Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.
Постный день. Глас 4-й
Мчч. Агафопо́да, диакона, Феоду́ла, чтеца, и иже с ними (ок. 303); перенесение мощей святителя И́ова, патриарха Московского и всея России (1652).
Прп. Пу́плия Египетского (IV); прпп. Фео́ны, Симео́на и Форви́на (IV); прп. Ма́рка Афинского, Фраческого (ок. 400); прп. Плато́на, исп. Студийского (814); прп. Феодо́ры Солунской (Фессалоникийской) (892).
Священномученика Алекси́я Кротенкова, пресвитера (1930); сщмч. Никола́я Симо, пресвитера Кронштадтского (1931).
На 6-м часе:
Ис.42:5–16.
На веч.:
Быт.18:20–33.
Притч.16:17–17:17.
17:6a–[У верного целый мир богатства, а у неверного – ни обола.]
17:16a–[Кто высоким делает свой дом, тот ищет разбиться; а уклоняющийся от учения впадет в беды.]
Святителю Иову, патриарху Московскому и всея Руси
Тропарь святителю Иову, патриарху Московскому и всея Руси, глас 5
Правосла́вия побо́рниче,/ ве́ры Христо́вы испове́дниче,/ первоиера́рше Це́ркве Ру́сския,/ святи́телю о́тче И́ове,/ за ны Христа́ Бо́га моли́,/ ве́ру оте́ческую утверди́ти,/ грехо́в оставле́ние нам дарова́ти// и пода́ти ми́ру ве́лию ми́лость.
Перевод: Ревностный защитник Православия, веры во Христа исповедник, первоиерарх Церкви Русской, святитель отче Иов, о нас Христа Бога моли, веру предков утвердить, грехов отпущение нам даровать и подать миру великую милость.
Ин тропарь святителю Иову, патриарху Московскому и всея Руси, глас 3
Да торжеству́ет Це́рковь Христо́ва/ и да ра́дуется град Москва́/ я́ко возсия́ свети́льник земли́ Росси́йския/ во испове́дании И́стины непоколеби́мый И́ов Патриа́рх,/ его́же моли́твами, Го́споди,/ вся собла́зны ми́ра сего́ и е́реси искорени́,/ лю́ди во благоче́стии наста́ви// и утверди́ в Правосла́вии.
Перевод: Да торжествует Церковь Христова и да радуется город Москва, так как воссиял светильник земли Российской, в исповедании Истины непоколебимый Патриарх Иов, по его же молитвам, Господи, все искушения мира этого и ереси искорени, людей направь к благочестию и укрепи их в Православии.
Кондак святителю Иову, патриарху Московскому и всея Руси, глас 7
В годи́ну лю́тых искуше́ний/ многострада́льному И́ову подо́бяся,/ в же́ртву жи́ву и непоро́чну/ себе́ Христу́ прине́сл еси́,/ обрати́в па́ству к покая́нию,/ терпели́ве И́ове святи́телю,/ моли́ и нам за вся благодари́ти Го́спода/ и всегда́ воздава́ти// сла́ву Бо́гови.
Перевод: Во времена тяжелых испытаний ты, уподобившись многострадальному Иову и принеся себя Христу, как живую и непорочную жертву (Рим.12:1), обратил паству к покаянию, много за Христа претерпевший святитель Иов, молись о том, чтобы и нам за все благодарить Господа и всегда воздавать славу Богу.
Ин кондак святителю Иову, патриарху Московскому и всея Руси, глас 6
Свети́льник Це́ркве Ру́сския/ и па́стырь до́брый яви́лся еси́,/ святи́телю о́тче И́ове,/ моли́твою твое́ю ко Го́споду/ храни́ зе́млю Росси́йскую// и спаси́ ду́ши на́ша.
Перевод: Светильником Церкви Русской и пастырем добрым (Ин.10:11) явился ты, святитель отче Иов, молитвой твоей ко Господу храни землю Российскую и спаси души наши.
Молитва святителю Иову, патриарху Московскому и всея Руси
О, пресла́вне о́тче наш И́ове, пе́рвенец во Патриа́рсех Росси́йских и ве́рный испове́дниче Христо́в! Во дни святи́тельства твоего́ му́дро Це́рковь Росси́йскую пасл еси́, лю́ди просвеща́я и утвержда́я сло́вом Христо́вы ве́ры, хра́мы и оби́тели созида́я, та́же Це́рковь Росси́йскую укрепля́я от мо́ря до мо́ря и да́же до грани́ц Сиби́рских. Тверд муж и испове́дник Правосла́вныя ве́ры яви́лся еси́, о́тче, во времена́ попуще́ния Бо́жия, та́же поруга́ние и изгна́ние подъе́м, во оби́тели пусты́нней, иде́же и чин и́ноческий прия́л еси́, ду́шу твою́ в ру́це Бо́жии све́тло пре́дал еси́. Не преста́й, свя́тче Бо́жий, первосвяти́телю Христо́в, лю́ди земли́ твоея́ укрепля́ти, ве́ру Правосла́вную кре́пко держа́ти и во смире́нии пребыва́ти. Град сто́льный Москву́ сохрани́ и от нахожде́ния лю́тых изба́ви. О святи́телю прети́хий и прему́дрый! Сподо́би и нас све́тлости ра́ди жития́ твоего́ смиренному́дрию поучи́тися, да та́ко живу́ще, ми́рный коне́ц сподо́бимся прия́ти и Ца́рствие Христа́ Сы́на Бо́жия получи́ти сла́вными и ми́лостивыми моли́твами твои́ми. Ами́нь.
В четверг, св. апостолам
ТРОПАРЬ В ЧЕТВЕРГ, св. апостолам, глас 3
Апо́столи святи́и,/ моли́те Ми́лостиваго Бо́га,/ да прегреше́ний оставле́ние// пода́ст душа́м на́шим.
Перевод:
Апостолы святые, молите Милостивого Бога, да прегрешений прощение подаст душам нашим.
КОНДАК В ЧЕТВЕРГ, св. апостолам, глас 2
Тве́рдыя и боговеща́нныя пропове́датели,/ верх апо́столов Твои́х, Го́споди,/ прия́л еси́ в наслажде́ние благи́х Твои́х и поко́й;/ боле́зни бо о́нех и смерть прия́л еси́ па́че вся́каго всепло́дия,// Еди́не све́дый серде́чная.
Перевод:
Непоколебимых и богогласных проповедников, высших из учеников Твоих, Господи, Ты принял в наслаждение благ Твоих и покой; ибо труды их и смерть признал Ты высшими всякой жертвы, Один, знающий то, что в сердцах.
В четверг, святителю Николаю
ТРОПАРЬ В ЧЕТВЕРГ, святителю Николаю, глас 4
Пра́вило ве́ры и о́браз кро́тости,/ воздержа́ния учи́теля/ яви́ тя ста́ду твоему́/ Я́же веще́й И́стина./ Сего́ ра́ди стяжа́л еси́ смире́нием высо́кая,/ нището́ю бога́тая,/ о́тче священнонача́льниче Нико́лае,/ моли́ Христа́ Бо́га,// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод:
Правилом веры и образом кротости, воздержания учителем явила тебя стаду твоему непреложная Истина. Потому ты приобрел смирением – высокое, нищетою – богатство. Отче, святитель Николай, моли Христа Бога о спасении душ наших.
КОНДАК В ЧЕТВЕРГ, святителю Николаю, глас 3
В Ми́рех, свя́те, священноде́йствитель показа́лся еси́,/ Христо́во бо, преподо́бне, Ева́нгелие испо́лнив,/ положи́л еси́ ду́шу твою́ о лю́дех твои́х/ и спасл еси́ непови́нныя от сме́рти./ Сего́ ра́ди освяти́лся еси́,// я́ко вели́кий таи́нник Бо́жия благода́ти.
Перевод:
В Мирах ты, святой, явился совершителем священнодействий, ибо Христово Евангелие исполнив, положил ты, преподобный, душу свою за людей твоих и неповинных спас от смерти; потому был ты освящен, как великий служитель таинств Божией благодати.