Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.



Евангелие от Марка
Мк.8:11–21 

Как только Иисус вышел на берег, к Нему тотчас приступили, очевидно ожидавшие Его тут нарочно фарисеи и саддукеи (Мф. 16:1), Эти две секты разного направления (фарисеи – консерваторы, а саддукеи – либералы-вольнодумцы), между собой враждовавшие, в отношении к Господу действовали враждебно с полным единодушием. Искушая Его, т.е. лицемерно, неискренно они стали просить, чтобы Он показал им знамение с неба, т.е. такое чудесное явление, которое могло бы быть и для них, и для всего народа ясным доказательством Его достоинства, как Мессии. Будучи уверены, что и на этот раз Господь им в этом откажет, они хотели иметь в этом новый повод разглашать в народе, что Иисус, не могущий дать знамения с неба, не может быть Мессией.
В ответ на это Господь резко укорил фарисеев, назвав их лицемерами, за то, что они, умеющие судить по известным признакам о предстоящей погоде, не хотят замечать явных знамений, свидетельствующих об Его мессианском достоинстве, и вновь сказал, что знамения не будет им дано, «кроме знамения Ионы пророка» (см. Мф. 12:38-45)
Не желая продолжать разговор с лицемерами, Господь, только что прибывший на эту сторону озера, опять сел с Апостолами в лодку и отправился на другую сторону.
Эта поспешность не дала возможности Апостолам запастись хлебами.
Между тем, Христос, скорбя о духовной слепоте фарисеев и саддукеев, и желая предостеречь Своих учеников от впадения в подобное же пагубное состояние, сказал им: «Смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской!» Св. Марк, вместо саддукейской, говорит «иродовой», смысл чего один и тот же, ибо Ирод-Антипа принадлежал к секте саддукеев.
Апостолы не поняли этого предостережения, решив, что этими словами Господь упрекает их за то, что они не взяли с собой хлеба.
Только после этого вразумления, ученики поняли, что Иисус этим иносказанием предостерегает их от учения фарисейского и саддукейского.

Святителю Спиридону Тримифунтскому, чудотворцу

Тропарь святителю Спиридону Тримифунтскому, чудотворцу, глас 1

Собо́ра Пе́рваго показа́лся еси́ побо́рник и чудотво́рец,/ Богоно́се Спиридо́не о́тче наш. /Те́мже ме́ртву ты во гро́бе возгласи́в/ и змию́ в зла́то претвори́л еси́,/ и внегда́ пе́ти тебе́ святы́я моли́твы,/ а́нгелы, сослужа́щия тебе́, име́л еси́, свяще́ннейший./ Сла́ва Да́вшему тебе́ кре́пость,/ сла́ва Венча́вшему тя,// сла́ва Де́йствующему тобо́ю всем исцеле́ния.

Перевод: На соборе первом защитником истины и чудотворцем явился ты, Богоносный Спиридон, отче наш. Потому ты к мертвой в могиле обратился, и змею в золото превратил, и при пении святых молитв Ангелы сослужили тебе, священнейший! Слава Прославившему тебя, слава Увенчавшему тебя, слава Совершающему чрез тебя всем исцеления!

Кондак святителю Спиридону Тримифунтскому, чудотворцу, глас 2

Любо́вию Христо́вою уязви́вся, свяще́ннейший,/ ум впери́в заре́ю Ду́ха,/ де́тельным виде́нием твои́м дея́ние обре́л еси́, Богоприя́тне,/ же́ртвенник Боже́ственный быв,// прося́ всем Боже́ственнаго сия́ния.

Перевод: Любовью Христовой уязвившись, священнейший, ум окрылив сиянием Духа, ты, Боговдохновенный, преуспел в действенном созерцании, став жертвенником Божественным, прося для всех Божественного озарения.

Молитва святителю Спиридону Тримифунтскому, чудотворцу

О, вели́кий и пречу́дный святи́телю Христо́в и чудотво́рче Спиридо́не, Керки́рская похвало́, всея́ вселе́нныя свети́льниче пресве́тлый, те́плый к Бо́гу моли́твенниче и все́м к тебе́ прибега́ющим и с ве́рою моля́щимся скоропредста́тельный засту́пниче! Ты́ ве́ру правосла́вную на Нике́йстем Собо́ре посреде́ отце́в пресла́вно изъясни́л еси́, триеди́нство Святы́я Тро́ицы чуде́сною си́лою показа́л еси́ и еретико́в до конца́ посрами́л еси́. Услы́ши на́с, гре́шных, святи́телю Христо́в, моля́щихся тебе́, и си́льным твои́м предста́тельством у Го́спода изба́ви на́с от вся́каго зла́го обстоя́ния: от гла́да, пото́па, огня́ и смертоно́сныя я́звы. Ты́ бо во вре́менней жи́зни свое́й от все́х си́х бе́дствий избавля́л еси́ люде́й твои́х: от наше́ствия ага́рян и от гла́да страну́ твою́ сохрани́л еси́, царя́ от неисце́льнаго неду́га изба́вил и мно́гия гре́шники к покая́нию приве́л еси́, ме́ртвых пресла́вно воскреша́л еси́, за свя́тость же жития́ твоего́ А́нгелы, неви́димо в це́ркви пою́щия и сослужа́щия тебе́, име́л еси́. Си́це у́бо просла́ви тебе́, ве́рнаго Своего́ раба́, Влады́ка Христо́с, я́ко вся́ та́йная челове́ческая дея́ния дарова́ тебе́ разуме́ти и облича́ти непра́ведно живу́щия. Мно́гим, в ску́дости и недоста́точестве живу́щим, ты́ усе́рдно помога́л еси́, лю́ди убо́гия изоби́льно во вре́мя гла́да напита́л еси́ и и́на мно́га зна́мения си́лою в тебе́ живу́щаго Ду́ха Бо́жия сотвори́л еси́. Си́це и на́с не оста́ви, святи́телю Христо́в, помина́й на́с, ча́д свои́х, у Престо́ла Вседержи́теля и умоли́ Го́спода, да пода́ст мно́гих на́ших грехо́в проще́ние, безбе́дное и ми́рное житие́ да да́рует на́м, кончи́ны же живота́ непосты́дныя и ми́рныя, и блаже́нства ве́чнаго в бу́дущем ве́це сподо́бит на́с, да вы́ну возсыла́ем сла́ву и благодаре́ние Отцу́ и Сы́ну и Ду́ху Свято́му, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Преподобному Ферапонту Монзенскому

Тропарь преподобному Ферапонту Монзенскому, глас 8

Любо́вию Христо́вою, богому́дре, просвети́вся,/ доброде́тельми Васи́лию блаже́нному подража́л еси́,/ вся́кое же наслажде́ние плотско́е возненави́дев/ и в пусты́ню всели́вся,/ та́мо вельми́ подвиза́лся еси́ в пе́нии, во бде́нии и в поще́нии./ Те́мже и Христо́с да́ром чуде́с обогати́ тя./ Помина́й у́бо нас, чту́щих пресве́тлую па́мять твою́,/ преподо́бне о́тче Ферапо́нте,// и моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.

Перевод: Любовью Христовой, Богомудрый, просветившись, ты подражал добродетелями Василию блаженному, всякое же телесное наслаждение возненавидев и вселившись в пустынь, там ты особо подвизался в молитвенном пении, бдении и пощении. Потому Христос и обогатил тебя даром чудес. Вспоминай нас, почитающих пресветлую память твою, преподобный отче Ферапонт, и моли Христа Бога о спасении наших душ.

Кондак преподобному Ферапонту Монзенскому, глас 8

Возложи́в себе́ Бо́гу от ю́ности, преподо́бне,/ Того́ па́че всех возлюби́в,/ и Тому́ от всея́ души́ любо́вию после́довал еси́,/ тле́нная и кра́сная ми́ра нивочто́же вмени́в,/ в пусты́ню всели́вся,/ в не́йже до́бре подвиза́лся еси́ проти́ву неви́димых враго́в ко́зней/ и, я́ко светоза́рное со́лнце, в конце́х Га́лическия земли́ возсия́л еси́,/ отону́дуже, веселя́ся, прише́л еси́ к Небе́сным оби́телем,/ и ны́не со а́нгелы Влады́чню престо́лу предстоя́,/ помина́й нас, чту́щих па́мять твою́, да зове́м ти:// ра́дуйся, Ферапо́нте о́тче наш.

Перевод: Посвятив себя Богу с юности, преподобный, Его больше всех возлюбив, ты от всей души с любовью последовал Ему, тленными земными благами ты пренебрег, вселился в пустынь, в ней же хорошо подвизался против козней невидимых врагов и, как сияющее солнце, воссиял в пределах Галичской земли, оттуда же, радуясь, перешел к Небесным обителям, и сейчас, с ангелами предстоя престолу Владыки, вспоминай нас, почитающих память твою, да взываем к тебе: «Радуйся, Ферапонт, отче наш».

Молитва преподобному Ферапонту Монзенскому

О, преподо́бный о́тче, вели́кий засту́пниче, ско́рый услы́шателю, уго́дниче Бо́жий и чудотво́рче Ферапо́нте! Не забу́ди ны, я́коже обеща́лся еси́, посеща́й ча́да твоя́; а́ще бо и отше́л еси́ от нас те́лом, но ду́хом при́сно с на́ми пребыва́еши. Мо́лим у́бо тя, о, преподо́бне о́тче: изба́ви ны от огня́ и меча́, от наше́ствия иноплеме́нных и междоусо́бныя бра́ни и от тлетво́рных ветро́в и от внеза́пныя сме́рти и от всех прило́г вра́жиих, находя́щих на ны. Услы́ши ны гре́шныя, прими́ моли́тву и моле́ние на́ше, е́же к тебе́, я́ко кади́ло благово́нное и я́ко же́ртву благоприя́тную, прино́сим. Умерщвле́нныя злы́ми де́лы, словесы́ и помышле́ньми ду́ши на́ша, преподо́бне о́тче, оживи́ и возста́ви. И я́коже мно́ги приходя́щыя к цельбоно́сному твоему́ гро́бу с ве́рою, вся́кими скорбьми́ и боле́зньми лю́те стра́ждущыя исцели́л еси́, та́ко и нас исцели́ от неду́гов душе́вных и теле́сных. Исто́ргни нас из глубины́ согреше́ний и на путь покая́ния наста́ви, ми́лостивым твои́м предста́тельством от ви́димых и неви́димых враг избавля́я. Помози́ нам в житии́ сем и во исхо́де душ на́ших и в бу́дущей жи́зни, во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Священномученику Александру, епископу Иерусалимскому

Молитва священномученику Александру, епископу Иерусалимскому

О, свяще́нная главо́, па́стырю до́брый слове́сных ове́ц Христо́вых, священному́чениче Алекса́ндре, Иерусали́мская похвало́, всеми́рный свети́льниче и ско́рый на́ш засту́пниче и помо́щниче в ско́рбех, беда́х и вся́ких ну́ждах. Услы́ши на́с гре́шных, к тебе́ прибега́ющих и моля́щихся. Испроси́ предста́тельством твои́м у Всеми́лостиваго Бо́га на́шего ми́р Це́ркви Его́, под зна́мением Креста́ во́инствующей, тишину́ по́мыслов на́ших, воздержа́ние от па́губных страсте́й и покая́ние. Е́й, чадолюби́вый и ми́лостивый о́тче на́ш, священному́чениче Алекса́ндре, архиере́ю Бо́жий! Тебе́, предстоя́щу Престо́лу Госпо́дню, ве́домы вся́ ну́жды на́ша духо́вныя и жите́йския. При́зри на на́с оте́ческим о́ком и твои́ми моли́твами утверди́ на́с в ве́ре, наде́жде и любве́, суему́дрия и раско́лы истреби́, боля́щия исцели́, печа́льныя уте́ши, оби́женныя заступи́, бе́дствующим помози́, путеше́ствующим спутеше́ствуй. Не посрами́ на́с, уго́дниче Бо́жий, к тебе́ с ве́рою притека́ющих, но яви́ дре́вния ми́лости твоя́, и́миже отце́м на́шим вспомоществова́л еси́, не отри́ни и на́с, предстоя́щих всечестне́й ико́не твое́й, я́ко тебе́ жи́ву су́щу. Умоли́ у́бо Ми́лостиваго Бо́га сохрани́тися на́м до кончи́ны дне́й на́ших в стра́се Бо́жием, и да отпу́стит на́м Госпо́дь вся́ прегреше́ния на́ша во́льная и нево́льная, и да изба́вит на́с твои́м предста́тельством от ве́чных му́к, и сподо́бит ра́дости ве́чныя наслади́тися ку́пно с тобо́ю и со все́ми святы́ми, во ве́ки веко́в. Ами́нь.

В понедельник, Небесным чинам бесплотным

ТРОПАРЬ В ПОНЕДЕЛЬНИК, Небесным чинам бесплотным, глас 4

Небе́сных во́инств Архистрати́зи,/ мо́лим вас при́сно мы недосто́йнии,/ да ва́шими моли́твами оградите́ нас/ кро́вом крил невеще́ственныя ва́шея сла́вы,/ сохраня́юще нас припа́дающия приле́жно и вопию́щия:/ от бед изба́вите нас,// я́ко чинонача́льницы вы́шних Сил.

Перевод:

Небесных воинств Архистратиги, непрестанно молим вас мы, недостойные, чтобы вы оградили нас вашими молитвами под кровом крыл невещественной вашей славы сохраняя нас, припадающих усердно и взывающих: «От бед избавьте нас, как начальники Вышних Сил!»

КОНДАК В ПОНЕДЕЛЬНИК, Небесным чинам бесплотным, глас 2

Архистрати́зи Бо́жии,/ служи́телие Боже́ственныя сла́вы,/ А́нгелов нача́льницы, и челове́ков наста́вницы,/ поле́зное нам проси́те, и ве́лию ми́лость,// я́ко Безпло́тных Архистрати́зи.

Перевод:

Архистратиги Божии, служители Божественной Славы, Ангелов начальники и людей наставники, полезное нам испросите и великую милость, как бесплотных Архистратиги.

АМИНЬ