Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.


Старый стиль  3 сентября
СУББОТА
Новый стиль  16 сентября

Поста нет. Глас 5-й

Сщмч. Анфи́ма, епископа Никомидийского, и с ним мчч. Фео́фила, диакона, Дорофе́я, Мардо́ния, Мигдо́ния, диакона, Петра, Инди́са, Горго́ния, Зино́на, До́мны девы и Евфи́мия (302) прп. Феокти́ста Палестинского, спостника Евфимия Великого, игумена (467) блаженного Иоа́нна Власатого, Ростовского чудотворца (1580).

Св. Фи́вы Кенхрейской (Коринфской), диаконисы (I)мц. Васили́ссы Никомидийской (309)сщмч. Аристио́на, епископа Александрийскогосвт. Иоанни́кия II, патриарха Сербского (1354)Собор новомучеников и исповедников Тульской земли.

Сщмчч. Пи́мена (Белоликова), епископа ВерненскогоСе́ргия ФеноменоваВаси́лия КолмыковаФили́ппа ШацкогоВлади́мира Дмитриевского, пресвитеров, прмч. Меле́тия (Голоколосова), иеромонаха (1918)сщмчч. Васи́лия Красивского, Парфе́ния Красивского, пресвитеров (1919); сщмчч. Андре́я ДальниковаФеофа́на Соколова, пресвитеров (1920); сщмчч. Влади́мира Садовского, Михаила Сушкова, пресвитеров (1921)сщмч. Николая Сущевского, пресвитера (1923)сщмч. Евфи́мия Круговых, пресвитера, и с ним 4-х мучеников (1924)сщмч. Романа Марченко, пресвитера (1929)сщмчч. Алекси́я Зиновьева, Илии́ Бажанова, пресвитеров (1937).

Икон Божией Матери: Писидийская (VI).


Евангелие от Матфея
Мф.24:1–13


Аверкий (Таушев) архиепископ

Выйдя из храма, Господь направился с учениками на гору Елеонскую. По дороге Он предрек разрушение храма, что и исполнилось в 70 г., когда Иерусалим был взят римлянами и превращен в развалины, а несколько позднее, при имп. Траяне, были уничтожены и последние его следы. Несмотря на желание римского начальника Тита сохранить храм, как чудо искусства, определение Божие не могло не сбыться: от случайно брошенной одним римским воином горящей головни храм сгорел до тла.
С горы Елеонской открывался прекрасный вид на Иерусалимский храм, и ученики наедине с Господом продолжили начатую ими беседу о их будущности. Ученики Христовы полагали, что Иерусалим будет стоять до скончания века, а потому и задали Господу двойной вопрос, как один: «Когда это будет? И скажи какой признак Твоего пришествия и кончины века?»
Господь отвечает также, по-видимому, не разделяя эти два события, сообразно их воззрениям. В пророческом созерцании события близкие и отдаленные представляются иногда как бы на одной картине в перспективе, как бы сливаются, особенно если одно, ближайшее, событие служит прообразом другого, дальнейшего. Здесь несомненно то, что разрушение Иерусалима и ужасы, которые его будут сопровождать, являются прообразами тех ужасов, которые будут иметь место при кончине мира перед Вторым Пришествием Христовым. И вместе с тем, Господь дает ясно понять, что Второе Пришествие Его и кончина мира последуют очень не скоро после разрушения Иерусалима. Первым признаком приближения суда Божия Господь поставляет явление лжехристов. Историк И. Флавий свидетельствует, что перед падением Иерусалима действительно появилось множество лжемессий-обольстителей.
Вторым признаком будут войны, как близкие, так и отдаленные («услышите о войнах»). Но и эти войны и природные бедствия будут только началом грядущих мучительных ужасов, которые, по своей тягости, сравниваются Господом с болезнями рождения.
Третьим признаком Господь полагает жестокие гонения на Его учеников и последователей, о чем и повествуется в кн. Деяний и о чем свидетельствует история, как напр., гонение при Нероне и др. Одно имя «христианин» действительно было ненавистно язычникам, в результате чего явились неисчислимые сонмы мучеников за Христа.
«Тогда соблазнятся многие», то есть отступят от веры во Христа и будут предавать, то есть выдавать на смерть и мучения своих братьев, чтобы спасти себя.
Явятся лжепророки. Во время осады Иерусалима римлянами эти лжепророки обещали иудеям помощь с неба.
12и, по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь;
Кто претерпит все бедствия, не изменив Христу и не поддавшись лжеучителям, тот заслужит вечное спасение.

Священномученику Анфиму, епископу Никомидийскому

Тропарь священномученику Анфиму, епископу Никомидийскому, глас 4

И нра́вом прича́стник,/ и престо́лом наме́стник апо́столом быв,/ дея́ние обре́л еси́, Богодухнове́нне,/ в виде́ния восхо́д,/ сего́ ра́ди сло́во и́стины исправля́я,/ и ве́ры ра́ди пострада́л еси́ да́же до кро́ве,/ священному́чениче Анфи́ме,/ моли́ Христа́ Бо́га// спасти́ся душа́м на́шим.

Перевод: И нравам Апостольским сопричастником и престола их наследником став, делами ты, Богодухновенный, восхождения к созерцанию достиг; потому слово истины право возвещая, ты за веру пострадал до крови, священномученик Анфим, ходатайствуй пред Христом Богом о спасении душ наших.

Кондак священномученику Анфиму, епископу Никомидийскому, глас 4

Во свяще́нницех благоче́стно пожи́в/ и муче́ния путь сконча́в,/ и́дольская угаси́л еси́ служе́ния,/ побо́рник быв твоему́ ста́ду, богому́дре./ Те́мже тя и почита́ет ны́не, та́йно вопию́ще: от бед изба́ви нас// твои́ми моли́твами, приснопа́мятне Анфи́ме.

Перевод: В сане святительском благоговейно послужив и мучения путь пройдя, ты упразднил идольские жертвы и стал защитником твоего стада, богомудрый. Потому, почитая тебя, таинственно взываем тебе: «От бед избавляй нас всегда твоими мольбами, отче наш Анфим!»

Мученикам Никомидийским

Тропарь мученикам Никомидийским, глас 2

Страстоте́рпцы Госпо́дни,/ блаже́нна земля́, напи́вшаяся кровьми́ ва́шими,/ и свя́та селе́ния, прии́мшая телеса́ ва́ша:/ в по́двизе бо врага́ победи́сте/ и Христа́ со дерзнове́нием пропове́дасте./ Того́, я́ко бла́га, моли́те// спасти́ся, мо́лимся, душа́м на́шим.

Перевод: Страстотерпцы Господни! Блаженна земля, утучненная кровью вашей, и святы обители, принявшие тела ваши: ибо вы во время подвига восторжествовали над врагом и о Христе со дерзновением провозгласили; Его, как Благого, умолите о спасении душ наших, молимся вам.

Кондак мученикам Никомидийским, глас 2

Тве́рди душе́ю по ве́ре, святи́и,/ огне́м страда́ние прие́мше, две тьме страда́лец/ вопию́ще Ро́ждшемуся от Де́вы:/ приими́ всесожже́ния на́ша за Тя,/ я́коже да́ры пе́рсских царе́й, зла́то, и сми́рну, и лива́н,// Преве́чный Бо́же.

Перевод: Крепкие душой в вере, святые, претерпели страдания в огне, двадцать тысяч мучеников, взывая к Родившемуся от Девы: «Прими жертву всесожжения нашего за Тебя, как дары персидских царей, золото, смирну и ладан, Превечный Боже».

Преподобному Феоктисту Палестинскому

Тропарь преподобному Феоктисту Палестинскому, глас 8

Слез твои́х тече́ньми пусты́ни безпло́дное возде́лал еси́,/ и и́же из глубины́ воздыха́ньми во сто трудо́в уплодоноси́л еси́,/ и был еси́ свети́льник вселе́нней,/ сия́я чудесы́, Феокти́сте, о́тче наш,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.

Перевод: Слез твоих потоками ты возделал бесплодную пустыню, и из глубины стенаниями плод трудов своих умножил во сто крат, и сделался светилом вселенной, сияя чудесами, Феоктист, отче наш; моли Христа Бога о спасении душ наших.

Кондак преподобному Феоктисту Палестинскому, глас 4

В по́стницех присовокупи́вся вели́кому Евфи́мию,/ в по́двизех я́ко А́нгел на земли́ яви́ся,/ очища́я, преподо́бне, сердца́ ве́рных/ Боже́ственными зна́меньми повсегда́,// сего́ ра́ди любо́вию, Феокти́сте, тя почита́ем.

Перевод: В постничестве объединившись с великим Евфимием, в подвигах ты стал как ангел на земле, всегда очищая, преподобный, сердца верующих Божественными знамениями, потому с любовью, Феоктист, тебя почитаем.

Блаженному Иоанну Власатому, Ростовскому чудотворцу

Тропарь блаженному Иоанну Власатому, Ростовскому чудотворцу, глас 8

Яви́лся еси́ во гра́де, я́ко в пусты́ни,/ в смиренному́дрии, чистоте́, и в труде́х, и по́двизех, и в терпе́нии мно́зе, преблаже́нне о́тче Иоа́нне,/ Взем бо крест Христо́в, после́дова Ему́/ и бе в моли́твах и псалмопе́нии день и нощь/ иноязы́чнаго рече́ния о спасе́нии всего́ ми́ра христиа́нскаго ро́да,/ и пресели́лся еси́ к Невече́рнему Све́ту./ Ны́не же ко гро́бу твоему́ ве́рни приходя́щии,/ моля́ся Го́сподеви, Богоро́дице и Предте́чи,/ прие́млют исцеле́ния моли́твами твои́ми./ Но при́сно за ны моли́ся, блаже́нне о́тче Иоа́нне,// спасти́ся душа́м на́шим.

Перевод: Ты жил в городе, как в пустыне, в смиренномудрии, чистоте, в трудах и подвигах, и многом терпении, преблаженный отче Иоанн. Ибо взяв крест Христов, последовал Ему и пребывал день и ночь в молитвах и псалмопении на латинском языке о спасении всего мира и христианского рода, и переселился ты к Незаходящему Свету. Сейчас же ко гробу твоему верующие приходя и молясь Господу, Богородице и Предтече, получают исцеления по молитвам твоим. Молись о нас всегда, блаженный отче Иоанн, о спасении душ наших.

Ин тропарь блаженному Иоанну Власатому, Ростовскому чудотворцу, глас 4

Яви́лся еси́ во гра́де, я́ко в пусты́ни, /смиренному́дрием и чистото́ю/ и, взем крест Христо́в, после́дова Ему́/ в труде́х, и по́двизех, и в терпе́нии мно́зе, преблаже́нне о́тче Иоа́нне./ И ны́не моли́ о нас, соверша́ющих па́мять твою́/ и усе́рдно притека́ющих к ра́це моще́й твои́х,// изба́витися от бед и душа́м на́шим пода́ти ве́лию ми́лость.

Перевод: Ты жил в городе, как в пустыне, в смиренномудрии и чистоте и, взяв крест Христов, последовал Ему в трудах, и подвигах, и многом терпении, преблаженный отче Иоанн. И сейчас молись о нас, празднующих память твою и охотно приходящих к раке с мощами твоими, чтобы нам избавиться от бед и душам нашим подать великую милость.

Кондак блаженному Иоанну Власатому, Ростовскому чудотворцу, глас 8

Христо́вою любо́вию уязви́ся, о́тче Иоа́нне блаже́нне,/ вы́шния красоты́ жела́я,/ земна́я же вся презре́ и нивочто́же вмени́/ и на земли́ а́нгельское житие́ препроводи́,/ в ве́чный поко́й дости́же, иде́же глас пра́зднующих,/ с ни́миже моли́ся за ны// и душа́м на́шим проще́ние и телесе́м исцеле́ния да́руй.

Перевод: Христовой любовью пленен, отче Иоанн блаженный, небесной красоты желая, земное все ты презрел и ни во что вменил, и на земле прожив подобно ангелам, переселился ты в вечный покой, где голоса празднующих, с ними же молись о нас и душам нашим прощение и телам исцеление даруй.

Ин кондак блаженному Иоанну Власатому, Ростовскому чудотворцу, глас 2

Христо́вою любо́вию уязви́вся, о́тче Иоа́нне блаже́нне,/ вы́шния красоты́ жела́я, земна́я же вся презре́ и ни во что́же вмени́,/ и на земли́ а́нгельское житие́ име́я,/ пресели́лся еси́ в ве́чный поко́й,/ иде́же, предстоя́ Христу́ Бо́гу,/ моли́ спасти́ся нам и всему́ христиа́нскому ро́ду, я́ко да зове́м ти:// ра́дуйся, преблаже́нне о́тче Иоа́нне.

Перевод: Христовой любовью пленен, отче Иоанн блаженный, небесной красоты желая, земное все ты презрел и ни во что вменил, и на земле прожив подобно ангелам, переселился ты в вечный покой, где, предстоя Христу Богу, молись о спасении нас и всего рода христианского, да взываем к тебе: «Радуйся, преблаженный отче Иоанн».

Молитва блаженному Иоанну Власатому, Ростовскому чудотворцу

О, всесвяты́й уго́дниче Христо́в, Иоа́нне преблаже́нне! Услы́ши на́с, моля́щихся тебе́ и прибега́ющих под кро́в тво́й, яви́ на на́с (имена́) мно́гую твою́ ми́лость и исхода́тайствуй на́м от Всевы́шняго богоприя́тными твои́ми моли́твами вся́ поле́зная ко спасе́нию ду́ш и теле́с на́ших: сохрани́ прихо́д на́ш и лю́ди, живу́щия в не́м, от вся́каго озлобле́ния по́мощию твое́ю. Те́мже святу́ю твою́ па́мять чту́ще воспе́ти тебе́ дерза́ем сицева́я: ра́дуйся, христиа́н все́х те́плый к Бо́гу моле́бниче; ра́дуйся, прихо́ду на́шему похвало́ и утвержде́ние; и я́коже ны́не, та́ко и при кончи́не на́шей испроси́ у Христа́ Бо́га обрести́ на́м ве́лию ми́лость.

Перевод: (имена́)

Мученице Василиссе Никомидийской, отроковице

Тропарь мученице Василиссе Никомидийской, отроковице, глас 4

А́гница Твоя́, Иису́се, Васили́сса/ зове́т ве́лиим гла́сом:/ Тебе́, Женише́ мой, люблю́,/ и, Тебе́ и́щущи, страда́льчествую,/ и сраспина́юся, и спогреба́юся креще́нию Твоему́,/ и стражду́ Тебе́ ра́ди,/ я́ко да ца́рствую в Тебе́,/ и умира́ю за Тя, да и живу́ с Тобо́ю,/ но, я́ко же́ртву непоро́чную, приими́ мя, с любо́вию поже́ршуюся Тебе́.// Тоя́ моли́твами, я́ко Ми́лостив, спаси́ ду́ши на́ша.

Перевод: Агница Твоя, Иисусе, Василисса взывает громогласно: «Тебя, Жених мой, люблю, и, Тебя ища, страдаю, и распинаюсь и погребаюсь с Тобою в Твоем крещении, и терплю муки за Тебя, да царствую в Тебе, и умираю за Тебя, чтобы и жить с Тобою; но, прими меня как жертву непорочную, с любовью принесенную Тебе!» По ходатайствам ее, как Милостивый, спаси души наши.

В субботу, всем святым

ТРОПАРЬ В СУББОТУ, всем святым, глас 2

Апо́столи, му́ченицы и проро́цы,/ святи́телие, преподо́бнии и пра́веднии,/ до́бре по́двиг соверши́вшии и ве́ру соблю́дшии,/ дерзнове́ние иму́ще ко Спа́су,/ о нас Того́, я́ко Бла́га, моли́те,// спасти́ся, мо́лимся, душа́м на́шим.

Перевод:

Апостолы, мученики и пророки, святители, преподобные и праведные, подвиг доблестно совершившие и веру сохранившие, дерзновение пред Спасителем имея, Его за нас, как благого, умолите, молимся, во спасение душам нашим!

КОНДАК В СУББОТУ, всем святым, глас 8

Я́ко нача́тки естества́, Насади́телю тва́ри,/ вселе́нная прино́сит Ти, Го́споди, богоно́сныя му́ченики;/ тех моли́твами в ми́ре глубо́це// Це́рковь Твою́, жи́тельство Твое́ Богоро́дицею соблюди́, Многоми́лостиве.

Перевод:

Как первые плоды природы Насадителю всего творения вселенная приносит, Тебе, Господи, богоносных мучеников. Их мольбами и ходатайством Богородицы, Церковь Твою – Твой народ в мире глубоком сохрани, Многомилостивый.

В субботу, за умерших

ТРОПАРЬ В СУББОТУ, за умерших, глас 2

Помяни́, Го́споди, я́ко благ, рабы Твоя́,/ и, ели́ка в житии́ согреши́ша, прости́:/ никто́же бо безгре́шен, то́кмо Ты,// моги́й и преста́вленным да́ти поко́й.

Перевод:

Помяни, Господи, как Благой, рабов Твоих и всё, в чем они в жизни согрешили, прости: ибо никто не безгрешен, кроме Тебя. Ты можешь и преставившимся дать покой.

КОНДАК В СУББОТУ, за умерших, глас 8

Со святы́ми упоко́й,/ Христе́,/ ду́ши раб Твои́х,/ иде́же несть боле́знь, ни печа́ль,/ ни воздыха́ние,// но жизнь безконе́чная.

Перевод:

Со святыми упокой, Христе, души рабов Твоих, там, где нет ни боли, ни скорби, ни стенания, но жизнь бесконечная.

АМИНЬ