевод:

Как первые плоды природы Насадителю всего творения вселенная приносит, Тебе, Господи, богоносных мучеников. Их мольбами и ходатайством Богородицы, Церковь Твою – Твой народ в мире глубоком сохрани, Многомилостивый.

В субботу, за умерших

ТРОПАРЬ В СУББОТУ, за умерших, глас 2

Помяни́, Го́споди, я́ко благ, рабы Твоя́,/ и, ели́ка в житии́ согреши́ша, прости́:/ никто́же бо безгре́шен, то́кмо Ты,// моги́й и преста́вленным да́ти поко́й.

Перевод:

Помяни, Господи, как Благой, рабов Твоих и всё, в чем они в жизни согрешили, прости: ибо никто не безгрешен, кроме Тебя. Ты можешь и преставившимся дать покой.

КОНДАК В СУББОТУ, за умерших, глас 8

Со святы́ми упоко́й,/ Христе́,/ ду́ши раб Твои́х,/ иде́же несть боле́знь, ни печа́ль,/ ни воздыха́ние,// но жизнь безконе́чная.

Перевод:

Со святыми упокой, Христе, души рабов Твоих, там, где нет ни боли, ни скорби, ни стенания, но жизнь бесконечная.

Аминь.