Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.
Постный день. Глас 1-й
Прп. Феофа́на исп., Сигрианского (818).
Прав. Финее́са, первосвященника Израильского (ок. 1500 г. до Р. Х.); свт. Григо́рия Двоеслова, папы Римского (604); прп. Симео́на Нового Богослова, игумена (1021).
Св. Алекса́ндра Державина исп., пресвитера (1933); сщмчч. Иоа́нна Плеханова, Константи́на Соколова, пресвитеров, преподобномученика Влади́мира (Волкова), архимандрита (1938); сщмч. Се́ргия Скворцова, пресвитера (1943).
Иконы Божией Матери: Лиддская (На столпе в Лидде) (I).
На 6-м часе:
Ис.4:2–5:7.
На веч.:
Быт.3:21–4:7.
Притч.3:34–4:22.
Преподобному Феофану исповеднику, Сигрианскому
Тропарь преподобному Феофану исповеднику, Сигрианскому, глас 5
Воздержа́нием житие́ укра́сил/ и, у́ды умертви́в,/ победи́л еси́ вра́жия ко́зни, о́тче Феофа́не,/ преста́вился еси́ к Бо́гу в ве́чную жизнь,/ я́ко досто́ин прича́стник,/ моля́ся непреста́нно// поми́ловати ду́ши на́ша.
Перевод: Ты украсил свою жизнь воздержанием и телесные страсти умертвив, победил ты вражеские козни, отец Феофан, преставился ты к Богу и жизни вечной, как достойный наследник, молясь непрестанно о помиловании душ наших.
Кондак преподобному Феофану исповеднику, Сигрианскому, глас 2
Свы́ше прие́м Боже́ственное открове́ние,/ со тща́нием изше́л еси́ от среды́ молвы́ жите́йския/ и, уедини́вся, преподо́бне, чуде́с прия́л еси́ де́йство/ и проро́чества досто́инство,// бога́тства и супру́жницы лиши́вся.
Перевод: Получив Божественное откровение свыше, ты поспешно удалился из центра волнений житейских и, уединившись, преподобный, получил силу творить чудеса и дар пророчествования, богатства и супруги лишившись.
Святителю Григорию Двоеслову, папе Римскому
Тропарь святителю Григорию Двоеслову, папе Римскому, глас 4
И́же от Бо́га свы́ше Боже́ственную благода́ть восприе́мь,/ сла́вне Григо́рие,/ и Того́ си́лою укрепля́емь,/ ева́нгельски ше́ствовати изво́лил еси́./ Отону́дуже у Христа́ возме́здие трудо́в прия́л еси́, всеблаже́нне,/ Его́же моли́,// да спасе́т ду́ши на́ша.
Перевод: Восприняв от Бога свыше Божественную благодать, славный Григорий, и Его силой укрепляем, ты жил в соответствии с Евангелием. Поэтому у Христа получил награду за труды, всеблаженный, Его же моли о спасении душ наших.
Кондак святителю Григорию Двоеслову, папе Римскому, глас 3
Подобонача́льник показа́лся еси́ Нача́льника па́стырем Христа́,/ и́ноков чреды́, о́тче Григо́рие,/ ко огра́де Небе́сней наставля́я,/ и отту́ду научи́л еси́ ста́до Христо́во за́поведем Его́,// ны́не же с ни́ми ра́дуешися и лику́еши в Небе́сных кро́вех.
Перевод: В своем руководстве ты стал подобен Начальнику пастырей Христу, рядам монахов, отец Григорий, указывая путь к ограде Небесной, и потому ты научил стадо Христово заповедям Его, сейчас же вместе с ними радуешься и поешь в небесных селениях.
Преподобному Симеону, Новому Богослову
Тропарь преподобному Симеону, Новому Богослову, глас 3
Боже́ственное озаре́ние, Симео́не о́тче,/ восприя́в в души́ твое́й,/ свети́ло в ми́ре показа́лся еси́ светле́йшее,/ разгоня́я того́ мракобе́сие/ и всех уверя́я иска́ти, ю́же погуби́ша, благода́ть Ду́ха,/ Его́же приле́жно моли́// дарова́ти нам ве́лию ми́лость.
Перевод: Божественное озарение, отец Симеон, восприняв в душе твоей, ты оказался ярчайшим светом для мира, разгоняя его духовный мрак и всех убеждая искать благодать Духа, которую они потеряли. Моли настойчиво Бога даровать нам великую милость.
Ин тропарь преподобному Симеону, Новому Богослову, глас 1
Вне́шния му́дрости пребыва́я неприча́стен,/ Боже́ственныя же преиспо́лнен был еси́ последи́/ и Но́вый Богосло́в вои́стинну все́ми позна́ся, Симео́не./ Сего́ ра́ди твою́ па́мять, о́тче му́дре, почита́юще, тебе́ вопие́м:/ сла́ва тя просла́вльшему Христу́,/ сла́ва тя ди́вна Показа́вшему,// сла́ва Де́йствующему тобо́ю всем исцеле́ния.
Перевод: Мирской мудрости пребывая непричастен, ты наполнился Божественной премудростью и явился воистину Новым Богословом, Симеон. Потому твою память, отче мудрый, почитая, к тебе взываем: «Слава прославившему тебя Христу, слава тебя, удивительного, нам Явившему, слава Подающему через тебя всем исцеления».
Ин тропарь преподобному Симеону, Новому Богослову, глас 4
Я́ко Све́та Трисо́лнечнаго зри́тель/ и таи́нственнаго Богосло́вия сказа́тель,/ освяще́нне Симео́не, о́тче наш,/ испроси́ душа́м на́шим просвеще́ния свы́ше/ и страсте́й отгони́ от нас мглу,/ я́ко бо, служи́тель ве́лий Христо́в,// всем подае́ши поле́зная, преподо́бне.
Перевод: Как созерцатель Света Трисолнечного и таинственного Богословия учитель, священный Симеон, отче наш, испроси душам нашим просвещение свыше и отгони от нас мглу страстей, ибо ты великий служитель Христов, всем подаешь полезное, преподобный.
Кондак преподобному Симеону, Новому Богослову, глас 3
Све́том просвеще́н Трисо́лнечным, Богому́дре,/ Богосло́в яви́лся еси́ Пребоже́ственныя Тро́ицы./ Свы́ше прему́дростию слове́с обогати́вся,/ источи́л еси́ Богому́дрия Боже́ственныя струи́,/ от ни́хже пию́ще, вопие́м:// ра́дуйся, треблаже́нне Симео́не Богонауче́нне.
Перевод: Будучи просвещен светом Трисолнечным, Богомудрый, ты явился Богословом Пребожественной Троицы. Обогатившись свыше премудростью и даром слова, источил ты Божественные потоки Богомудрия, мы пьем из них и воспеваем: «Радуйся, трижды блаженный Симеон, Богом наученный».
Ин кондак преподобному Симеону, Новому Богослову, глас 2
Я́ко Богосло́в Бо́жий Боже́ственнейший/ и моли́твенник наш ве́лий ко Го́споду,/ при́сно, Симео́не, моли́ дарова́ти нам грехо́в проще́ние// и живота́ исправле́ние, преподо́бне.
Перевод: Как священный Богослов Божий и молитвенник о нас великий ко Господу, моли всегда, Симеон, даровать нам грехов прощение и исправление жизни, преподобный.
Молитва преподобному Симеону, Новому Богослову
Творе́ние преподо́бнаго Никоди́ма Святого́рца
О богоно́сный и христоно́сный и духоно́сный о́тче Симео́не, Но́вый Богосло́ве, преподо́бных похвало́, иерее́в сла́во, богосло́вов услажде́ние, моли́твы у́мныя учи́телю, Бо́га просла́вльший и от Бо́га просла́вленный в житии́ твое́м, па́че же по сме́рти, земны́й а́нгеле и небе́сный челове́че, ра́досте духо́вная и душе́вное весе́лие нам, смире́нным твои́м рабо́м и недосто́йным твои́м сыно́м, со благогове́нием и любо́вию пра́зднующим свяще́нную и светоно́сную па́мять твою! Приими́ песнь сию́, ю́же прино́сим ти я́ко да́р ничто́жный и мале́йший, за вели́кия благода́тныя да́ры, и́хже вси́ наслади́хомся, прие́мше я́ от тебе́, из кни́ги свяще́нных слове́с твои́х, и не отве́ржи сию́, я́ко твоего́ великоле́пия недосто́йну: отню́д бо не́мощни есмы́, е́же досто́йно восхвали́ти тя, толи́каго богосло́ва ве́лия. И в житии́ сем сохраня́й нас моли́твами твои́ми от вся́каго вре́да душе́внаго и теле́снаго, ви́димых же и неви́димых враг, моля́ непреста́нно И́же в Тро́ице Бо́га, да сподо́бит и нас, смире́нных, та́инственно ощути́ти посреде́ се́рдца на́шего у́мная де́йства боже́ственныя благода́ти Свята́го Ду́ха, ю́же погуби́хом, увы! нераде́нием на́шим и страстьми́; в бу́дущем же ве́це изба́ви ны твои́ми си́льными хода́тайствы от стра́шнаго осужде́ния и му́ки ве́чныя, и сподо́би на́с ве́чнаго блаже́нства во Христе́ Иису́се, Го́споде на́шем, Ему́же подоба́ет вся́кая сла́ва, че́сть и поклоне́ние, со безнача́льным Его́ Отце́м и Пресвяты́м и Животворя́щим Его́ Ду́хом, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Аминь.
Священномученику Сергию Дрезненскому (Скворцову)
Тропарь священномученику Сергию Дрезненскому (Скворцову), глас 3
Це́ркве Ру́сския па́стырю до́брый,/ ве́ры Правосла́вныя пра́вило/ и о́браз жития́ благочести́ваго/ па́стве твое́й был еси́, священному́чениче Се́ргие./ Те́мже и, пострада́в да́же до кро́ве,/ Небе́снаго оте́чества дости́гл еси́,/ ны́не же усе́рдно моли́ Го́спода/ оте́чество на́ше земно́е в ми́ре сохрани́ти// и в Правосла́вии утверди́ти до сконча́ния ве́ка.
Перевод: Церкви Русской пастырем добрым, веры Православной правилом и образом жизни благочестивой был ты для паствы твоей, священномученик Сергий. Потому и, пострадав даже до смерти, Небесного отечества достиг ты, сейчас же усердно моли Господа отечество наше земное в мире сохранить и в Православии укрепить до скончания века.
Кондак священномученику Сергию Дрезненскому (Скворцову), глас 2
Прииди́те, ве́рнии,/ восхва́лим достоле́пно богому́драго Се́ргия,/ изря́днаго во свяще́нницех/ и сла́внаго в му́ченицех,/ Правосла́вия побо́рника/ и благоче́стия степе́нь,/ земли́ Ру́сския кра́сное прозябе́ние,/ и́же страда́нием к Небеси́ востече́/ и та́мо те́пле мо́лит Христа́ Бо́га// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Придите, верующие, прославим достойно Богомудрого Сергия, избранного священника и славного мученика, Православия защитника и высоту благочестия, земли Русской прекрасное произрастание, который мученичеством достиг Небес и там горячо молит Христа Бога о спасении душ наших.
В понедельник, Небесным чинам бесплотным
ТРОПАРЬ В ПОНЕДЕЛЬНИК, Небесным чинам бесплотным, глас 4
Небе́сных во́инств Архистрати́зи,/ мо́лим вас при́сно мы недосто́йнии,/ да ва́шими моли́твами оградите́ нас/ кро́вом крил невеще́ственныя ва́шея сла́вы,/ сохраня́юще нас припа́дающия приле́жно и вопию́щия:/ от бед изба́вите нас,// я́ко чинонача́льницы вы́шних Сил.
Перевод:
Небесных воинств Архистратиги, непрестанно молим вас мы, недостойные, чтобы вы оградили нас вашими молитвами под кровом крыл невещественной вашей славы сохраняя нас, припадающих усердно и взывающих: «От бед избавьте нас, как начальники Вышних Сил!»
КОНДАК В ПОНЕДЕЛЬНИК, Небесным чинам бесплотным, глас 2
Перевод:
Архистратиги Божии, служители Божественной Славы, Ангелов начальники и людей наставники, полезное нам испросите и великую милость, как бесплотных Архистратиги.