Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.



Евангелие от Луки
Лк.20:1–8

Когда Господь вновь пришел в храм и начал, по обыкновению, учить, приступили к Нему первосвященники и старейшины с лукавым вопросом.
То есть какое право имеет Он распоряжаться в храме — изгонять торгующих и учить их. Ясно, что это не вопрос людей, желающих знать истину, а лукавые вопросы злобных врагов для уловления Господа в слове.
Но Господь, не отвечая прямо на их коварный вопрос, Сам улавливает их в слове.
Вопрос о крещении Иоанна был в то же время вопросом об его пророческом достоинстве и о Божественном его послании. Иоанн свидетельствовал об Иисусе, как о Мессии, Сыне Божием, взявшим на себя земные грехи мира. Признать его посланником Божиим — это значило признать Иисуса Мессией, и тогда сам собой разрешался вопрос, какой властью Иисус творит то, что раздражало иудеев.
Любопытствующие были поставлены в очевидное затруднение… Признать же открыто Иоанна пророком, это значило принять и его свидетельство об Иисусе, как о Сыне Божием.
… зная, что народ чтил св. Иоанна, как пророка, и боясь, что народ побьет их камнями, если они решаться сказать, что Иоанн не пророк.
И они не решились дать определенного ответа, сказав: «Не знаем».
Такой синедрион, который не мог вынести определенного решения на столь важный вопрос, подлежавший именно его ведению, показал себя несостоятельным и не заслуживал ответа Господа. Поэтому и Господь отвечал: «И я не скажу вам, какой властью это делаю». На это лишнее было и отвечать, ибо они, конечно, прекрасно знали, какой властью Господь действует, но сознательно противились этой власти. Все три синоптика повествуют об этом разговоре совершенно согласно между собой.

Апостолу Андрею Первозванному

Тропарь апостолу Андрею Первозванному, глас 4

Я́ко апо́столов первозва́нный/ и верхо́внаго су́щий брат,/ Влады́це всех, Андре́е, моли́ся/ мир вселе́нней дарова́ти// и душа́м на́шим ве́лию ми́лость.

Перевод: Как призванный первым из апостолов, и верховного Петра родной брат, Владыку всего мира моли, Андрей, да дарует Он мир вселенной и душам нашим великую милость.

Кондак апостолу Андрею Первозванному, глас 2

Му́жества тезоимени́таго Богоглаго́льника/ и Це́ркве возсле́дователя верхо́внаго,/ Петро́ва сро́дника восхва́лим,/ зане́ я́коже дре́вле сему́, и ны́не нам воззва́:// прииди́те, обрето́хом Жела́емаго.

Перевод: Соименного мужеству (от др.греч. Ἀνδρέας — мужественный) Богопроповедника и призванного первым из учеников Спасителя, родственника Петра восхвалим; ибо он, как некогда ему, и ныне нам возгласил: «Придите, мы нашли Желанного!» (Ин.1:40-41).

Молитва апостолу Андрею Первозванному

Первозва́нне апо́столе Бо́га и Спа́са на́шего Иису́са Христа́, Це́ркве после́дователю верхо́вный, всехва́льне Андре́е, сла́вим и велича́ем апо́стольския труды́ твоя́, сла́дце помина́ем твое́ благослове́нное к нам прише́ствие, ублажа́ем честна́я страда́ния твоя́, я́же за Христа́ претерпе́л еси́, лобыза́ем свяще́нныя мо́щи твоя́, чтим святу́ю па́мять твою́ и ве́руем, я́ко жив Госпо́дь, жива́ же и душа́ твоя́ и с Ним во ве́ки пребыва́еши на Небеси́, иде́же и лю́биши ны то́южде любо́вию, е́юже возлюби́л еси́ нас, егда́ Ду́хом Святы́м прозре́л еси́ на́ше е́же ко Христу́ обраще́ние, и не то́чию лю́биши, но и мо́лиши о нас Бо́га, зря во Све́те Его́ вся ну́жды на́ша. Та́ко ве́руем и та́ко сию́ ве́ру на́шу испове́дуем во хра́ме, и́же во и́мя твое́, святы́й Андре́е, пресла́вно созда́ся, иде́же святы́я мо́щи твоя́ почива́ют; ве́рующе же, про́сим и мо́лим Го́спода и Бо́га и Спа́са на́шего Иису́са Христа́, да моли́твами твои́ми, я́же при́сно послу́шает и прие́млет, пода́ст нам вся потре́бная ко спасе́нию нас гре́шных; да я́коже ты а́бие по гла́су Го́спода, оста́вль мре́жи своя́, неукло́нно Ему́ после́довал еси́, си́це и ки́йждо от нас да и́щет не свои́х си, но е́же к созида́нию бли́жняго и о го́рнем зва́нии да помышля́ет. Иму́ще же тя предста́теля и моли́твенника о нас, упова́ем, я́ко моли́тва твоя́ мно́го мо́жет пред Го́сподем и Спаси́телем на́шим Иису́сом Христо́м, Ему́же подоба́ет вся́кая сла́ва, честь и поклоне́ние со Отце́м и Святы́м Ду́хом во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Величание апостолу Андрею Первозванному

Велича́ем тя,/ апо́столе Христо́в Андре́е,/ и чтим боле́зни и труды́ твоя́,/ и́миже труди́лся еси́// во благове́стии Христо́ве.

В среду, св. Кресту

ТРОПАРЬ В СРЕДУ, св. Кресту, глас 1

Спаси́, Го́споди, лю́ди Твоя́/ и благослови́ достоя́ние Твое́,/ побе́ды на сопроти́вныя да́руя// и Твое́ сохраня́я Кресто́м Твои́м жи́тельство.

Перевод:

Спаси, Господи, людей Твоих и благослови все, что принадлежит Тебе. Даруй победы над врагами, и сохрани силою Креста Твоего тех, среди которых пребываешь Ты.

КОНДАК В СРЕДУ, св. Кресту, глас 4

Вознесы́йся на Крест во́лею,/ тезоимени́тому Твоему́ но́вому жи́тельству,/ щедро́ты Твоя́ да́руй, Христе́ Бо́же,/ возвесели́ нас си́лою Твое́ю,/ побе́ды дая́ нам на сопоста́ты,/ посо́бие иму́щим Твое́ ору́жие ми́ра,// непобеди́мую побе́ду.

Перевод:

Вознесенный на Крест добровольно, соименному Тебе новому народу милости Твои даруй, Христе Боже; возвесели силою Твоею верных людей Твоих, подавая им победы над врагами, – да имеют они помощь от Тебя, оружие мира, непобедимый знак победы.

АМИНЬ