Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.
Прор. Дании́ла и трех отроков: Ана́нии, Аза́рии и Мисаи́ла (VI–V вв. до Р. Х.)
Прп. Дании́ла исп. (в схиме Стефа́на) Нивертского (X)
Сщмчч. Алекса́ндра Савелова, Николая Бельтюкова, пресвитеров и ; сщмч. Се́ргия Флоринского, пресвитера (1918); сщмчч. Петра Покровского и Иоа́нна Земляного, пресвитеров (1937).
Евангелие по Марку
Мк. 9:33-41
Мк.9:33 Пришел в Капернаум; и когда был в доме, спросил их: о чем дорогою вы рассуждали между собою?
Мк.9:34 Они молчали; потому что дорогою рассуждали между собою, кто больше.
Мк.9:35 И, сев, призвал двенадцать и сказал им: кто хочет быть первым, будь из всех последним и всем слугою.
Мк.9:36 И, взяв дитя, поставил его посреди них и, обняв его, сказал им:
Мк.9:37 кто примет одно из таких детей во имя Мое, тот принимает Меня; а кто Меня примет, тот не Меня принимает, но Пославшего Меня.
Мк.9:38 При сем Иоанн сказал: Учитель! мы видели человека, который именем Твоим изгоняет бесов, а не ходит за нами; и запретили ему, потому что не ходит за нами.
Мк.9:39 Иисус сказал: не запрещайте ему, ибо никто, сотворивший чудо именем Моим, не может вскоре злословить Меня.
Мк.9:40 Ибо кто не против вас, тот за вас.
Мк.9:41 И кто напоит вас чашею воды во имя Мое, потому что вы Христовы, истинно говорю вам, не потеряет награды своей.
Аверкий (Таушев) архиепископ
Пророку Даниилу и трем отрокам Анании, Азаpии и Мисаилу
Тропарь пророку Даниилу и трем отрокам Анании, Азаpии и Мисаилу, глас 2
Ве́лия ве́ры исправле́ния:/ во исто́чнице пла́мене, я́ко на воде́ упокое́ния,/ святи́и трие́ о́троцы ра́довахуся,/ и проро́к Дании́л льво́м па́стырь я́ко о́вцам явля́шеся.// Тех моли́твами, Христе́ Бо́же, спаси́ ду́ши на́ша.
Перевод:
Велики веры свершения! В источнике пламени, как на воде отдохновения, святые три отрока радовались. И пророк Даниил львов пасущим, как овец, явился. Их мольбами, Христе Боже, спаси души наши!
Пророку Даниилу
Кондак пророку Даниилу, глас 3
Просвети́вшееся Ду́хом чи́стое твое́ се́рдце,/ проро́чества бысть светле́йшаго прия́телище,/ зри́ши бо я́ко настоя́щая дале́че су́щая./ Львы укроти́л еси́, вве́ржен в ров;// сего́ ра́ди тя почита́ем, проро́че блаже́нне, Дании́ле сла́вне.
Перевод: Просвещенное Духом чистое твое сердце стало вместилищем яснейшего пророчества: ибо видишь ты далекое будущее, как настоящее. Львов укротил ты, брошенный в ров, потому мы почитаем тебя, пророк блаженный, Даниил, славный.
Трем отрокам Анании, Азаpии и Мисаилу
Кондак трем отрокам Анании, Азаpии и Мисаилу, глас 6
Рукопи́саннаго о́браза не поче́тше,/ но Неопи́санным Существо́м защити́вшеся, треблаже́ннии,/ в по́двизе огня́ просла́вистеся,/ среде́ же пла́мене нестерпи́маго стоя́ще, Бо́га призва́сте:/ ускори́, о Ще́дрый,/ и потщи́ся, я́ко Ми́лостив, в по́мощь на́шу,// я́ко мо́жеши хотя́й.
Перевод: Рукотворному образу не поклонившись, но Естеством Неописуемым защитившись, треблаженные, подвигом в огне вы прославились и, среди пламени нестерпимого стоя, Бога призывали: «Поспеши, о Сострадательный, и обратись к нам на помощь, как Милостивый, ибо что захочешь, Ты можешь совершить!»
Священномученику Сергию Ракверескому
Тропарь священномученику Сергию Ракверескому, глас 4
Во́инства царя́ земна́го па́стырь до́брый,/ ча́да своя́ на по́двиги ра́тныя укрепля́я,/ живо́т сво́й за дру́ги и оте́чество полага́ти те́х назида́л еси́./ Са́м же во гра́де Везенберге да́же до кро́ве за и́мя Госпо́дне пострада́вый,/ и от Небе́снаго Царя́ вене́ц нетле́нный прия́вый,/ священному́чениче Се́ргие,/ моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Воинства царя земного пастырь добрый, чад своих на подвиги военные укрепляя, жизнь свою отдавать за друзей и Отечество учил ты. Сам же в городе Везенберге даже до смерти за имя Господне пострадавший и от Небесного Царя венец нетленный получивший, священномученик Сергий, моли Христа Бога о спасении душ наших.
В пятницу, св. Кресту
ТРОПАРЬ В ПЯТНИЦУ, св. Кресту, глас 1
Спаси́, Го́споди, лю́ди Твоя́/ и благослови́ достоя́ние Твое́,/ побе́ды на сопроти́вныя да́руя// и Твое́ сохраня́я Кресто́м Твои́м жи́тельство.
Перевод:
Спаси, Господи, людей Твоих и благослови все, что принадлежит Тебе. Даруй победы над врагами, и сохрани силою Креста Твоего тех, среди которых пребываешь Ты.
КОНДАК В ПЯТНИЦУ, св. Кресту, глас 4
Вознесы́йся на Крест во́лею,/ тезоимени́тому Твоему́ но́вому жи́тельству,/ щедро́ты Твоя́ да́руй, Христе́ Бо́же,/ возвесели́ нас си́лою Твое́ю,/ побе́ды дая́ нам на сопоста́ты,/ посо́бие иму́щим Твое́ ору́жие ми́ра,// непобеди́мую побе́ду.
Перевод:
Вознесенный на Крест добровольно, соименному Тебе новому народу милости Твои даруй, Христе Боже; возвесели силою Твоею верных людей Твоих, подавая им победы над врагами, – да имеют они помощь от Тебя, оружие мира, непобедимый знак победы.
Аминь