Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.
Постный день. Глас 8-й
Вмч. Фео́дора Ти́рона (ок. 306) (переходящее празднование в субботу 1-й седмицы Великого поста); Мчч. Кодра́та и иже с ним: Киприа́на, Диони́сия, Ане́кта, Па́вла, Криске́нта, Диони́сия, Виктори́на, Ви́ктора, Ники́фора, Кла́вдия, Диодо́ра, Серафио́на (Серапио́на), Па́пия, Леони́да и Харие́ссы, Нуне́хии, Васили́ссы, Ни́ки, Га́ли, Гали́ны, Феодо́ры и иных многих (258); прав. Па́вла Таганрогского (1879).
Мчч. Кодра́та Никомидийского, Сатори́на, Руфи́на и прочих (III); прп. Анастаси́и Патрикии (567–568).
Евангелие от Марка
Мк.2:23–3:5
Аверкий (Таушев) архиепископ
Великомученику Феодору Тирону
Тропарь великомученику Феодору Тирону, глас 2
Ве́лия ве́ры исправле́ния,/ во исто́чнице пла́мене, я́ко на воде́ упокое́ния,/ святы́й му́ченик Фео́дор ра́довашеся;/ огне́м бо всесожже́гся,/ я́ко хлеб сла́дкий Тро́ице принесе́ся./ Того́ моли́твами, Христе́ Бо́же,// спаси́ ду́ши на́ша.
Перевод: Велики веры свершения! Во источнике пламени, как на воде отдохновения, святой мученик Феодор радовался. Ибо он, в огне сожженный, как хлеб приятный был Троице принесен. Его мольбами, Христе Боже, спаси души наши.
Кондак великомученику Феодору Тирону, глас 8
Ве́ру Христо́ву, я́ко щит, вну́трь прии́м в се́рдцы твое́м,/ проти́вныя си́лы попра́л еси́ многострада́льче,/ и венце́м Небе́сным венча́лся еси́ ве́чно,// Фео́доре, я́ко непобеди́мый.
Перевод: Веру Христову, как щит, приняв внутрь, в сердце твое, ты силы враждебные попрал, многострадальный, и венцом небесным увенчан был навеки, Феодор, как непобедимый.
Молитва великомученику Феодору Тирону
О, пресла́вне, великому́чениче Фео́доре Ти́роне. Услы́ши моле́ние на́с ве́рных, велича́ющих тя́ и в смире́нии свое́м взыва́ющих к тебе́ от всея́ души́. От ю́ности показа́вый пла́менную ве́ру во Христа́ Го́спода и ра́ди нея́ жи́знь свою́ положи́вый, пода́ждь и на́м моля́щимся тебе́ душе́вныя си́лы, во е́же блюсти́ во вся́ дни́ чистоту́ пра́выя ве́ры. Запечатле́вый му́ченичеством испове́дание ве́ры в пещи́ о́гненней, бу́ди на́м о́бразом в ре́вности пропове́дывания И́стины Христо́вой. Огради́вый ве́рных от греха́ язы́чества и отсту́пничества, соблюди́ и на́с чи́стыми от ерети́ческих ко́зней и вся́каго диа́вольскаго наважде́ния. О, Преблаже́нне, великому́чениче Фео́доре, свои́м предста́тельством у Престо́ла Всевы́шняго умоли́ Го́спода Бо́га, да пода́ст на́м благода́тныя си́лы, во е́же напра́вити пути́ жи́зни на́шея по Сло́ву Бо́жию во спасе́ние ду́ш на́ших. Я́ко да твои́ми моли́твами получи́вше благода́ть и ми́лость, просла́вим все́х благи́х Исто́чника и Даропода́теля Бо́га, Еди́наго, в Тро́ице Святе́й Сла́вимаго, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Праведному Павлу Таганрогскому
Тропарь праведному Павлу Таганрогскому, глас 4
Взыску́я Оте́чества Небе́снаго,/ до́м роди́телей твои́х оста́вил еси/ и, тле́нная бога́тства ми́ра презре́в,/ воздержа́нием и труды́ моли́тву умную стяжал еси́./ Те́мже, мно́гими чудесы́ и зна́меньми от Го́спода просла́вився,/ с ве́рою приходя́щим к тебе́ во вся́цех напа́стех помога́еши:/ пра́ведне о́тче Па́вле,/ моли́ Христа́ Бо́га,// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: В поиске Отечества Небесного, дом родителей своих ты оставил и, тленные богатства мира отвергнув, воздержанием и трудами приобрел дар умной молитвы. Потому многими чудесами и знамениями от Господа прославился, с верой приходящим к тебе во всяких бедах помогаешь: праведный отец Павел, моли Христа Бога о спасении душ наших.
Кондак праведному Павлу Таганрогскому, глас 8
Си́лу Бо́жию в не́мощи стяжа́л еси́/ и боже́ственныя благода́ти сосу́д избра́нный яви́лся еси́,/ те́мже от Небе́сного Врача́ дар исцеле́ния прии́м,/ неду́ги на́ша теле́сныя и душе́вныя врачу́еши,/ пра́ведне о́тче Па́вле, моли́ Христа́ Бо́га// спасти́ гра́д и лю́ди, тя почита́ющия.
Перевод: Силу Божию в своей слабости ты обрел и стал избранным сосудом божественной благодати, потому, получив от Небесного Врача дар исцелений, болезни наши телесные и душевные излечиваешь, праведный отец Павел, моли Христа Бога спасти город и людей тебя почитающих.
Молитва праведному Павлу Таганрогскому
О, вели́кий уго́дниче Бо́жий и чудотво́рче, отче Па́вле! Ты́, на высоту́ доброде́телей возше́д, я́ко пресве́тлая звезда́, житие́м твои́м возсия́л еси́ и, стра́нническое жи́тельство избра́в, ми́ра сего́ кра́сная ни во что́же вмени́л еси́. Те́мже Всепра́ведный Судия́ мно́гими чудесы́ тя просла́ви, ду́шу же твою́ святу́ю в небе́сныя оби́тели всели́, иде́же, любве́ Бо́жия наслажда́яся, на́ша ну́жды зри́ши и проше́ния слы́шиши. Сего ради бу́ди на́м в неду́зех цели́тель, по мо́рю пла́вающим ко́рмчий, и утопа́ющим благонаде́жное избавле́ние. О, Па́вле блаже́нне, испроси́ все́м, во вся́цей ну́жде су́щим, и ко твоему́ засту́плению прибега́ющим, вся́кий да́р коему́ждо благопотре́бен: ве́ры и любве́ преспе́яние, благоче́стия умноже́ние, ми́ра утвержде́ние, больны́м исцеле́ние, печа́льным утеше́ние, бе́дствующим по́мощь, оби́димым заступление. И сподо́би ны, уго́дниче Бо́жий, моли́твами твои́ми благоче́стно житие́ земно́е сконча́ти, Небе́сное Ца́рствие и живо́т ве́чный унасле́дити со все́ми святы́ми во ве́ки веко́в. Ами́нь.
В субботу, всем святым
ТРОПАРЬ В СУББОТУ, всем святым, глас 2
Апо́столи, му́ченицы и проро́цы,/ святи́телие, преподо́бнии и пра́веднии,/ до́бре по́двиг соверши́вшии и ве́ру соблю́дшии,/ дерзнове́ние иму́ще ко Спа́су,/ о нас Того́, я́ко Бла́га, моли́те,// спасти́ся, мо́лимся, душа́м на́шим.
Перевод:
Апостолы, мученики и пророки, святители, преподобные и праведные, подвиг доблестно совершившие и веру сохранившие, дерзновение пред Спасителем имея, Его за нас, как благого, умолите, молимся, во спасение душам нашим!
КОНДАК В СУББОТУ, всем святым, глас 8
Я́ко нача́тки естества́, Насади́телю тва́ри,/ вселе́нная прино́сит Ти, Го́споди, богоно́сныя му́ченики;/ тех моли́твами в ми́ре глубо́це// Це́рковь Твою́, жи́тельство Твое́ Богоро́дицею соблюди́, Многоми́лостиве.
Перевод:
Как первые плоды природы Насадителю всего творения вселенная приносит, Тебе, Господи, богоносных мучеников. Их мольбами и ходатайством Богородицы, Церковь Твою – Твой народ в мире глубоком сохрани, Многомилостивый.
В субботу, за умерших
ТРОПАРЬ В СУББОТУ, за умерших, глас 2
Помяни́, Го́споди, я́ко благ, рабы Твоя́,/ и, ели́ка в житии́ согреши́ша, прости́:/ никто́же бо безгре́шен, то́кмо Ты,// моги́й и преста́вленным да́ти поко́й.
Перевод:
Помяни, Господи, как Благой, рабов Твоих и всё, в чем они в жизни согрешили, прости: ибо никто не безгрешен, кроме Тебя. Ты можешь и преставившимся дать покой.
КОНДАК В СУББОТУ, за умерших, глас 8
Со святы́ми упоко́й,/ Христе́,/ ду́ши раб Твои́х,/ иде́же несть боле́знь, ни печа́ль,/ ни воздыха́ние,// но жизнь безконе́чная.
Перевод:
Со святыми упокой, Христе, души рабов Твоих, там, где нет ни боли, ни скорби, ни стенания, но жизнь бесконечная.