Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.
Вмч. Фео́дора Ти́рона (ок. 306) (переходящее празднование в субботу 1-й седмицы Великого поста); апп. от 70-ти Архи́ппа, Филимо́на и мц. равноап. А́пфии (I); прп. Фео́дора Санаксарского (1791).
Мчч. Макси́ма, Феодо́та, Иси́хия и мц. Асклипиодо́ты (305–311); прпп. Евге́ния и Мака́рия испп., пресвитеров Антиохийских (363); прп. Досифе́я Палестинского (VII), ученика прп. аввы Дорофе́я; прп. Раву́лы Самосатского (ок. 530).
Великомученику Феодору Тирону
Тропарь великомученику Феодору Тирону, глас 2
Ве́лия ве́ры исправле́ния,/ во исто́чнице пла́мене, я́ко на воде́ упокое́ния,/ святы́й му́ченик Фео́дор ра́довашеся;/ огне́м бо всесожже́гся,/ я́ко хлеб сла́дкий Тро́ице принесе́ся./ Того́ моли́твами, Христе́ Бо́же,// спаси́ ду́ши на́ша.
Перевод: Велики веры свершения! Во источнике пламени, как на воде отдохновения, святой мученик Феодор радовался. Ибо он, в огне сожженный, как хлеб приятный был Троице принесен. Его мольбами, Христе Боже, спаси души наши.
Кондак великомученику Феодору Тирону, глас 8
Ве́ру Христо́ву, я́ко щит, вну́трь прии́м в се́рдцы твое́м,/ проти́вныя си́лы попра́л еси́ многострада́льче,/ и венце́м Небе́сным венча́лся еси́ ве́чно,// Фео́доре, я́ко непобеди́мый.
Перевод: Веру Христову, как щит, приняв внутрь, в сердце твое, ты силы враждебные попрал, многострадальный, и венцом небесным увенчан был навеки, Феодор, как непобедимый.
Молитва великомученику Феодору Тирону
О, пресла́вне, великому́чениче Фео́доре Ти́роне. Услы́ши моле́ние на́с ве́рных, велича́ющих тя́ и в смире́нии свое́м взыва́ющих к тебе́ от всея́ души́. От ю́ности показа́вый пла́менную ве́ру во Христа́ Го́спода и ра́ди нея́ жи́знь свою́ положи́вый, пода́ждь и на́м моля́щимся тебе́ душе́вныя си́лы, во е́же блюсти́ во вся́ дни́ чистоту́ пра́выя ве́ры. Запечатле́вый му́ченичеством испове́дание ве́ры в пещи́ о́гненней, бу́ди на́м о́бразом в ре́вности пропове́дывания И́стины Христо́вой. Огради́вый ве́рных от греха́ язы́чества и отсту́пничества, соблюди́ и на́с чи́стыми от ерети́ческих ко́зней и вся́каго диа́вольскаго наважде́ния. О, Преблаже́нне, великому́чениче Фео́доре, свои́м предста́тельством у Престо́ла Всевы́шняго умоли́ Го́спода Бо́га, да пода́ст на́м благода́тныя си́лы, во е́же напра́вити пути́ жи́зни на́шея по Сло́ву Бо́жию во спасе́ние ду́ш на́ших. Я́ко да твои́ми моли́твами получи́вше благода́ть и ми́лость, просла́вим все́х благи́х Исто́чника и Даропода́теля Бо́га, Еди́наго, в Тро́ице Святе́й Сла́вимаго, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Апостолу от 70-ти Архиппу Колосскому
Тропарь апостолу от 70-ти Архиппу Колосскому, глас 3
Учени́че Па́влов и апо́столе Христо́в, Архи́ппе,/ Ева́нгелия провозве́стниче и Колосса́ев учи́телю,/ ка́менное побие́ние прие́мый,/ а́ки драгоце́нное украше́ние,/ и́мже вене́ц муче́ния украси́в, вшел еси́ на весе́лие Ца́рствия,/ иде́же помяни́ нас пою́щих твою́ па́мять,// апо́столов сопресто́льниче.
Перевод: Ученик Павлов и апостол Христов, Архипп, Евангелия провозвестник и колоссян учитель, побиение камнями принявший, как драгоценное украшение, им же мученический венец украсив, взошел ты в радость Царства, где вспоминай нас, воспевающих твою память, разделяющий престол с апостолами.
Ин тропарь апостолу от 70-ти Архиппу Колосскому, глас 3
Апо́столе святы́й Архи́ппе,/ моли́ Ми́лостиваго Бо́га,/ да прегреше́ний оставле́ние// пода́ст душа́м на́шим.
Перевод: Апостол святой Архипп, моли милостивого Бога да прегрешений прощение подаст душам нашим.
Кондак апостолу от 70-ти Архиппу Колосскому, глас 4
Я́ко звезду́ вели́кую, тя Це́рковь иму́щи, Архи́ппе,/ чуде́с твои́х луча́ми просвеща́ема, зове́т тебе́:// спаси́ ве́рою почита́ющия па́мять твою́.
Перевод: Как звезду великую, Церковь тебя почитает, Архипп, чудес твоих лучами просвещаемая, взывает к тебе: «Спаси с верой почитающих память твою».
Апостолам
Тропарь апостолам, глас 3
Апо́столи святи́и,/ моли́те Ми́лостиваго Бо́га,/ да прегреше́ний оставле́ние// пода́ст душа́м на́шим.
Перевод:
Апостолы святые, молите милостивого Бога, да подаст душам нашим прощение прегрешений.
Кондак апостолам, глас 2
Я́ко зве́зды всесве́тлыя, просвеща́ющия концы́,/ апо́столы Христо́вы восхва́лим, Филимо́на сла́вного, и Архи́ппа свяще́ннаго,/ и Они́сима, и Ма́рка, и Аполло́са, с ни́миже и Апфи́ю всему́друю, вопию́ще:// моли́те непреста́нно о всех нас.
Перевод: Как звезд преярких, просвещающих все концы света, апостолов Христовых прославим, Филимона славного и Архиппа священного, и Онисима, и Марка, и Аполлоса, с ними же и Апфию премудрую, взывая: «Молите непрестанно обо всех нас».
Преподобному Феодору Санаксарскому
Тропарь преподобному Феодору Санаксарскому, глас 4
От ю́ности твоея́ сы́нове Христа́ возлюби́л еси́, и то́кмо Го́сподеви служи́ти восхоте́в, благу́ю ча́сть избра́л еси́, я́же не исхища́ется сме́ртию. Еди́ному на потре́бу себе́ преда́в и Жи́зни Пода́телю, от Него́ же сподо́бился еси́ даро́в боже́ственнаго учи́тельства и духо́внаго разсужде́ния, окормля́я все́х прибега́ющих к тебе́ и и́щущих души́ спасе́ние, богому́дре ста́рче Санакса́рский Фео́доре.
Перевод: С юности ты возлюбил Христа сыновней любовью и, захотев служить только Господу, ты выбрал благую долю, которая не похищается смертью (Лк.10:42). Посвятив себя Единственному, Кто нужен (человеку) — Подателю Жизни, от Него же ты удостоился даров вдохновенного Богом учительства и духовного рассуждения, окормляя всех приходящих к тебе и ищущих спасения души, умудренный Богом старец Санаксарский Феодор.
В субботу, всем святым
ТРОПАРЬ В СУББОТУ, всем святым, глас 2
Апо́столи, му́ченицы и проро́цы,/ святи́телие, преподо́бнии и пра́веднии,/ до́бре по́двиг соверши́вшии и ве́ру соблю́дшии,/ дерзнове́ние иму́ще ко Спа́су,/ о нас Того́, я́ко Бла́га, моли́те,// спасти́ся, мо́лимся, душа́м на́шим.
Перевод:
Апостолы, мученики и пророки, святители, преподобные и праведные, подвиг доблестно совершившие и веру сохранившие, дерзновение пред Спасителем имея, Его за нас, как благого, умолите, молимся, во спасение душам нашим!
КОНДАК В СУББОТУ, всем святым, глас 8
Я́ко нача́тки естества́, Насади́телю тва́ри,/ вселе́нная прино́сит Ти, Го́споди, богоно́сныя му́ченики;/ тех моли́твами в ми́ре глубо́це// Це́рковь Твою́, жи́тельство Твое́ Богоро́дицею соблюди́, Многоми́лостиве.
Перевод:
Как первые плоды природы Насадителю всего творения вселенная приносит, Тебе, Господи, богоносных мучеников. Их мольбами и ходатайством Богородицы, Церковь Твою – Твой народ в мире глубоком сохрани, Многомилостивый.
В субботу, за умерших
ТРОПАРЬ В СУББОТУ, за умерших, глас 2
Помяни́, Го́споди, я́ко благ, рабы Твоя́,/ и, ели́ка в житии́ согреши́ша, прости́:/ никто́же бо безгре́шен, то́кмо Ты,// моги́й и преста́вленным да́ти поко́й.
Перевод:
Помяни, Господи, как Благой, рабов Твоих и всё, в чем они в жизни согрешили, прости: ибо никто не безгрешен, кроме Тебя. Ты можешь и преставившимся дать покой.
КОНДАК В СУББОТУ, за умерших, глас 8
Со святы́ми упоко́й,/ Христе́,/ ду́ши раб Твои́х,/ иде́же несть боле́знь, ни печа́ль,/ ни воздыха́ние,// но жизнь безконе́чная.
Перевод:
Со святыми упокой, Христе, души рабов Твоих, там, где нет ни боли, ни скорби, ни стенания, но жизнь бесконечная.
Аминь