Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.


Старый стиль  10 сентября
СУББОТА
Новый стиль  23 сентября
Седмица 16-я по Пятидесятнице. Суббота перед Воздвижением

Поста нет. Глас 6-й

Попразднство Рождества Пресвятой БогородицыМцц. Минодо́ры, Митродо́ры и Нимфодо́ры (305–311).

Преподобного Павла Послушли́вого, Печерского, в Дальних пещерах (XIII–XIV) преподобного кн. Андре́я, в иночестве Иоаса́фа, Спасокубенского (1453); апп. от 70-ти Аполло́са (Апе́ллия)Луки́я (Луки́) и Кли́мента (I)мч. Варипса́ва (II)блгв. царицы Греческой Пульхе́рии (453)свтт. Петра и Павла Никейских (IX)Собор Липецких святых.

Сщмчч. Исмаи́ла КудрявцеваЕвге́ния ПоповаИоа́нна ПоповаКонстантина КолпецкогоПетра ГригорьеваВаси́лия МаксимоваГле́ба АпухтинаВаси́лия МалининаИоа́нна СофроноваПетра ЮрковаНиколая ПавлиноваПалла́дия Попова, пресвитеров, прмчч. Меле́тия (Федюнева), иеромонаха и Гаврии́ла (Яцика), архимандритамученика Симео́на Туркинамученицы Татиа́ны Гримблит (1937)сщмч. Уа́ра (Шмарина), епископа Липецкого (1938).


Евангелие от Матфея
Мф.24:34–44


Аверкий (Таушев) архиепископ

«Не прейдет род сей, как все сие будет»«сие» противополагается здесь «тому», о чем говорится дальше в ст. Мф. 24:36. Разрушение Иерусалима действительно произошло еще при поколении современников Господа. Но это выражение можно относить и к кончине мира: тогда под «родом сим», как толкует Златоуст, можно понимать «Род ищущих Господа» (Пс. 23:6), род уверовавших во Христа, который, несмотря на все ужасы, сохранится до скончания века.
«Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут» – это утверждение непреложности изреченного пророчества. Видя, как в точности исполнилось предречение Господа о разрушении Иерусалима, никто не может сомневаться и в том, что так же точно исполнится и пророчество о Втором Пришествии Его.
«О дне же том и часе никто не знает», по св. Марку даже Сын, конечно, как человек, а не как Бог.
По слову св. Луки, люди будут жить беспечно, как во времена Ноевы перед потопом, и день Второго Пришествия Христова найдет внезапно, как сеть на всех живущих по всему миру земли (Лк. 17:26-27 и Лк. 21:34-35). Это уподобление последних дней дням Ноя мы находим и у св. Матфея.
«Тогда двое будут на поле…» – эти слова показывают, как быстро и решительно произойдет разделение между праведниками и грешниками, хотя бы они находились в момент Второго Пришествия Христова близко друг ко другу и за одними занятиями, хотя бы даже спали на одной постели (Лк. 17:34).
Отсюда естественно вытекает необходимость постоянного бодрствования: Господь желает, чтобы мы не спали духовно, не были беспечны, но были бы внимательны к признакам времен и были всегда готовы к сретению Его, ведя добродетельную жизнь.

Мученицам Минодоре, Митродоре и Нимфодоре

Кондак мученицам Минодоре, Митродоре и Нимфодоре, глас 4

За Тро́ицу терпели́вно страда́льчествовавшия,/ многоко́зненнаго врага́ победи́сте,/ бра́тски обле́кшеся Ду́хом;/ те́мже водвори́стеся с пятьми́ де́вами/ в Небе́сном, страстоте́рпицы, черто́зе,/ и со А́нгелы Всецарю́// в весе́лии непреста́нно предстоите́.

Перевод: За Троицу терпеливо мучения принимавшие, злокозненного врага вы победили, вместе, как сестры, укрепившись Духом, потому воцарились с пятью девами в Небесном чертоге (Мф. 25:1-13), мученицы, и с ангелами Царю всех, радуясь, непрестанно предстоите.

Преподобному Павлу Послушливому, Печерскому, в Дальних пещерах

Тропарь преподобному Павлу Послушливому, Печерскому, в Дальних пещерах, глас 3

Послуша́нию Христо́ву подража́вый,/ и и́мени Его́ ра́ди во вся́ком послуша́нии,/ терпели́вне, да́же до сме́рти, Па́вле всече́стне, потруди́выйся,/ мзду же ны́не послуша́ния своего́ трудолю́бно от Го́спода прие́м,// к Нему́ всегда́ моли́ся о нас, пою́щих тя.

Перевод: Послушанию Христову подражавший, и ради имени Его во всяком послушании терпеливый, даже до смерти потрудившийся, Павел всеми почитаемый, воздаяние же за трудолюбие и послушание свое от Господа получил, Ему всегда молись о нас, воспевающих тебя.

Кондак преподобному Павлу Послушливому, Печерскому, в Дальних пещерах, глас 1

Послу́шника и́стинна и преподо́бным равноче́стна,/ всеблаже́ннаго отца́ на́шего Па́вла,/ прииди́те, люби́мицы, усе́рдне ублажи́м,// я́ко моля́щася непреста́нно о всех нас.

Перевод:

Истинного послушника, равного преподобным, всеблаженного отца нашего, Павла, придите, все кто любит его, прославим, как молящегося непрестанно обо всех нас.

Апостолам

Тропарь апостолам, глас 3

Апо́столи святи́и,/ моли́те Ми́лостиваго Бо́га,/ да прегреше́ний оставле́ние// пода́ст душа́м на́шим.

Перевод:

Апостолы святые, молите милостивого Бога, да подаст душам нашим прощение прегрешений.

Собору Липецких святых

Тропарь Собору Липецких святых, глас 4

Дне́сь ра́дуется све́тло Липецкая земля́, прославля́юще святы́я своя́, ве́рно Го́сподеви послужи́вшия и Це́рковь Ру́сскую украсившия: О, преди́внии сро́дницы на́ши, святи́телие, преподо́бнии, новому́ченицы и испове́дницы, в по́двизех и страда́ниих Бо́гу угоди́вшии, и о́браз благоче́стия в житии́ на́м показа́вшии, Оте́чество на́ше соблюди́те в ми́ре и благоде́нствии, и на пути́ земна́го стра́нствия на́шего те́плии засту́пницы и споспе́шницы бу́дите, посреди́ искуше́ний же и бе́д к ве́чному Оте́честву на́с приводя́щии.

Перевод: Сегодня радуется светло Липецкая земля, прославляя святых своих, верно Господу послуживших и Церковь Русскую украсивших: о, удивительные соотечественники наши, святители, преподобные, новомученики и исповедники, в подвигах и мученичестве Богу угодившие, и пример благочестия в жизни нам показавшие, отечество наше сохраните в мире и благоденствии, и на пути земного странствия нашего горячие защитники и помощники будьте, среди искушений и бед к вечному Отечеству нас приводящие.

Кондак Собору Липецких святых, глас 3

Ны́не явля́ет Це́рковь Ру́сская Собо́р святы́х земли́ Липецкия, престо́лу Пресвяты́я Тро́ицы предстоя́щих, и о спасе́нии на́шем при́сно ходатайствующих, и́мже и мы́ благода́рственная пе́ния прино́сим и согла́сно вопие́м: ра́дуйтеся, преди́внии чудотво́рцы, и те́плии о на́с пред Бо́гом моли́твенницы.

Перевод: Сегодня являет Церковь Русская собрание святых земли Липецкой, престолу Пресвятой Троицы предстоящих, и о спасении нашем всегда ходатайствующих, им же и мы благодарственные молитвенные песнопения приносим и единогласно взываем: «Радуйтесь, удивительные чудотворцы, и горячие о нас перед Богом молитвенники».

Молитва Собору Липецких святых

О, пресла́вный Собо́ре святы́х, в земли́ Ли́пецтей и Еле́цтей просиявших! О, святии сродницы наши, иже от лет древних даже до днесь семя слова Божия в земли нашей трудолюбно возде́лали есте!
Не от гробо́в ва́ших ны́не ва́с призыва́ем, не от пу́стынь казахста́нских и беломо́рских, не от ины́х преде́л, иде́же тече́ние земно́е сконча́сте, но от Го́рняго Иерусали́ма, иде́же ку́пно дне́сь торжеству́ете, и Тро́ице Святе́й предстоя́ще, от на́с ду́хом не отлуча́етеся. Ве́мы бо, ве́мы, я́ко любы́ ва́ша николи́же преста́нет. Сего́ ра́ди дерза́юще мо́лим: бу́дите на́м наста́вницы ко спасе́нию, испроси́те у Всеще́драго Бо́га на́шего вся́к да́р, коему́ждо благопотре́бен. Наипа́че же да́р смире́ния и любве́, да те́м Христо́ви присво́имся, и дру́г дру́гу служа́ще, братолю́бием соедини́мся, и сродства́ ва́шего свята́го не лиши́мся в се́м ве́це и в бу́дущем, воспева́юще Отца́, Сы́на и Ду́ха Свята́го. Ами́нь.

Священномученику Уаpy, епискому Липецкому

Тропарь священномученику Уаpy, епискому Липецкому, глас 4

Правосла́вныя ве́ры ревни́телю, раско́лов искорени́телю и безбо́жия обличи́телю. Моли́твою и трудо́м Творцу́ твоему́ да́же до кро́ве послужи́л еси́, пе́рвый святи́телю Ли́пецкий Уа́ре. О на́с Христа́ Бо́га моли́.

Перевод: Православной веры ревнитель, искоренитель расколов и обличитель безбожия. Молитвой и трудом Творцу твоему даже до (мученической) смерти послужил ты, первый святитель Липецкий Уар. О нас Христа Бога моли.

Кондак священномученику Уаpy, епискому Липецкому, глас 3

Пастыренача́льнику Христу́ подража́я, за вруче́нное ти́ ста́до ду́шу твою́ положи́л еси́ Уа́ре, архипа́стырю и му́чениче, моли́твами твои́ми па́ству твою́ соблюди́ невреди́му от все́х наве́т вра́жиих, да зове́м ти́: Ра́дуйся священному́чениче Уа́ре, архипа́стырю на́ш пречу́дный и покрови́телю кра́я Ли́пецкаго.

Перевод: Начальнику пастырей Христу подражая, за врученное тебе стадо жизнь свою отдал ты, Уар, архипастырь и мученик, молитвами твоими паству твою сохрани невредимой от всех козней вражеских, да взываем к тебе: «Радуйся, священномученик Уар, архипастырь наш удивительный и покровитель края Липецкого».

Молитва священномученику Уаpy, епискому Липецкому

О, свяще́нная главо́, архипа́стырю предо́брый слове́снаго ста́да своего́, Новому́чениче Христо́в Уа́ре, те́плый и неусы́пный о на́с засту́пниче в ско́рбех и беда́х и во вся́ких ну́ждех! Услы́ши на́с гре́шных и недосто́йных, моля́щихся тебе́, испроси́ на́м ве́ры правосла́вныя утвержде́ние, на всеблаго́е Бо́жие промышле́ние наде́жды укрепле́ние, любве́ к Бо́гу и бли́жним на́шим умноже́ние, му́дрости небе́сныя сниска́ние. Да пребу́дет ще́дрое благослове́ние Царя́ Сла́вы, Го́спода на́шего Иису́са Христа́, над страно́ю на́шею и градо́м Липецком, да изба́вимся от тру́са, огня́, междуусо́бныя бра́ни, гла́да и мо́ра и ины́я па́губы; но да бу́дет в на́с, хода́тайством твои́м, свя́те, ми́р, братолю́бие дру́г ко дру́гу серде́чное, благоче́стие и послуша́ние, душе́вных и теле́сных си́л кре́пость и здра́вие, ра́дость и тишина́ духо́вная. Да та́ко в ве́це се́м скоропреходящем пожи́вше, с тобо́ю, Святи́телю на́ш ми́лостивый, на ве́чных па́житях Христо́вых со Все́ми Святы́ми обря́щемся, в черто́зех Бо́га на́шего, во Святе́й Тро́ице от небе́сных и земны́х воспева́ема и поклоняема во ве́ки веко́в. Ами́нь.

В субботу, всем святым

ТРОПАРЬ В СУББОТУ, всем святым, глас 2

Апо́столи, му́ченицы и проро́цы,/ святи́телие, преподо́бнии и пра́веднии,/ до́бре по́двиг соверши́вшии и ве́ру соблю́дшии,/ дерзнове́ние иму́ще ко Спа́су,/ о нас Того́, я́ко Бла́га, моли́те,// спасти́ся, мо́лимся, душа́м на́шим.

Перевод:

Апостолы, мученики и пророки, святители, преподобные и праведные, подвиг доблестно совершившие и веру сохранившие, дерзновение пред Спасителем имея, Его за нас, как благого, умолите, молимся, во спасение душам нашим!

КОНДАК В СУББОТУ, всем святым, глас 8

Я́ко нача́тки естества́, Насади́телю тва́ри,/ вселе́нная прино́сит Ти, Го́споди, богоно́сныя му́ченики;/ тех моли́твами в ми́ре глубо́це// Це́рковь Твою́, жи́тельство Твое́ Богоро́дицею соблюди́, Многоми́лостиве.

Перевод:

Как первые плоды природы Насадителю всего творения вселенная приносит, Тебе, Господи, богоносных мучеников. Их мольбами и ходатайством Богородицы, Церковь Твою – Твой народ в мире глубоком сохрани, Многомилостивый.

В субботу, за умерших

ТРОПАРЬ В СУББОТУ, за умерших, глас 2

Помяни́, Го́споди, я́ко благ, рабы Твоя́,/ и, ели́ка в житии́ согреши́ша, прости́:/ никто́же бо безгре́шен, то́кмо Ты,// моги́й и преста́вленным да́ти поко́й.

Перевод:

Помяни, Господи, как Благой, рабов Твоих и всё, в чем они в жизни согрешили, прости: ибо никто не безгрешен, кроме Тебя. Ты можешь и преставившимся дать покой.

КОНДАК В СУББОТУ, за умерших, глас 8

Со святы́ми упоко́й,/ Христе́,/ ду́ши раб Твои́х,/ иде́же несть боле́знь, ни печа́ль,/ ни воздыха́ние,// но жизнь безконе́чная.

Перевод:

Со святыми упокой, Христе, души рабов Твоих, там, где нет ни боли, ни скорби, ни стенания, но жизнь бесконечная.

АМИНЬ