Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.



Евангелие от Иоанна
Ин.5:17–24

Аверкий (Таушев) архиепископ

 На замыслы иудеев убить Его за нарушение субботы, «Иисус отвещаваше им: Отец Мой доселе делает, и Аз делаю». В этих словах содержится свидетельство Иисуса о Себе, как о единосущном Сыне Божием. Все дальнейшие слова есть только развитие этой основной мысли ответа Господа иудеям. Как Сыну Божиему, Ему естественно следовать не заповеди, данной Адаму и его потомкам, но примеру Бога Отца. А Бог Отец, хотя и почил в седьмый день от дел творения, но не почил от дел промышления.
Правильно поняв из слов Господа, что Он учит о Своем равенстве с Богом Отцем, иудеи теперь стали видеть в Нем уже двойную вину, достойную, по их мнению, смерти: нарушение субботы и богохульство.
В ст. 19—20 раскрывается учение о единстве действий Отца и Сына, применительно к обычным представлениям о сыне, подражающем отцу, и об отце, любящем сына и научающем его своим делам. В словах: «Сын ничего не может творить Сам от Себя» нельзя видеть оправдание арианства, но только то, что, как говорит св. Златоуст, «Сын не делает ничего противнаго Отцу, ничего чуждаго Ему, ничего несообразнаго», противного воле Отца.
«И больша сих покажет дела», т.е не только расслабленного может восставить от одра, но и умерших воскресить.
Здесь идет речь сначала о духовном воскресении, духовном пробуждении духовно-мертвых к истинной, святой жизни в Боге, а затем и о всеобщем телесном воскресении, которые находятся между собой во внутренней связи. Восприятие человеком истинной жизни, жизни духовной, есть уже начало торжества его над смертью. Как греховное расстройство служит причиной смерти, так и истинная жизнь духа ведет к жизни вечной, побеждающей смерть.
Здесь разумеется прежде всего суд нравственный в настоящей жизни, который приведет в неизбежном итоге своем к последнему всеобщему Страшному Суду. Христос явился в духовно-мертвом и погруженном в духовную тьму мире, как Жизнь и Свет. Те, кто уверовали в Него, воскресли к новой жизни и сами соделались светом; те же, кто отвергли Его, остались в греховной тьме, в духовной смерти. Вот почему всю жизнь продолжается суд Сына Божия над людьми, который завершится в конце веков последним окончательным уже Страшным Судом.
Так как вечная участь людей находится, таким образом, во всецелой власти Сына, то Его и надлежит поэтому чтить так же, как Отца: «Кто не чтит Сына, тот не чтит и Отца, Пославшаго Его».
Стихи 24—29 содержат дальнейшее изображение животворящей деятельности Сына Божия. Повиновение словам Спасителя и вера в Его посланничество есть главное условие для восприятия истинной жизни, в которой залог и телесного блаженного бессмертия. «На суд не приидет» – значит: «не будет подвергнут осуждению».

Деян.4:13–22 

Аверкий (Таушев) архиепископ

Эти слова произвели столь сильное впечатление на членов синедриона, что те не знали, на что им решиться. Их поразила прежде всего необычайная смелость Петра, с какой он решительно исповедал Христа перед всем синедрионом и из положения обвиняемого перешел в положение обвинителя, изобличив их в убиении Христа. Члены синедриона удивлялись смелости и ораторству Апостолов. Видя, что те — люди «некнижные и простые», узнавали в них Христовых учеников, и убеждались в том, что они продолжают столь ненавистное фарисействующим иудеям дело Христово.
Вместе с тем присутствие исцеленного налагало печать молчания на уста судей: они ничего не могли сказать в опровержение действительности увиденного ими чуда.
Поставленные в затруднение, они выслали Апостолов вон, чтобы наедине посоветоваться между собой о дальнейших мероприятиях против этих неприятных им чудотворцев.
В результате всего того, что произошло за последнее время, начиная со дня воскресения Христова, ими овладела нерешительность.
Возможно, что среди них были лица, подобные Иосифу Аримафейскому и Никодиму, а потому решение их было весьма мягким — запретить Апостолам проповедь о Господе Иисусе Христе: «отнюдь не говорить и не учить о имени Иисуса». Ясно, что это было распоряжение людей несколько растерявшихся. «Какое безумие», говорит об этом святой Иоанн Златоуст, «зная, что Христос воскрес и имея в этом доказательство Его Божества, они надеялись своими кознями утаить славу Того, Кто не удержан был смертью. Что сравнится с этим безумием? И не удивляйся, что они опять замышляют дело несбыточное. Таково уже свойство злобы: она ни на что не смотрит, но везде бывает в замешательстве».
С поразительным мужеством и смелостью отвечают на это запрещение Апостолы. Ответ Апостолов синедриону дает нам указание, как поступать, когда земные власти требуют от нас чего-либо противного Закону Божьему и совести: ради угождения земным властителям нельзя идти против Закона Божьего и велений совести.
При этом они прямо заявляют, что не могут не проповедовать о том, чему сами были свидетелями.
Страх синедриона перед народом не дал возможности причинить Апостолам какое-либо зло: они были отпущены на свободу. Здесь мы видим очевидную нравственную победу Апостолов, но здесь же видны и грозные признаки предстоящих Апостолам и всем первым христианам гонений за веру.
   Хромому этому было уже лет более сорока, почему чудо это особенно поразительно. Господь исцелил однажды слепого от рождения, святой Петр исцеляет хромого от рождения, чем сбывается обетование Господа, что верующий в Него сотворит такие же дела, какие Он Сам творил (Ин. 14:12).

Благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду, на перенесение мощей

Тропарь благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду, на перенесение мощей, глас 4

Днесь церко́вная расширя́ются не́дра,/ прие́млющи бога́тство Бо́жия благода́ти,/ веселя́тся ру́сстии собо́ри,/ ви́дяще пресла́вная чудеса́,/ я́же твори́те приходя́щим к вам ве́рою,/ святи́и чудотво́рцы Бори́се и Гле́бе,// моли́те Христа́ Бо́га, да спасе́т ду́ши на́ша.

Перевод: Сегодня расширяются церковные недра, принимая богатство Божией благодати, радуются русские, собравшись, видя удивительные чудеса, которые вы творите для всех, приходящих к вам с верой, святые чудотворцы Борис и Глеб, молите Христа Бога, да спасет наши души.

Ин тропарь благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду, на перенесение мощей, глас 2

Пречестни́и, и целому́дреннии, и незло́бивии страстоте́рпцы,/ Рома́не сла́вный и Дави́де чу́дный,/ и́го бо Госпо́дне ева́нгельски на ра́мо взе́мше,/ после́довасте Христу́/ и, крест Его́, я́ко ски́петр, в руку́ иму́ще,/ врага́ бра́та и зла́го властолю́бца соодоле́сте,/ и той ны́не в гее́нне му́чится,/ вы же ра́дуетеся, с ли́ки а́нгельскими предстоя́ще Святе́й Тро́ице,/ моли́теся о держа́ве сро́дник ва́ших, благоуго́дней бы́ти,// и сыново́м ру́сским спасти́ся.

Перевод: Почитаемые целомудренные и кроткие страстотерпцы, прославляемый Роман и удивительный Давид, иго Господа, согласно Евангелию, на плечи подняв (Мф.11:29), последовали Христу и крест Его, как скипетр имея в руках, вашего брата — врага и злого любителя власти, вы вместе одолели, и тот сейчас мучится в геенне, вы же радуетесь, вместе с ангельским собранием предстоя Святой Троице, молитесь о государстве соотечественников ваших.

Ин тропарь благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду, на перенесение мощей, глас 4

Му́ченицы Госпо́дни спа́сшиися,/ пресла́внии блаже́ннии кня́зи Бори́се и Гле́бе,/ тружда́ющимся бы́стрии помо́щницы,/ неду́жным цели́тели,/ вы бо боле́зни врачу́ете/ притека́ющих в це́рковь с ве́рою./ Те́мже и мы мо́лимся:/ от бед изба́вите нас,// чту́щих с любо́вию пренесе́ние моще́й ва́ших.

Перевод: Мученики Господа спасшиеся, прославляемые блаженные князья Борис и Глеб, скорые помощники тяжело трудящимся, болеющим — исцелители, ибо вы излечиваете болезни всех с верой приходящих в Церковь. Потому и мы молимся: избавьте от бед нас, почитающих с любовью перенесение мощей ваших.

Ин тропарь благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду, на перенесение мощей, глас 8

Днесь вся́кая душа́ ве́рных весели́тся,/ в пренесе́ние честны́х моще́й ва́ших, Бори́се и Гле́бе,/ слепы́я просвеща́ете, немы́м уста́ отверза́ете и печа́льныя утеша́ете,/ прия́ли бо есте́ от Христа́ Бо́га благода́ть исцеле́ний,// моли́теся о душа́х на́ших.

Перевод: Сегодня душа каждого верующего радуется перенесению почитаемых мощей ваших, Борис и Глеб, слепым дающих прозрение, немым дающих дар речи и утешающих скорбящих, ибо вы приняли от Христа Бога благодать исцелений, молитесь о душах наших.

Кондак благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду, на перенесение мощей, глас 4

Яви́ся днесь в стране́ Ру́сстей/ благода́ть исцеле́ния всем,/ к вам, блаже́ннии, приходя́щим и вопию́щим:// ра́дуйтеся, засту́пницы те́плии.

Перевод: Сегодня в стране Русской явилась благодать исцеления всем, к вам, блаженные, приходящим и взывающим: «Радуйтесь, горячие защитники».

Ин кондак благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду, на перенесение мощей, глас 3

Прииди́те, вси ру́сстии собо́ри,/ чудотво́рцев и му́чеников Бори́са и Гле́ба восхва́лим,/ зако́нно бо пострада́вше,/ победи́сте сопроти́внаго врага́,/ тем святы́м заступле́нием кня́зи ру́сстии враги́ побежда́ют,/ тем па́мять е́ю ве́село и любо́вию похва́лим, вопию́ще:/ за ны моли́те Святу́ю Тро́ицу,// умири́ти мир и спасти́ ду́ши на́ша.

Перевод: Придите все русские, собравшись вместе, чудотворцев и мучеников Бориса и Глеба прославим, ибо они законно пострадав, победили противящегося врага, их святой помощью русские князья побеждают врагов, их память с радостью и любовью прославим, взывая: молите о нас Святую Троицу, умиротворить мир и спасти наши души.

Ин кондак благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду, на перенесение мощей, глас 4

От гро́ба зна́мения показа́сте во стране́ Ру́сстей,/ яви́ся днесь благода́ть исцеле́ния/ всем, к вам, страстоте́рпцы, притека́ющим с ве́рою,/ Бори́се сла́вный со Гле́бом чу́дным./ Кре́пцы ве́рою, добропобе́днии му́ченицы, за Христа́ подъе́мше разли́чныя му́ки,/ и на мно́га ле́та сокрове́ни бы́ша ва́ши святи́и мо́щи,/ ны́не же явля́етеся от земли́,/ возсия́вше луча́ми, я́ко бога́тство многоце́нно,/ и в це́рковь Бо́жию че́стно носи́ми, архиере́й Бо́жиих дла́ньми./ Те́мже вопие́м вам:// ра́дуйтеся, кня́зи, ру́сстии засту́пницы.

Перевод: Из гроба вы показали знамения в стране русской, явилась сегодня благодать исцеления всем, к вам, страстотерпцы, приходящим с верой, прославляемый Борис с удивительным Глебом. Крепкие верой, одержавшие победу мученики, за Христа претерпевшие различные мучения. На многие годы скрыты были ваши святые мощи, сейчас же являетесь из земли, воссияв лучами, как драгоценное богатство, и в Церковь Божию переноситесь руками Божиих архиереев. Потому взываем к вам: «Радуйтесь, князья, русские защитники».

Благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду

Молитва благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду

О, дво́ице свяще́нная, бра́тие прекра́сная, до́блии страстоте́рпцы Бори́се и Гле́бе, от ю́ности Христу́ ве́рою, чи́стотою и любо́вию послужи́вшии, и кровми́ свои́ми, я́ко багряни́цею укра́сившиися и ны́не со Христо́м ца́рствующии, не забу́дите и нас су́щих на земли́, но я́ко те́плии засту́пницы, ва́шим си́льным хода́тайством пред Христо́м Бо́гом, сохрани́те ю́ных во святе́й ве́ре и чистоте́ неврежде́нными от вся́каго прило́га неве́рия и нечистоты́, огради́те всех нас от вся́кия ско́рби, озлобле́ний и напра́сныя сме́рти, укроти́те вся́кую вражду́ и зло́бу, де́йством воздвиза́емую от бли́жних и чу́ждых. Мо́лим вас, христолюби́вии страстоте́рпцы, испроси́те у Великодарови́таго Влады́ки всем нам оставле́ние прегреше́ний на́ших, единомы́слие и здра́вие, избавле́ние от наше́ствия иноплеме́нных, междоусо́бныя бра́ни, я́звы и гла́да. Снабдева́йте свои́м заступле́нием всех чту́щих святу́ю па́мять ва́шу во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Величание благоверным князьям Борису и Глебу, во святом Крещении Роману и Давиду

Велича́ем вас, страстоте́рпцы святи́и Бори́се и Гле́бе, и чтим честна́я страда́ния ва́ша, я́же за Христа́ претерпе́ли есте́.

Аминь.