Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.
Старый стиль
19 октября
пятница
Новый стиль
1 ноября
Седмица 19-я по Пятидесятнице
Постный день. Глас 1-й
Прор. Иои́ля (800 г. до Р. Х.)
мч. Уа́ра Египетского и с ним семи учи́телей христианских (ок. 307) Перенесение мощей прп. Иоа́нна Рыльского
Блаженной Клеопа́тры (327) и сына ее св. Иоа́нна (320)
сщмч. Садо́ка, епископа Персидского, и с ним 128-ми мучеников (342)
Собор святых Архангельской митрополии
Сщмчч. Алекса́ндра Никольского и Се́ргия Покровского, пресвитеров (1937)
Евангелие от Луки
Лк.10:1–15
Аверкий (Таушев) архиепископ
Около этого времени, т.е. когда Господь решил отправиться в Иудею с тем, чтобы навсегда уже оставить Галилею, так как приблизился час Его крестных страданий, Он избрал и других 70 учеников, сверх избранных Им прежде 12-ти, и послал их по два, чтобы в глазах людей сильнее было их свидетельство о Христе, во все те места, куда Он Сам предполагал идти, чтобы они приготовили людей к Его приходу. Число 70 было в почете у иудеев, как и числа 40 и 7. Синедрион состоял из 70 членов. Имена всех этих 70-ти учеников с точностью не известны.
Флп.1:27–2:4
«Посему умоляю вас возлюбить жизнь, сообразную с Евангелием, чтобы мне, приду ли к вам или буду жить где в друюм месте, увеселяться восписуемыми вам похвалами; доставят же мне это веселие ваше согласие, ваше единомыслие в Божественном, общий вам подвиг в деле истины и то, что нимало не приводят вас в смятение противники!» (блаженный Феодорит)
Точию. Все то сбудется, что он обещал, и радость будет, и похвала будет, только исполните условие, которое вам предложу; а если не исполните, будет все противное. «Что значит — точию? Значит, что это есть только достожелаемое мною, а не другое что-либо. — Видишь ли, как все прежде он говорил им для того, чтобы побудить их к преуспеянию в добродетели» (святой Златоуст).
Достойне благовествованию Христову жительствуйте. Жительствуйте, πολιτευεσυε — гражданствуйте, — живите так, как следует жить гражданам Царства Христова. А это как? Смотрите в Евангелии. Как требует Евангелие Христово, так и живите. «Евангелие же требует: иже хощет по Мне ити, да отвержется себе и возмет крест свой и последует Мне (ср.: Мк. 8:34)» (блаженный Феофилакт). В этом дух жизни о Христе Иисусе. Иже Христови суть, плоть распяша со страстьми и похотъми (ср.: Гал. 5:24). Строгая подвижническая жизнь — печать Евангельской жизни. Истинные Евангелики суть только строгие подвижники.
Да аще пришед и видев вас, аще и не сый у вас, услышу, яже о вас. Приводится обстоятельство это в видах раздражения ревности, по сердечной связи их с Апостолом; к существу же наставления это ничего не прибавляет. Как отец детям, как любимый наставник любимым ученикам, говорит им: смотрите, не сделайтесь причиной огорчения для меня; мне крайне дорого ваше преуспеяние; и ничто мне так не желательно, как и видеть, и слышать, что вы во всем совершенны. Аще пришед… аще и не сый — «говорит не потому, будто бы переменил намерение и не хотел уже прийти к ним, но, если бы случилось, прибавляет: то и не сый у вас могу радоваться: аще услышу, яко…» (святой Златоуст). Аще — вместо: когда. Когда приду и увижу, — или пока еще не приду, а буду собираться или в дороге буду, услышу о вас, чтобы мне и видеть, и слышать о вас одно доброе.
Указывая, что такое доброе он желает и видеть, и слышать, возвращается святой Апостол к наставлению: яко (истиною) стоите в едином дусе и единодушне. Истиною — нет в греческом подлиннике. Если принять сие слово, то значение его, здесь уместное, будет: не вид только стоящих имеете, но истинно стоите, искренно, каковыми кажетесь, таковы пребывайте и в сердце. Стоите — указывает на твердость веры и жизни по вере. Как столп какой, глубоко вкопанный, твердо стоит — не пошатнешь: так они тверды в жительствовании, достойном Евангелия. В едином дусе и единодушие. «Сказавши им — жительствовать достойно Евангелия, указывает и образ такого жительствования. А это есть — искренность в вере: ибо иначе нельзя быть в едином духе, как так. Потом заповедует им иметь и одну душу, в чем доказательство превеликой — (взаимной) любви» (святой Дамаскин). В одном духе и одною душою — можно и не различать, разумея под сими совершенное во всем согласие и любовное единение. И можно под духом разуметь одинаковое их отношение к Богу, а под душою — прочие проявления внутренней жизни. В едином дусе — будет: одинаково все, по вере в Господа, пред лицем Его в сердце предстоя и одинаковою ревностию ревнуя благоугодными Ему во всем явиться. Единодушне — будет: содержа одинаковый образец мыслей, одинаковые питая добрые расположения, намерения и предприятия, одинаковые имея вкусы во всем. То и другое и составит крепкий между ними союз любви, непреодолимый для врагов и внешних и внутренних.
Святой Златоуст говорит: «сие-то особенно соединяет верных и поддерживает любовь. Посему Христос сказал: да будут едино (Ин. 17:11). Ибо царство раздельшееся на ся не станет (ср.: Мф. 12:25). Посему Павел повсюду сильно убеждает к согласию. Посему же и Христос говорит: о сем разумеют еси, яко Мои ученицы есте, аще любовь имате между собою (Ин. 13:35). Что значит: во едином дусе? значит: в одном и том же даровании единомыслия и ревности. Равным образом и: стоять единодушие — означает единомыслие. В сем-то смысле многие души называются единою. Так было древле. Всем бе, сказано, сердце и душа едина (ср.: Деян. 4:32)».
Сподвизающеся по вере благовествования. «Это значит: вспомоществуйте друг другу в подвиге за веру Евангельскую» (святой Златоуст). Слова: волею — нет в греческом подлиннике. Если принять его, оно будет значить: доброхотно, с крепкою решимостию не уступать, с желанием устоять, чего бы это ни стоило.
Вера благовествования — вера Евангельская нигде не водворялась без борьбы. Всюду встречала она сопротивления: ибо являлась среди мира, духу которого была совершенно противоположна, — изгоняла его из своего круга. За это мир ее ненавидел, противился ей и гнал ее. От этого всякому обществу верующих неизбежно было находиться в подвиге самозащищения. Для успеха в этом подвиге Апостол заповедует — стоять в едином духе и единодушно, — чтоб все были как одна душа. Таких кто одолеет? Непреодолимость не то есть, чтобы ничего не претерпевать, а чтобы не отставать от веры, хотя бы и умереть пришлось. Сколько мужества вдыхает душа, когда все ее подкрепляют? Она сильна тогда одна, сколько все души в совокупности. Так в вере, — как показали мученики Так и в жизни, как доказывают братские общества, соединяющиеся для преуспеяния в христианском совершенстве. Пример, совет, молитва — тотчас обращают в бегство всякого врага.
Пророку Иоилю
Тропарь, глас 2
Предве́дый Бо́жие прише́ствие во пло́ти/ и наи́тие Ду́ха Свята́го и гряду́щий Суд предсказа́вый,/ проро́че Ио́иле:/ спаса́й моли́твами твои́ми// чту́щия тя от всех скорбе́й.
Перевод: Предвидевший Божие пришествие во плоти и сошествие Духа Святого и грядущий Суд предсказавший, пророк Иоиль, спасай молитвами твоими почитающих тебя от всех скорбей.
Кондак, глас 4
Просвети́вшееся Ду́хом чи́стое твое́ се́рдце/ проро́чества бысть светле́йшаго прия́телище:/ зри́ши бо, я́ко настоя́щая, дале́че су́щая,// сего́ ра́ди тя почита́ем, проро́че, блаже́нне Ио́иле, сла́вне.
Перевод: Просветившееся Духом чистое твое сердце стало вместилищем светлейшего пророчества, ибо ты видишь события будущего, как настоящее, потому почитаем тебя, пророк, блаженный Иоиль, прославляемый.
Мученику Уару Египетскому
Тропарь, глас 4
Во́инством святы́х страстоте́рпец стра́ждущих зако́нне,/ зря о́нех, показа́л еси́ му́жески кре́пость свою́./ И устреми́вся на страсть во́лею,/ и умре́ти вожделе́ за Христа́,/ И́же прия́л еси́ по́честь побе́ды твоего́ страда́ния, Уа́ре,// моли́ спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Увидев воинство святых страстотерпцев, страдающих подзаконно, ты мужественно проявил свою силу и добровольно устремился на страдания, и пожелал умереть за Христа, приняв награду победы твоего мученичества, Уар, моли о спасении душ наших.
Ин тропарь, глас 4
Му́ченик Твой, Го́споди, Уа́р/ во страда́нии свое́м вене́ц прия́т нетле́нный от Тебе́, Бо́га на́шего:/ име́яй бо кре́пость Твою́,/ мучи́телей низложи́,/ сокруши́ и де́монов немощны́я де́рзости./ Того́ моли́твами// спаси́ ду́ши на́ша.
Перевод: Мученик Твой, Господи, Уар в подвиге своём принял нетленный венец от Тебя, Бога нашего, потому что он, имея силу Твою, победил мучителей, сокрушил и демонов бессильные дерзости. По молитвам его спаси души наши.
Кондак, глас 4
Христу́ после́дуя, му́чениче Уа́ре,/ Того́ испи́в ча́шу,/ и муче́ния венце́м увязе́ся,/ и со А́нгелы ликовству́еши:// моли́ непреста́нно за ду́ши на́ша.
Перевод: Христу последуя, мученик Уар, Его испив чашу, ты увенчался мученическим венцом и радуешься с Ангелами, моли непрестанно о душах наших.
Преподобному Иоанну Рыльскому
Тропарь, глас 4
Твои́х моще́й возвраще́нием/ оби́тель твоя́ обогати́ся,/ це́рковь же твоя, прие́мши я́, просвети́ся/ и, крася́щися, ве́рных созыва́ет с весе́лием/ светоно́сный твой све́тло пра́здновати день,/ гряди́те, глаго́лющи,// и приими́те благода́тей дарова́ния.
Перевод: Возвращением твоих мощей обитель твоя обогатилась, церковь же твоя, приняв их, просветилась и, украсившись, созывает верующих светло и радостно праздновать светоносный день твоей памяти, придите, взывая, и получите дары благодати.
Ин тропарь, глас 4
Те́ло смири́в поще́нием,/ ду́шу же возвы́сив пе́нием,/ сосу́д яви́ся избра́н Свято́му Ду́ху,/ Иоа́нне, о́тче наш,/ в чистоте́ се́рдца твоего́, преподо́бне, пожи́в./ Тем, дерзнове́ние име́я ко Го́споду,// моли́ спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Тело смирив пощением, душу же возвысив молитвенным песнопением, ты стал избранным сосудом Святого Духа, Иоанн, отче наш, в чистоте сердца твоего, преподобный, прожив. Потому, имея дерзновение ко Господу, моли о спасении душ наших.
Ин тропарь, глас 1
Покая́ния основа́ние, прописа́ние умиле́ния,/ о́браз утеше́ния, духо́внаго соверше́ния,/ равноа́нгельное житие́ твое́ бысть, преподо́бне./ В моли́твах у́бо и поще́ниих, и в слеза́х пребыва́вый,/ о́тче Иоа́нне,// моли́ Христа́ Бо́га о душа́х на́ших.
Перевод: Покаяния основанием, смирения изложением, примером утешающим, духовно совершенной, подобной ангельской жизнь твоя была, преподобный. В молитвах, пощении и в слезах пребывавший, отче Иоанн, моли Христа Бога о душах наших.
Кондак, глас 2
Тве́рдым умо́м и непреста́нными моли́твами/ бори́теля врага́ си́лу всегуби́тельную до конца́ побори́в,/ досто́йно от Христа́ просла́вился еси́,/ Иоа́нне всеблаже́нне./ Тем твои́х днесь моще́й возвраще́ния/ све́тлый соверша́юще пра́здник в весе́лии,/ согла́сно вопие́м ти:/ ста́ду и лю́дем твои́м ты еси́ с Бо́гом, о́тче преподо́бне,// похвала́ и утвержде́ние.
Перевод: Твердым в вере разумом и непрестанными молитвами ты до конца победил губительную силу сокрушителя-врага и достойно прославился от Христа, Иоанн всеблаженный. Потому сегодня, светло и радостно празднуя день возвращения мощей твоих, единогласно взываем к тебе: «Для стада и людей твоих ты c Богом, отче преподобный, слава и сила».
Ин кондак, глас 6
Благода́тию Бо́жиею нас обогати́л еси́/ и де́лы благи́ми извести́л еси́,/ зва́нием яви́ся, Иоа́нне, уго́дник Христа́ Бо́га./ В моли́твах и посте́х дарова́ний Бо́жия Ду́ха испо́лнися/ и бысть неду́гом прогони́тель// и засту́пник душа́м на́шим.
Перевод: Благодатью Божией ты нас обогатил и делами благими удостоверил в том, что ты по призванию, Иоанн, явился угодником Христа Бога. В молитвах и постах наполнившись даров Божиего Духа ты стал прогонителем болезней и защитником душ наших.
Ин кондак, глас 2
В моли́твах бо́дренно не усыпа́я/ и в пе́ниих непреста́нных А́нгелом подо́бяся,/ в гроб вшел еси́, тле́нную жизнь оста́вив,/ и к Небеси́ преше́л еси́/ на нетле́ние, Иоа́нне о́тче,/ от сме́рти бо к животу́ ве́чному// тя пресели́ Христо́с Бог, я́ко Своего́ уго́дника.
Перевод: В молитвах бдительный и неусыпный и в псалмопениях непрестанных уподобляющийся Ангелам, ты упокоился, оставив тленную жизнь и перешел в Небеса к нетлению, отче Иоанн, ибо от смерти к вечной жизни переселил тебя Христос Бог, как Своего угодника.
Ин кондак, глас 2
Моля́щим тя тепле́йший засту́пниче/ и прося́щим скоре́йший послу́шателю,/ преподо́бне о́тче Иоа́нне,/ приими́ моле́ние на́ше/ и Христа́ умоли́ поми́ловати нас,// Еди́наго Преблага́го и Многоми́лостиваго.
Перевод: Молящимся тебе усердный защитник и просящим скорейший помощник, преподобный отче Иоанн, прими молитвы наши и Христа умоли помиловать нас, Единственного Преблагого и Многомилостивого.
Ин кондак, глас 8
А́нгельскому житию́ поревнова́в, преподо́бне,/ вся земна́я оста́вив, ко Христу́ прите́кл еси́,/ и того́ за́поведьми огражда́яся, яви́лся еси́ столп непоколеби́мь от вра́жиих нападе́ний. Тем зове́м ти:// ра́дуйся, о́тче Иоа́нне, свети́ло пресве́тлое.
Перевод: Ангельскому житию подражая, преподобный, все земное оставив, ты пришел ко Христу и Его заповедями защищаясь, ты стал непоколебимой крепостью против вражеских нападений. Потому взываем к тебе: «Радуйся, отче Иоанн, светило преяркое».
Молитва
Земна́я звездо́ чуде́сная, я́же от преде́л Сре́дца гра́да возсия́вшая, и све́щниче живы́й, и́же всю зе́млю Бо́лгарскую све́том пра́вды Бо́жия осиява́яй, преди́вный в по́стницех уго́дниче Бо́жий, о́тче Иоа́нне, преподо́бных у́бо ра́дование, Це́ркве Бо́лгарския украше́ние, ве́ры Правосла́вныя кре́пкое утвержде́ние, ско́рый помо́щниче к тебе́ с ве́рою и любо́вию притека́ющим и вели́кий пред Го́сподем о всех нас предста́телю! Приими́, преблаже́нне, моле́ния на́ша и умоли́ Христа́ Бо́га на́шего, я́ко да вси, тобо́ю неви́димо охраня́еми и сою́зом бра́тския любве́ связу́еми, лю́дие слове́нстии в ми́ре пребыва́ют и благоче́стии, и да изба́вит их Госпо́дь от враг ви́димых и неви́димых, от наше́ствия иноплеме́нник, от неду́га и гла́да, от вся́кия ско́рби и вся́каго зла. Предстоя́щим же зде и моля́щимся пред честно́ю ра́кою моще́й твои́х испроси́, преподо́бне, у Го́спода на́шего Иису́са Христа́ вся, я́же ко спасе́нию проше́ния, да вси с тобо́ю непреста́нно прославля́ем всесвято́е и́мя Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, ны́не, и при́сно, и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
2-я Молитва
О, преподо́бне о́тче Иоа́нне, уго́дниче Госпо́день преизря́дный, те́плый наш засту́пниче и везде́ в ско́рбех ско́рый помо́щниче! Помози́ мне, гре́шному и уны́лому, в настоя́щем сем житии́ и умоли́ Го́спода Бо́га дарова́ти ми оставле́ние всех мои́х грехо́в, ели́ко согреши́х от ю́ности моея́ во всем житии́ мое́м де́лом, сло́вом, помышле́нием и все́ми мои́ми чу́вствы. И во исхо́де души́ моея́ помози́ ми, окая́нному, и умоли́ Го́спода Бо́га, всея́ тва́ри Соде́теля, изба́вити мя возду́шных мыта́рств и ве́чнаго муче́ния, да всегда́ прославля́ю Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха и твое́ ми́лостивное предста́тельство, и ны́не, и при́сно, и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Священномученику Садоку, епископу Персидскому
Кондак, глас 4
Влады́чню рече́нию усе́рдно в подо́бстве после́дова,/ я́ко у́бо па́стырь до́брый ду́шу свою́ за Христо́вы о́вцы положи́л еси́,/ священному́чениче Садо́фе, мо́лим тя, многострада́льне,/ моли́ па́стырем нача́льника Христа́/ и нас причести́ десна́го ове́ц стоя́ния,/ да воспое́м ти:/ ра́дуйся, свяще́нный о́тче Садо́фе,// и́же за Христа́ кровь свою́ излия́вый.
Перевод: Словам Владыки ты усердно в подобии следовал, ибо как пастырь добрый жизнь свою отдал за овец Христовых (Ин.10:11), священномученик Садок, молим тебя, много пострадавший, моли начальника пастырей Христа и нас причислить к овцам по правую Его сторону (Мф.25:33), да воспоем тебе: «Радуйся, священный отче Садок, за Христа кровь свою проливший».
В пятницу, св. Кресту
Тропарь, глас 1
Спаси́, Го́споди, лю́ди Твоя́/ и благослови́ достоя́ние Твое́,/ побе́ды на сопроти́вныя да́руя// и Твое́ сохраня́я Кресто́м Твои́м жи́тельство.
Перевод: Спаси, Господи, людей Твоих и благослови все, что принадлежит Тебе. Даруй победы над врагами, и сохрани силою Креста Твоего тех, среди которых пребываешь Ты.
Кондак, глас 4
Вознесы́йся на Крест во́лею,/ тезоимени́тому Твоему́ но́вому жи́тельству,/ щедро́ты Твоя́ да́руй, Христе́ Бо́же,/ возвесели́ нас си́лою Твое́ю,/ побе́ды дая́ нам на сопоста́ты,/ посо́бие иму́щим Твое́ ору́жие ми́ра,// непобеди́мую побе́ду.
Перевод: Вознесенный на Крест добровольно, соименному Тебе новому народу милости Твои даруй, Христе Боже; возвесели силою Твоею верных людей Твоих, подавая им победы над врагами, – да имеют они помощь от Тебя, оружие мира, непобедимый знак победы.
Аминь