Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.
Мчч. Памфи́ла, пресвитера, Вале́нта (Уале́нта), диакона, Па́вла, Порфи́рия, Селевки́я, Феоду́ла, Иулиа́на, Самуи́ла, Илии́, Дании́ла, Иереми́и, Иса́ии (307–309); святителя Мака́рия (Невского), митрополита Московского и Коломенского (1926); Собор святых Новосибирской митрополии.
Мученики Персидские в Мартирополе (IV); Прп. Мару́фа, епископа Месопотамского (422).
Апостол
Рим.14:19–26
Ефрем Сирин преподобный
Мученикам
Тропарь мученикам, глас 4
Му́ченицы Твои́, Го́споди,/ во страда́ниих свои́х венцы́ прия́ша нетле́нныя от Тебе́, Бо́га на́шего:/ иму́ще бо кре́пость Твою́,/ мучи́телей низложи́ша,/ сокруши́ша и де́монов немощны́я де́рзости./ Тех моли́твами// спаси́ ду́ши на́ша.
Перевод: Мученики Твои, Господи, подвигом своим венцы нетленные получили от Тебя, Бога нашего; ибо они, имея силу Твою, мучителей низложили, сокрушили и демонов немощные дерзости. По молитвам их, Христе Боже, спаси души наши.
Кондак мученикам, глас 4
Муче́нием стра́шным предлежа́щим/ Госпо́дни страда́льцы до́блии/ в небоя́зненном ра́дующеся мудрова́нии,/ сим собесе́доваша, о пло́ти неради́вше,/ те́мже насле́дствоваша ве́чнующую сла́ву,/ о нас моля́щеся при́сно,// восхваля́ющих их по́двиги.
Святителю Макарию, митрополиту Московскому, Алтайскому
Тропарь святителю Макарию, митрополиту Московскому, Алтайскому, глас 4
Боже́ственныя ве́ры пропове́данием,/ зе́млю Сиби́рскую озари́л еси́,/ теплоту́ и све́т Христо́в источа́я,/ ко Христу́ мно́гия лю́ди приве́л еси́,/ первопресто́льному гра́ду Москве́ и всея́ России́ пресла́вное украше́ние яви́лся еси́,/ апо́стольским дея́нием ревну́я,/ созида́л еси́ Це́рковь Христо́ву,/ па́стырю на́ш до́брый святи́телю Мака́рие,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся все́м на́м.
Перевод: Божественной веры проповедью землю Сибирскую озарил ты, тепло и свет Христов источая, ко Христу многих людей привел ты, первопрестольного города Москвы и всей России прославленным украшением ты стал, апостольским трудам подражая, создавал ты Церковь Христову, пастырь наш добрый, святитель Макарий, моли Христа Бога спастись всем нам.
В четверг, св. апостолам
ТРОПАРЬ В ЧЕТВЕРГ, св. апостолам, глас 3
Апо́столи святи́и,/ моли́те Ми́лостиваго Бо́га,/ да прегреше́ний оставле́ние// пода́ст душа́м на́шим.
Перевод:
Апостолы святые, молите Милостивого Бога, да прегрешений прощение подаст душам нашим.
КОНДАК В ЧЕТВЕРГ, св. апостолам, глас 2
Тве́рдыя и боговеща́нныя пропове́датели,/ верх апо́столов Твои́х, Го́споди,/ прия́л еси́ в наслажде́ние благи́х Твои́х и поко́й;/ боле́зни бо о́нех и смерть прия́л еси́ па́че вся́каго всепло́дия,// Еди́не све́дый серде́чная.
Перевод:
Непоколебимых и богогласных проповедников, высших из учеников Твоих, Господи, Ты принял в наслаждение благ Твоих и покой; ибо труды их и смерть признал Ты высшими всякой жертвы, Один, знающий то, что в сердцах.
В четверг, святителю Николаю
ТРОПАРЬ В ЧЕТВЕРГ, святителю Николаю, глас 4
Пра́вило ве́ры и о́браз кро́тости,/ воздержа́ния учи́теля/ яви́ тя ста́ду твоему́/ Я́же веще́й И́стина./ Сего́ ра́ди стяжа́л еси́ смире́нием высо́кая,/ нището́ю бога́тая,/ о́тче священнонача́льниче Нико́лае,/ моли́ Христа́ Бо́га,// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод:
Правилом веры и образом кротости, воздержания учителем явила тебя стаду твоему непреложная Истина. Потому ты приобрел смирением – высокое, нищетою – богатство. Отче, святитель Николай, моли Христа Бога о спасении душ наших.
КОНДАК В ЧЕТВЕРГ, святителю Николаю, глас 3
В Ми́рех, свя́те, священноде́йствитель показа́лся еси́,/ Христо́во бо, преподо́бне, Ева́нгелие испо́лнив,/ положи́л еси́ ду́шу твою́ о лю́дех твои́х/ и спасл еси́ непови́нныя от сме́рти./ Сего́ ра́ди освяти́лся еси́,// я́ко вели́кий таи́нник Бо́жия благода́ти.
Перевод:
В Мирах ты, святой, явился совершителем священнодействий, ибо Христово Евангелие исполнив, положил ты, преподобный, душу свою за людей твоих и неповинных спас от смерти; потому был ты освящен, как великий служитель таинств Божией благодати.