Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.
Свт. Порфи́рия, архиепископа Газского (420).
Преподобного Севастиа́на Сохотского, Пошехонского (XVI в.); мч. Севастиа́на (ок. 66).
Священномученика Михаи́ла Лисицына, пресвитера (1918); священномученика Петра́ Варламова, пресвитера (1930); священномученика Се́ргия Воскресенского, пресвитера (1933); священномучеников Иоа́нна (Пашина), епископа Рыльского, и Иоа́нна Дунаева, пресвитера, преподобномученицы А́нны (Благовещенской), монахини (1938).
Евангелие от Матфея
Мф.25:31–46
43был странником, и не приняли Меня; был наг, и не одели Меня; болен и в темнице, и не посетили Меня.
Апостол
1Кор.8:8-9:2
Ефрем Сирин преподобный
Воскресный
ТРОПАРЬ ВОСКРЕСНЫЙ, глас 7
Разруши́л еси́ Кресто́м Твои́м сме́рть,/ отве́рзл еси́ разбо́йнику ра́й,/ мироно́сицам пла́ч преложи́л еси́,/ и апо́столом пропове́дати повеле́л еси́,/ я́ко воскре́сл еси́, Христе́ Бо́же,/ да́руяй ми́рови// ве́лию ми́лость.
Перевод: Сокрушил Ты Крестом Своим смерть, открыл разбойнику рай, плач мироносиц в радость изменил и Своим апостолам проповедовать повелел, что Ты воскрес, Христе Боже, даруя миру великую милость.
КОНДАК ВОСКРЕСНЫЙ, глас 7
Не ктому́ держа́ва сме́ртная/ возмо́жет держа́ти челове́ки:/ Христо́с бо сни́де, сокруша́я и разоря́я си́лы ея́;/ связу́емь быва́ет а́д,/ проро́цы согла́сно ра́дуются,/ предста́, глаго́люще, Спа́с су́щим в ве́ре:// изыди́те, ве́рнии, в воскресе́ние.
Перевод: Уже не сможет более удерживать людей власть смерти, ибо сошел Христос сокрушая и разоряя силы ее. Ад связан, пророки согласно радуются: «Явился, – говорят, – Спаситель тем, кто в вере; выходите, верные для воскресения!»
Недели о Страшном Суде
Кондак Недели о Страшном Суде, глас 1
Егда́ прии́деши, Бо́же, на зе́млю со сла́вою, и трепе́щут вся́ческая, река́ же о́гненная пред суди́щем влече́т, кни́ги разгиба́ются, и та́йная явля́ются: тогда́ изба́ви мя́ от огня́ неугаси́маго, и сподо́би мя́ одесну́ю Тебе́ ста́ти, Судие́ пра́веднейший.
Перевод: Когда придешь Ты, Боже, на землю со славою весь мир затрепещет; река огненная течет пред Престолом Суда, книги открываются и тайны объявляются. Тогда избавь меня от огня неугасимого и удостой меня стать справа от Тебя, Судия праведнейший.
Святителю Порфирию, архиепископу Газскому
Тропарь святителю Порфирию, архиепископу Газскому, глас 4
Труды́ и боле́зни твоя́, я́же по благоче́стию,/ кто испове́сть, о́тче?/ день бо и ночь не преста́л еси́ трудя́ся,/ до́ндеже от нече́стия Га́зу очи́стив, благоче́стие насади́л еси́,/ тем я́ко всегда́ еси́ предста́тель о ста́де твое́м,/ та́ко, свя́те Порфи́рие,// моли́ Христа́ Бо́га да спасе́т ду́ши на́ша.
Перевод: Кто поведает о трудах и болезнях твоих, ведущих к благочестию, отче? Ибо днем и ночью непрестанно трудясь, от нечестия Газу очистил, благочестие насадил ты, потому, как покровитель стада твоего, святитель Порфирий, моли Христа Бога о спасении душ наших.
Ин тропарь святителю Порфирию, архиепископу Газскому, глас 4
Пра́вило ве́ры и о́браз кро́тости,/ воздержа́ния учи́теля/ яви́ тя ста́ду твоему́,/ я́же веще́й и́стина:/ сего́ ра́ди стяжа́л еси́ смире́нием высо́кая,/ нището́ю бога́тая,/ о́тче Порфи́рие,/ моли́ Христа́ Бо́га// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Правилом веры и образом кротости, воздержания учителем явила тебя стаду твоему непреложная истина. Потому ты приобрел смирением – высокое, нищетою – богатство. Отче Порфирий, моли Христа Бога о спасении душ наших.
Кондак святителю Порфирию, архиепископу Газскому, глас 2
Свяще́ннейшими твои́ми нра́вы украша́емь,/ свяще́нства оде́ждею озари́лся еси́,/ всеблаже́нне Богому́дре Порфи́рие,/ и исцеле́ний удобря́еши возвыше́ньми,// моля́ся непреста́нно о всех нас.
Перевод: Священнейшим нравом украшаемый, священства одеждой озарился ты, всеблаженный Богомудрый Порфирий, известный силой исцелений, молись непрестанно обо всех нас.
Преподобному Севастиану Сохотскому, Пошехонскому
Тропарь преподобному Севастиану Сохотскому, Пошехонскому , глас 4
Удали́вся ми́ра и водвори́вся в пусты́ни,/ до́брым по́двигом подвиза́ся,/ злострада́нием, и внима́нием, и моли́твами,/ отню́дуже и по сме́рти источа́еши исцеле́ния,/ Севастиа́не о́тче наш,/ моли́ Христа́ Бо́га// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Удалившись от мира и поселившись в пустыни, добрым подвигом ты подвизался, суровой жизнью, бодрствованием и молитвами, потому и после смерти источаешь исцеления, Севастиан отче наш, моли Христа Бога о спасении душ наших.
Кондак преподобному Севастиану Сохотскому, Пошехонскому , глас 3
Сия́нием Ду́ха Пресвята́го, му́дре Севастиа́не, просве́щся,/ оста́вил еси́ я́же в житии́ молвы́,/ пусты́ню же дости́гл, преподо́бне о́тче,/ возвесели́л еси́ и́же над все́ми Бо́га и Зижди́теля.// Сего́ ра́ди прославля́ет тя Христо́с, блаже́нне, Вели́кий Дарода́тель.
Перевод: Сиянием Духа Пресвятого, мудрый Севастиан, просветившись, оставил ты житейскую суету и достиг пустыни, преподобный отче, возрадовав Бога Всевышнего и Творца. Потому прославляет тебя Христос, блаженный, Великий Дародатель.