Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.
Вмч. Мерку́рия (III); вмц. Екатерины (305–313); мч. Мерку́рия Смоленского (1238–1239)
Прп. Мерку́рия Печерского, в Дальних пещерах (XIV); мц. А́вгусты Римской, мчч. Порфи́рия Стратилата и 200 воинов (305–313); прп. Мастри́дии Александрийской; прп. Си́мона Сойгинского, игумена (1562)
Сщмч. Евгра́фа Еварестова, пресвитера (1919); сщмчч. Евге́ния Яковлева и Михаила Богородицкого, пресвитеров (1937); сщмчч. Алекса́ндра Левицкого, Алекси́я Тютюнова, Иоа́нна Никольского, Корни́лия Удиловича, пресвитеров и ; сщмч. Митрофа́на Корницкого, пресвитера (1937).
Евангелие по Луке
Лк. 18:15-17, 26-30
Лк.18:15 Приносили к Нему и младенцев, чтобы Он прикоснулся к ним; ученики же, видя то, возбраняли им.
Лк.18:16 Но Иисус, подозвав их, сказал: пустите детей приходить ко Мне и не возбраняйте им, ибо таковых есть Царствие Божие.
Лк.18:17 Истинно говорю вам: кто не примет Царствия Божия, как дитя, тот не войдет в него.
Лк.18:26 Слышавшие сие сказали: кто же может спастись?
Лк.18:27 Но Он сказал: невозможное человекам возможно Богу.
Лк.18:28 Петр же сказал: вот, мы оставили все и последовали за Тобою.
Лк.18:29 Он сказал им: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил бы дом, или родителей, или братьев, или сестер, или жену, или детей для Царствия Божия,
Лк.18:30 и не получил бы гораздо более в сие время, и в век будущий жизни вечной.
Аверкий (Таушев) архиепископ
Аминь.
Великомученику Меркурию Кесарийскому
Тропарь великомученику Меркурию Кесарийскому, глас 4
Му́ченик Твой, Го́споди, Мерку́рий,/ во страда́нии свое́м вене́ц прия́т нетле́нный от Тебе́, Бо́га на́шего:/ име́яй бо кре́пость Твою́,/ мучи́телей низложи́,/ сокруши́ и де́монов немощны́я де́рзости./ Того́ моли́твами// спаси́ ду́ши на́ша.
Перевод: Мученик Твой, Господи, Меркурий, подвигом своим венец нетленный получил от Тебя, Бога нашего; ибо он, имея силу Твою, мучителей низложил, сокрушил и демонов немощные дерзости. По молитвам его, Христе Боже, спаси души наши.
Кондак великомученику Меркурию Кесарийскому, глас 4
Во бране́х непобеди́маго во́ина/ и в беда́х непосты́дна засту́пника,/ пе́сньми Мерку́рия ублажи́м, сла́вяще,// пра́зднующия бо па́мять его́ ве́село от бед избавля́ет и скорбе́й.
Перевод: В битвах непобедимого воина и в бедах неустрашимого защитника, молитвенными песнопениями Меркурия восхвалим, прославляя, ибо он избавляет от бед и скорбей всех, празднующих с радостью память его.
Молитва великомученику Меркурию Кесарийскому
О, великому́чениче святы́й и до́блий во́ине Христо́в Мерку́рие, страда́нием, кро́вию и сме́ртию свое́ю ве́рность Христу́ и Це́ркви Его́ свиде́тельствовавый и сего́ ра́ди вене́ц жи́зни от Него́ прия́вый! Ны́не в хвале́бных пе́снех тебе́ прославля́юще, смире́нно к тебе́ припа́даем и усе́рдно мо́лим: предста́тель бу́ди пред Бо́гом о душа́х на́ших неусы́пный, умоли́ Влады́ку Го́спода, да сохрани́т Святу́ю Це́рковь Свою́ и всех чад ея́ в сою́зе любве́ и единомы́слии, да утверди́тся мир и безмяте́жие в лю́дех, во Оте́честве на́шем живу́щих, да позна́ют вси, я́ко Христо́с есть Путь, Истина и Жизнь, и да прии́дут к Нему́ вси тружда́ющиися и обремене́ннии, и упоко́ит их. О вели́кий уго́дниче Бо́жий! Кре́пкое стоя́ние в ве́ре на́шей да́руй нам, благода́тную по́мощь нам низпосли́, да ми́рное, ти́хое и богоуго́дное житие́ поживе́м в ве́це сем и досто́йне с тобо́ю в день о́ный восхва́лим Пресвяту́ю Тро́ицу, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Великомученице Екатерине Александрийской
Тропарь великомученице Екатерине Александрийской, глас 4
Доброде́тельми, я́ко луча́ми со́лнечными,/ просвети́ла еси́ неве́рныя мудрецы́./ И, я́коже пресве́тлая луна́ ходя́щим в нощи́/ неве́рия тьму отгна́ла еси́,/ и цари́цу уве́рила еси́,/ вку́пе же и мучи́теля обличи́ла еси́,/ Богозва́нная неве́сто блаже́нная Екатери́но,/ жела́нием востекла́ еси́ в Небе́сный черто́г/ к прекра́сному Жениху́ Христу́,/ и от Него́ ца́рским венце́м венча́лася еси́:/ Ему́же, со А́нгелы предстоя́щи,/ за ны моли́ся,// творя́щия пречестну́ю па́мять твою́.
Перевод:
Добродетелями, как лучами солнечными, просветила ты языческих мудрецов; и, как пресветлая луна для ходящих в ночи, неверия тьму прогнала, и царицу к вере привела, а вместе с тем обличила и мучителя, Богом призванная невеста, блаженная Екатерина! С любовью взошла ты в Небесный чертог к прекрасному Жениху – Христу, и от Него увенчалась царским венцом. Ему со Ангелами предстоя, молись за нас, совершающих священную память твою.
Ин тропарь великомученице Екатерине Александрийской, глас 4
А́гница Твоя́, Иису́се, Екатери́но,/ зове́т ве́лиим гла́сом:/ Тебе́, Женише́ мой, люблю́,/ и, Тебе́ и́щущи, страда́льчествую,/ и сраспина́юся, и спогреба́юся Креще́нию Твоему́,/ и стражду́ Тебе́ ра́ди,/ я́ко да ца́рствую в Тебе́, и умира́ю за Тя,/ да и живу́ с Тобо́ю,/ но я́ко же́ртву непоро́чную, приими́ мя, с любо́вию поже́ршуюся Тебе́./ Тоя́ моли́твами,// я́ко Ми́лостив, спаси́ ду́ши на́ша.
Перевод:
Агница Твоя, Иисус, Екатеpина, взывает громким голосом: «Тебя, Жених мой, люблю и в поиске Тебя терплю страдания, и распинаюсь с Тобой, и погребаюсь в Крещении Твоем, и мучаюсь ради Тебя, чтобы царствовать у Тебя, и умираю за Тебя, чтобы жить с Тобой, но, как непорочную жертву, прими меня с любовью, пожертвовавшую себя Тебе». Ее молитвами, как Милостивый, спаси души наши.
Кондак великомученице Екатерине Александрийской, глас 2
Лик честны́й Боже́ственне мучениколю́бцы,/ воздви́гните ны́не, почита́юще всему́друю Екатери́ну,/ сия́ бо в три́знищи Христа́ пропове́да,// и зми́я попра́, ри́торов ра́зумы укроти́вши.
Перевод: Ликование священное начните ныне Боговдохновенно, любящие мучеников, почитая премудрую Екатерину. Ибо она подвигом своим провозгласила о Христе и змия попрала, знание риторов презрев.
Ин кондак великомученице Екатерине Александрийской, глас 3
Вити́йствующи днесь, Екатери́на му́ченица/ и вити́ям обличи́ умовре́дную е́ресь,/ А́нгел бо с Небесе́ к той прии́де, си́лу от Вы́шняго принесе́,/ ю́же прие́мши, му́жески рече́:// Христо́с есть му́чеником похвала́.
Перевод: Проповедуя сегодня, Екатерина мученица, ты обличила вредную для умов ересь риторов, ибо к тебе спустился Ангел с Небес, принеся силу от Всевышнего, получив которую, ты мужественно изрекла: «Христос — это слава мучеников».
Молитва великомученице Екатерине Александрийской
О, свята́я Екатери́но, де́во и му́ченице, и́стинная Христо́ва неве́сто! Мо́лим тя чрез особли́вую благода́ть, е́юже предвари́ тя Жени́х твой, Сладча́йший Иису́с: я́коже посрами́вши пре́лести мучи́теля, му́дростию твое́ю пятдеся́т вети́й победи́ла еси́ и, напои́вши их Небе́сным уче́нием, к све́ту и́стинныя ве́ры наста́вила еси́, та́ко испроси́ и нам о́ную Бо́жию му́дрость, да и мы, расто́ргнувше вся ко́зни а́дскаго мучи́теля и презре́в ми́ра и пло́ти собла́зны, досто́йны яви́мся Боже́ственныя сла́вы и к разшире́нию святы́я на́шея правосла́вныя ве́ры сосу́ды досто́йны соде́лаемся, и с тобо́ю в Небе́сной ски́нии Го́спода и Влады́ку на́шего Иису́са Христа́ хва́лим и прославля́ем во вся ве́ки. Ами́нь.
Молитва 2-я великомученице Екатерине Александрийской
О, свята́я де́во и му́ченице Екатери́но! Мо́лим тя: при́зри на бе́дствия нас, гре́шных раб Бо́жиих (имена), сотвори́ нас го́рняя му́дрствовати, а не земна́я. Поспеши́ нам моли́твами твои́ми побежда́ти плотска́я похоте́ния, к ми́ру пристра́стие и ко́зни злых духо́в, на нас зло́бно вою́ющих; да твои́м предста́тельством во дни жития́ сего́ свобо́дни яви́мся от вражде́бных их нападе́ний и по исхо́де от возду́шных их истяза́ний. О прему́драя де́во! Да́руй нам вся я́же к по́льзе проше́ния, мо́жеши бо мно́гая испроси́ти у Возлю́бленнаго Жениха́ твоего́, Христа́ Бо́га на́шего. Мы ве́мы, я́ко мно́го мо́жет моли́тва пра́веднаго, поспешеству́емая бла́гостию Милосе́рдаго Бо́га, Ему́же сла́ва, честь и благодаре́ние всегда́, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Перевод: (имена)
Молитва 3-я великомученице Екатерине Александрийской
О, свята́я великому́ченице Екатери́но, избра́нный чистоты́ сосу́де, сто́лпе правосла́вия, наде́жная предста́тельнице на́ша, яви́вшая нам сама́ вину́ умоля́ти тя, подви́жнице зако́нная, свята́я на святе́й горе́ свя́то почива́ющая! Мо́лим тя: прини́кши свы́ше, вонми́ гла́су моле́ния на́шего, при́зри на бе́дствие рабо́в твои́х, просвети́ омраче́ние ума́ на́шего, сотвори́ нас го́рняя му́дрствовати, а не земна́я. Поспеши́ нам моли́твами твои́ми побежда́ти плотска́я похоте́ния, пристра́стия к ми́ру и ко́зни злых духо́в, на нас зло́бно вою́ющих: да твои́м предста́тельством во дни жития́ сего́ свобо́дни бу́дем от вражде́бных их нападе́ний и по исхо́де от возду́шных их истяза́ний. О, прему́драя де́во! Да́руй нам вся, я́же к по́льзе проше́ния: мо́жеши бо мно́гая испроси́ти у возлю́бленнаго Жениха́, Христа́ Бо́га на́шего. Мы ве́мы, я́ко мно́го мо́жет моли́тва пра́веднаго, поспешеству́емая благоутро́бием милосе́рдаго Бо́га, Ему́же сла́ва, честь и благодаре́ние всегда́, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Мученику Меркурию Смоленскому
Тропарь мученику Меркурию Смоленскому, глас 2
Возсия́в, я́ко звезда́ многосве́тлая,/ в собо́рней це́ркви пред пречи́стым и чудотво́рным о́бразом Пречи́стей Богоро́дицы,/ за Ню́же и за град Смоле́нск пострада́,/ многоко́зненнаго и богоме́рзкаго царя́ Баты́я устраши́,/ и си́льнаго исполи́на победи́, и лю́ди удиви́,/ ду́шу свою́, многострада́льне Мерку́рие, за благоче́стие положи́,/ я́ко Заха́риина и А́велева я́сно вопие́т твоя́ кровь ко Го́споду.// И ны́не моли́ся за ду́ши на́ша.
Перевод: Воссияв, как звезда преяркая, в соборном храме перед пречистым и чудотворным образом Пречистой Богородицы, за Нее же и за город Смоленск пострадал, исполненного многими коварствами и богомерзкого хана Батыя устрашил, и сильного исполина победил, и людей удивил, жизнь свою, многострадальный Меркурий, за благочестие отдал, как Захарии и Авеля громко взывает кровь твоя ко Господу (Мф.23:35). И сейчас молись о душах наших.
Кондак мученику Меркурию Смоленскому, глас 4
Яви́ся во бране́х непобеди́мь во́ин,/ от ри́млян ро́дом,/ сыновство́ име́ гра́да Смоле́нска,/ я́ко бо сих ра́ди нарече́ся,/ я́ко от Богоро́дицы страж кре́пок посла́ся гра́ду,/ пе́сньми Мерку́рия ублажи́м,/ пра́зднующе ве́село па́мять его́,// я́ко да изба́вит град наш от беды́ ра́тник.
Перевод: Непобедимый в битвах воин, родом из римлян, ты стал сыном города Смоленска, потому и прозван Смоленским, как сильный страж, посланный Богородицей этому городу. Молитвенными песнопениями Меркурия прославим, празднуя с радостью память его, чтобы он избавил город наш от нападения врагов.
Ин кондак мученику Меркурию Смоленскому, глас 8
Чистото́ю душе́вною ку́пно и теле́сною/ и серде́чною к Бо́гу любо́вию и непреста́нною моли́твою/ ри́мское бога́тство оста́вль/ и прия́т бога́тство от Го́спода – вене́ц,/ прие́м в ру́це копие́, кре́пко злове́рнаго царя́ Баты́я ужаси́,/ и самохва́льнаго исполи́на победи́,/ и вси вну́цы ага́рянския прожену́в, страстоте́рпче Мерку́рие,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Душевной и телесной чистотой, сердечной к Богу любовью и непрестанной молитвой римское наследие оставил и получил богатство от Господа — мученический венец, взяв в руки оружие, ты привел в страх татарского хана Батыя и надменного исполина победил, всех потомков мусульман изгнав, мученик Меркурий, моли Христа Бога о спасении душ наших.
Преподобному Меркурию, постнику Печерскому, в Дальних пещерах
Тропарь преподобному Меркурию, постнику Печерскому, в Дальних пещерах, глас 5
Присносу́щныя, блаже́нне, жела́я сподо́битися жи́зни,/ пра́ведне и непоро́чне/ жизнь свою́ препроводи́л еси́ в ны́нешнем ве́це,/ те́мже, Мерку́рие, жела́емаго ты дости́г,// моли́ и нам ве́чныя сподо́битися жи́зни.
Перевод: Желая удостоиться, блаженный, вечной жизни, праведно и непорочно ты проводил время своей земной жизни, потому, Меркурий, желаемого ты достиг, моли и нам удостоиться вечной жизни.
Кондак преподобному Меркурию, постнику Печерскому, в Дальних пещерах, глас 8
Преподо́бному во всех де́лех Го́сподеви преи́скренне рабо́тая,/ и О́наго всегда́ в це́ркви преподо́бных Свои́х/ преподо́бным воспева́я гла́сом,/ насле́дил еси́, преподо́бне Мерку́рие, часть преподо́бных,// с ни́миже моли́ся о всех нас.
Перевод: Пречистому Господу во всех делах преискренне служа и Того всегда в церкви святых Его воспевая прекрасным голосом, наследовал ты, преподобный Меркурий, удел других святых, с ними же молись обо всех нас.
В среду, св. Кресту
ТРОПАРЬ В СРЕДУ, св. Кресту, глас 1
Спаси́, Го́споди, лю́ди Твоя́/ и благослови́ достоя́ние Твое́,/ побе́ды на сопроти́вныя да́руя// и Твое́ сохраня́я Кресто́м Твои́м жи́тельство.
Перевод:
Спаси, Господи, людей Твоих и благослови все, что принадлежит Тебе. Даруй победы над врагами, и сохрани силою Креста Твоего тех, среди которых пребываешь Ты.
КОНДАК В СРЕДУ, св. Кресту, глас 4
Вознесы́йся на Крест во́лею,/ тезоимени́тому Твоему́ но́вому жи́тельству,/ щедро́ты Твоя́ да́руй, Христе́ Бо́же,/ возвесели́ нас си́лою Твое́ю,/ побе́ды дая́ нам на сопоста́ты,/ посо́бие иму́щим Твое́ ору́жие ми́ра,// непобеди́мую побе́ду.
Перевод:
Вознесенный на Крест добровольно, соименному Тебе новому народу милости Твои даруй, Христе Боже; возвесели силою Твоею верных людей Твоих, подавая им победы над врагами, – да имеют они помощь от Тебя, оружие мира, непобедимый знак победы.
Аминь.