Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.
Прор. Ио́ны (VIII в. до Р. Х.); сщмч. Фо́ки, епископа Синопского (117); прп. Ио́ны, пресвитера (IX), отца святых Феофана, творца канонов, и Феодора Начерта́нных; блаженной Параске́вы Дивеевской (1915).
Преподобного Ио́ны Яшезе́рского (после 1592); преподобного Макария Жабы́нского, Беле́вского чудотворца (XVII); Собор Тульских святых; мученика Фо́ки Вертогра́даря (Садовника) (ок. 320); прав. Петра Африканского, бывшего мытаря (VI); сщмч. Феодо́сия Бразского, митрополита (1694) (Румын.).
Евангелие от Луки
Лк.4:31–36
Аверкий (Таушев) архиепископ
Феофан Затворник святитель
Предати таковаго сатане во измождение плоти. Это не в том только смысле, – чтоб отлучить от Церкви, вне которой область сатанина (Деян. 26:18), а в том, чтоб злой дух овладел телом его и измождил его. Плотской грех в плоти наказывается. Изможденная плоть ослабит узы греха и даст простор духу покаяться. Это врачевство, а не казнь. «Подобное было с блаженным Иовом, хотя не с одинаковою силою: там – для славнейших венцов, а здесь – для разрешения от грехов, дабы сатана наказал его злокачественными ранами или другою какою-нибудь болезнию. В другом месте он говорит: судими, от Господа наказуемся (1 Кор. 11:32); а здесь, желая сильнее тронуть грешника, предает его сатане, хотя и это зависит от воли Божией, чтобы наказана была плоть его. Так как похотные желания рождаются от чревоугодия и невоздержания плоти, то он и наказывает ее» (святой Златоуст).
Да дух спасется в день Господа нашего Иисуса Христа. «То есть дабы спасена была душа, не в том смысле, чтобы она спасалась одна, но разумея ту несомненную истину, что, когда она спасется, тогда и тело непременно будет участвовать в спасении. Тело сделалось смертным за грех души; потому, если душа станет праведною, то и тело опять удостоится великой славы. Таким образом эти слова означают более попечение и врачевание, нежели простое поражение, или напрасное и тщетное наказание, ибо польза больше наказания: это временное, а та вечная. И не просто сказал: да дух спасется, но: в тот день. Премудро и благовременно напоминает им об этом дне, дабы и они усерднее приступили к врачеванию, и он скорее принял врачевство, видя, что эти слова происходят не от гнева, но от заботливости попечительного отца. Для того он и сказал: во измождение плоти; здесь он предписал законы диаволу и не позволил ему простираться далее пределов, подобно как об Иове Бог сказал: токмо души его да не коснешися (Иов. 1:12; Иов. 2:6)» (святой Златоуст).
Пророка Ионы
Тропарь, глас 2
Проро́ка Твоего́ Ио́ны па́мять, Го́споди, пра́зднующе,/ тем Тя мо́лим:// спаси́ ду́ши на́ша.
Перевод: Пророка Твоего Ионы память, Господи, празднуя, потому Тебя молим: «Спаси души наши».
Кондак, глас 2
Проро́к ди́вен показа́ся,/ Бо́жие повеле́ние прие́м,/ во о́браз тридне́внаго Воскресе́ния/ в ки́те тридне́вен быв,/ неврежде́н от зве́ря изы́де/ и яви́ся све́тел пропове́дник Ниневи́и, вели́кому гра́ду./ Сего́ ра́ди тя ра́достно, Ио́но, почита́ем,// я́ко человеколю́бия Бо́жия провозве́стника.
Перевод: Ты стал удивительным пророком, получив Божие поручение, в прообраз трехдневного Воскресения ты три дня пребывал внутри кита, неповрежден вышел из него и стал блестящим проповедником Ниневии, великому городу. Потому тебя с радостью, Иона, почитаем, как провозвестника Божиего человеколюбия.
Священномученику Фоке Синопскому
Тропарь, глас 4
И нра́вом прича́стник,/ и престо́лом наме́стник апо́столом быв,/ дея́ния обре́л еси́, Богодохнове́нне,/ в виде́ния восхо́д,/ сего́ ра́ди, сло́во и́стины исправля́я,/ и ве́ры ра́ди пострада́л еси́ да́же до кро́ве,/ священному́чениче Фо́ко,/ моли́ Христа́ Бо́га// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: И нравам апостольским сопричастником и престола их наследником став, делами ты, Богодухновенный, восхождения к созерцанию достиг; потому слово истины право возвещая, ты за веру пострадал до крови, священномученик Фока, ходатайствуй пред Христом Богом о спасении душ наших.
Кондак, глас 6
Я́ко святи́тель принося́, о́тче, же́ртвы,/ на коне́ц себе́ прине́сл еси́ же́ртву жи́ву,/ свиде́тельствовав зако́нно о Христе́ Бо́зе,/ от А́нгел укрепля́емый,/ и смерть изволя́я,/ сый с вопию́щими тебе́:// прииди́, Фо́ко, с на́ми, и никто́же на ны.
Перевод: Как святитель принося, отче, жертвы, в конце ты принес себя как живую жертву, свидетельствовав праведно о Христе Боге, укрепляемый Ангелами, и, избирая смерть, ты находишься со взывающими к тебе: «Приди, Фока, к нам и никто против нас».
Преподобному Ионе Яшезерскому
Тропарь, глас 8
Благове́щенския оби́тели устрои́телю усе́рдный,/ сло́вом и́стины ве́ру насади́вый,/ благове́стием же окре́стныя лю́ди, я́ко ни́ву, оби́льно ороси́вый/ и прозябе́ние ди́вное Бо́гу принесы́й,/ восхваля́ем тя любо́вию, преподо́бне о́тче Ио́но,/ и, соверша́юще па́мять твою́, уми́льно вопие́м:// моли́ся, во е́же спасти́ся душа́м на́шим.
Преподобному Макарию Жабынскому, Белевскому чудотворцу
Тропарь, глас 4
От мирска́го жития́ изше́д/ в ти́хое приста́нище жи́зни и́ноческия, преподо́бне Мака́рие, вшел еси́,/ в не́йже до́бре подвиза́вся,/ ду́шу твою́ доброде́тельми превысо́кими обогати́л еси́,/ и яви́лся еси́ добр па́стырь и учи́тель и́ноческому собо́ру,/ ему́же и оби́тель возгради́л еси́,/ та́же в безмо́лвие вшед и богови́дения сподо́бився,/ ко Го́споду преста́вился еси́,/ И́же да́ром чуде́с тя обогати́./ Его́же ны́не моли́,// да спасе́т ве́рою и любо́вию почита́ющих святу́ю па́мять твою́.
Перевод: От мирской жизни удалившись в тихое пристанище монашеского жития, преподобный Макарий, ты прекрасно подвизался в нем, душу твою добродетелями высочайшими обогатил и стал добрым пастырем и учителем собранию монахов, для которых ты и создал обитель, в ней же, обретя безмолвие и удостоившись видения Бога, ко Господу ты преставился, Который обогатил тебя даром чудотворений. Его же сейчас моли, да спасет всех с верой и любовью почитающих святую память твою.
Кондак, глас 8
Житие́ чи́стое, терпе́ние, кро́тость и любо́вь нелицеме́рну,/ воздержа́ние соверше́нное, умиле́ние боже́ственное,/ ве́ру же и наде́жду и́стинну и милосе́рдие стяжа́в,/ равноа́нгельно, Мака́рие, на земли́ пожи́л еси́/ и на Небеси́ Бо́гови с ли́ки безпло́тных предстои́ши./ С ни́миже, свя́те, моли́ся, мир Росси́йстей Це́ркви дарова́ти// и душа́м на́шим ве́лию ми́лость.
Перевод: Жизнь чистую, терпение, кротость и любовь искреннюю, воздержание совершенное, смирение высочайшее, веру и надежду истинную, и милосердие обретя, подобно ангелам, ты прожил на земле, Макарий, и на Небесах в собрании бесплотных ангелов предстоишь. С ними же, святой, молись, мир Российской Церкви даровать и душам нашим великую милость.
Молитва
О, свяще́нная главо́! Вели́кий чудотво́рче, преподо́бне о́тче наш Мака́рие, преблаже́нне и пресла́вне, Ду́ха Свята́го исполне́ние! По́стников похвало́, мона́шествующих сла́во, пусты́ни Жабы́нския возгради́телю и украси́телю, те́плый о нас, гре́шных, моли́твенниче! Ны́не со а́нгельскими во́инствы предстоя́й у Престо́ла всех Царя́ сла́вы, Го́спода, и наслажда́яйся све́та Единосу́щныя Тро́ицы, и с Го́рними си́лами воспева́яй Трисвяту́ю песнь, я́ко дерзнове́ние име́яй, моли́ся Всеми́лостивому Влады́це спасти́ вся ве́рующия во и́мя Его́, испроси́ мир и тишину́ Святы́м Це́рквам низпосла́ти, ве́ре Правосла́вней укрепле́ние, проти́вныя язы́ки, бра́ни хотя́щия, ви́димыя и неви́димыя враги́ низложи́ти, гра́ды, ве́си и оби́тели на́ши утверди́ти, мир весь умири́ти. Моли́ Ми́лостиваго Бо́га, да твои́м благоприя́тным хода́тайством вся правосла́вныя христиа́ны изба́вит Он от гла́да, губи́тельства, тру́са, пото́па, огня́, меча́, от наше́ствия иноплеме́нник и междоусо́бныя бра́ни, ста́рыя да подкрепи́т, ю́ныя да наста́вит, нему́дрых умудри́т, боля́щия исцели́т, плене́нныя и ю́зники свободи́т, сиро́т заступи́т, младе́нцы воспита́ет и вся лю́ди сохрани́т от бед и напа́стей, и от нападе́ния вра́жия, и смертоно́сныя я́звы, внеза́пныя сме́рти и от вся́каго зла. Днесь же с ве́рою приходя́щих рабо́в твои́х, со стра́хом и любо́вию припа́дающих к честны́м моще́м твои́м и о́браз подо́бия твоего́ любе́зно целу́ющих, я́ко те́плый нам засту́пниче, сохрани́, в ско́рбных обстоя́ниих на́ших предста́ни, душе́вных и теле́сных страсте́й свободи́, в день Стра́шнаго суда́ шу́ияго стоя́ния изба́ви и с десны́ми овца́ми моли́твами твои́ми ста́ти сподо́би и слы́шати блаже́нный о́ный глас Влады́ки, Христа́ Бо́га на́шего: «Прииди́те, благослове́ннии Отца́ Моего́, насле́дуйте угото́ванное вам Ца́рство от сложе́ния ми́ра». Ему́же подоба́ет вся́кая сла́ва, честь и поклоне́ние, со Безнача́льным Его́ Отце́м и со Пресвяты́м, и Благи́м, и Животворя́щим Его́ Ду́хом, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Собору Тульских святых
Тропарь, глас 2
Наста́ де́нь све́тлаго торжества́,/ земля́ на́ша ра́дуется,/ и с не́ю Це́рковь Христо́ва весели́тся,/ в прославле́нии Собо́ра Тульских святы́х, Бо́гу угоди́вших,/ к ни́м же мы́ притека́юще, взыва́ем си́це:/ о, пресла́внии сро́дницы на́ши,/ моли́те Христа́ Бо́га дарова́ти ми́ру ми́р,/ Оте́честву благоде́нствие,// и душа́м на́шим ве́лию ми́лость.
Перевод: Настал день светлого праздника, земля наша радуется, и с ней Церковь Христова торжествует, прославляя собрание Тульских святых, Богу угодивших, к ним же мы обращаясь, взываем так: «О чудесные соотечественники наши, молите Христа Бога даровать миру мир, Отечеству благоденствие и душам нашим великую милость».
Кондак, глас 3
Дне́сь Собо́р Тульских святы́х предстои́т в Це́ркви/ и неви́димо за ны́ мо́лится Бо́гу:/ а́нгели со архиере́и славосло́вят,/ му́ченики ликовству́ют,/ преподо́бнии и пра́веднии ра́дуются,/ и лю́дие правосла́внии веселя́тся:// вси́ бо ку́пно мо́лят Преве́чнаго Бо́га.
Перевод: Сегодня собрание Тульских святых предстоит в Церкви и невидимо о нас молится Богу, ангелы с архиереями возносят славу, мученики ликуют, преподобные и праведные радуются, и люди православные торжествуют, ибо все вместе молят Превечного Бога.
В субботу, всем святым
Тропарь, глас 2
Апо́столи, му́ченицы и проро́цы,/ святи́телие, преподо́бнии и пра́веднии,/ до́бре по́двиг соверши́вшии и ве́ру соблю́дшии,/ дерзнове́ние иму́ще ко Спа́су,/ о нас Того́, я́ко Бла́га, моли́те,// спасти́ся, мо́лимся, душа́м на́шим.
Перевод: Апостолы, мученики и пророки, святители, преподобные и праведные, подвиг доблестно совершившие и веру сохранившие, дерзновение пред Спасителем имея, Его за нас, как благого, умолите, молимся, во спасение душам нашим!
Кондак, глас 8
Я́ко нача́тки естества́, Насади́телю тва́ри,/ вселе́нная прино́сит Ти, Го́споди, богоно́сныя му́ченики;/ тех моли́твами в ми́ре глубо́це// Це́рковь Твою́, жи́тельство Твое́ Богоро́дицею соблюди́, Многоми́лостиве.
Перевод: Как первые плоды природы Насадителю всего творения вселенная приносит, Тебе, Господи, богоносных мучеников. Их мольбами и ходатайством Богородицы, Церковь Твою – Твой народ в мире глубоком сохрани, Многомилостивый.
В субботу, за умерших
Тропарь, глас 2
Помяни́, Го́споди, я́ко благ, рабы Твоя́,/ и, ели́ка в житии́ согреши́ша, прости́:/ никто́же бо безгре́шен, то́кмо Ты,// моги́й и преста́вленным да́ти поко́й.
Перевод: Помяни, Господи, как Благой, рабов Твоих и всё, в чем они в жизни согрешили, прости: ибо никто не безгрешен, кроме Тебя. Ты можешь и преставившимся дать покой.
Кондак, глас 8
Со святы́ми упоко́й,/ Христе́,/ ду́ши раб Твои́х,/ иде́же несть боле́знь, ни печа́ль,/ ни воздыха́ние,// но жизнь безконе́чная.
Перевод: Со святыми упокой, Христе, души рабов Твоих, там, где нет ни боли, ни скорби, ни стенания, но жизнь бесконечная.
Аминь