Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.



Евангелие от Матфея
Мф.21:18–22 


Феофан Затворник святитель

18Поутру же, возвращаясь в город, взалкал;

Господь осудил смоковницу на бесплодие за то, что по виду она так была покрыта листьями, что надлежало быть на ней и плодам, которых на деле не оказалось. В применении к жизни христианской, листья означают внешние дела благочестия и внешние подвиги, а плоды внутренние расположения. По закону так: первые должны исходить из последних; но по снисхождению к немощам — крайняя мера: последние должны развиваться вместе с первыми. Когда первые в силе, а последних нет и в зародыше, то отсюда выходит ложь жизни, которая выражается так: казаться, но не быть. Вначале, может быть, и не имеется это несчастное настроение в мысли, а потом оно является незаметно и устанавливает собой строй жизни. Кто наляжет слишком на внешность и пристрастится к ней, у того внимание к сердцу закрывается, чувства духовные глохнут и водворяется холодность. На этой степени жизнь духовная замирает; остается вид благочестия без его. Поведение совне исправно, а внутрь все навыворот. Следствием этого — бесплодие духовное: делаются дела, но они все, мертвые.

20Увидев это, ученики удивились и говорили: как это тотчас засохла смоковница?
21Иисус же сказал им в ответ: истинно говорю вам, если будете иметь веру и не усомнитесь, не только сделаете то, что сделано со смоковницею, но если и горе сей скажете: поднимись и ввергнись в море, — будет;
22и всё, чего ни попросите в молитве с верою, получите.

Успению праведной Анны, матери Пресвятой Богородицы

Тропарь успению праведной Анны, матери Пресвятой Богородицы, глас 4

Жизнь ро́ждшую во чре́ве носи́ла еси́, Чи́стую Богома́терь,/ Богому́драя А́нно./ Те́мже к прия́тию Небе́сному, иде́же веселя́щихся жили́ще,/ в сла́ве ра́дующися, ны́не преста́вилася еси́,/ чту́щим тя любо́вию/ прегреше́ний прося́щи очище́ние,// присноблаже́нная.

Перевод:

Жизнь зачавшую – чистую Богоматерь носила ты во чреве, Богомудрая Анна; потому в удел небесный, где во славе веселящихся жилище, ты ныне с радостью переселилась, почитающим тебя с любовью прося согрешений прощения, вечно блаженная.

Кондак успению праведной Анны, матери Пресвятой Богородицы, глас 2

Прароди́телей Христо́вых па́мять пра́зднуем,/ тех ве́рно прося́ще по́мощи/ изба́витися всем от вся́кия ско́рби, зову́щим:// Бог наш с на́ми, сих прославле́й, я́коже благоволи́.

Перевод: Прародителей Христовых память празднуем, с верою прося их помощи, да избавятся от всякой скорби все, взывающие: «Пребудь с нами, Боже, их прославивший, как Ты благоволил!»

Святой Олимпиаде Константинопольской, диакониссе

Тропарь святой Олимпиаде Константинопольской, диакониссе, глас 4

Добродетельнаго жития ради богатство расточивши,/ вседушно Христу последовала еси/ и, мудрости Златоустове внимающи,/ сосуд злат Духа Святаго явилася еси,/ Олимпиадо всехвальная,/ моли Милостиваго Бога// спастися душам нашим.

Кондак святой Олимпиаде Константинопольской, диакониссе, глас 2

Благочестием и постом просиявши,/ благими делы и святыми нравы Бога прославила еси,/ терпением и целомудрием себе украсивши,/ духовное ведение и мудрость совершенну стяжала еси,/ Олимпиадо всехвальная,// Вышния славы наследнице.

Преподобному Макарию Желтоводскому, Унженскому

Тропарь преподобному Макарию Желтоводскому, Унженскому , глас 5

Днесь град твой Га́лич тобо́ю хва́лится,/ в конце́х бо его́ пресве́тло,/ я́ко ве́лие со́лнце, возсия́л еси́/ и чудесы́ твои́ми, преподо́бне Мака́рие, вся озари́л еси́./ И ны́не моли́ся Го́сподеви/ изба́витися душа́м на́шим от пре́лести вра́жия// и спасти́ся гра́ду твоему́ от пога́нскаго наи́тия.

Перевод: Сегодня город твой Галич тобой гордится, ибо в его пределах преярко, как великое солнце, воссиял ты и чудесами твоими, преподобный Макарий, все озарил. И сейчас молись Господу об избавлении наших душ от обольщения вражеского и о спасении города твоего от языческого нашествия.

Ин тропарь преподобному Макарию Желтоводскому, Унженскому, глас 4

Богому́дрый Желтово́дския оби́тели первозда́телю,/ Бо́гом поста́вленный мона́шескаго жития́ сто́лпе,/ благопи́санный досточу́днаго по́стничества о́бразе,/ Богозда́нный Ду́ха Свята́го сосу́де,/ златоза́рное Ру́сския земли́ свети́ло всесве́тлое,/ мо́лим тя, о́тче Мака́рие,// светоза́рною моли́тв твои́х луче́ю разреша́й мра́чных страсте́й на́ших о́блак.

Перевод: Богомудрый основатель Желтоводской обители, Богом поставленный столп монашеского жития, прекрасно написанный образ достойного удивления постничества, Богом созданный сосуд Духа Святого, сияющее как золото Русской земли светило преяркое, молим тебя, отче Макарий, светозарными лучами твоих молитв рассеивай тучу наших мрачных страстей.

Кондак преподобному Макарию Желтоводскому, Унженскому , глас 2

Вторы́й Моисе́й яви́лся еси́, преподо́бне:/ он бо жезло́м мо́ре раздели́,/ ты же стра́сти, я́ко Амали́ка, победи́л еси́/ и непрохо́дную пусты́ню немяте́жным умо́м проше́л еси́,/ в не́йже моли́твами твои́ми ве́лие чу́до сотвори́л еси́:/ гла́дныя лю́ди до изоби́лия прекорми́л еси́./ И ны́не моли́ся Го́сподеви/ пода́ти всем печа́льным утеше́ние,/ Мака́рие, о́тче приснопа́мятне,/ и́же Га́личестей стране́ и всей Росси́йстей земли́// похвала́ и утвержде́ние.

Перевод: Ты стал как второй Моисей, преподобный, ибо он жезлом разделил море, ты же победил страсти, как Амалика, и непроходимую пустыню прошел безмятежным умом, в ней же молитвами твоими великое чудо сотворил: голодных людей до насыщения накормил ты. И сейчас молись Господу подать всем, находящимся в скорбях, утешение, Макарие, отче всегда вспоминаемый, Галичского края и всей Российской земли слава и сила.

Молитва преподобному Макарию Желтоводскому, Унженскому

О, преподо́бне и Богоно́сне о́тче наш Мака́рие! Ве́руем, я́ко ты, предстоя́ Престо́лу Пресвяты́я Тро́ицы, ве́лие и́маши дерзнове́ние в моли́твах ко Всеми́лостивому Го́споду Бо́гу, И́же всегда́ послу́шает тебе́, ве́рнаго раба́ и уго́дника Своего́. Сего́ ра́ди с умиле́нием смире́нно припа́даем к тебе́, свя́тче Бо́жий, не премолчи́ о нас моли́тися ко Го́споду Бо́гу, в Тро́ице покланя́емому и сла́вимому, да ми́лостиво призре́в на ны, не попу́стит нам поги́бнути во гресе́х на́ших, но да возста́вит нас па́дших, да пода́ст исправле́ние зло́му и окая́нному на́шему житию́, от гряду́щих грехопаде́ний восхища́я, и да прости́т нам вся, ели́ка са́ми собо́ю или́ чрез други́х кого́ согреши́хом мы́слию, сло́вом и де́лом, от рожде́ния до сего́ часа́. Ты подви́жниче доброде́телей, о́тче наш Мака́рие, ве́си не́мощь естества́ на́шего и тя́жесть и скорбь време́н настоя́щих, моли́ у́бо вы́ну Го́спода Бо́га, да николи́же нас оставля́ет Его́ неизрече́нное милосе́рдие, но да храни́т нас от мирски́х искуше́ний, от диа́вольских сете́й и от плотски́х по́хотей, да прии́мем от Го́спода Бо́га тобо́ю и вся потре́бная к жи́зни вре́менней, освобожде́ние от бед и напа́стей, а среди́ их неосла́бное терпе́ние до конца́. Испроси́ нам у Го́спода Бо́га в ми́ре и покая́нии сконча́ти живо́т наш и невозбра́нно преити́ от земли́ на Не́бо, мыта́рств же и бесо́в возду́шных и ве́чныя му́ки изба́витися и сподо́битися Ца́рства Небе́снаго, с тобо́ю и со все́ми святы́ми, угоди́вшими Го́споду Бо́гу и Спаси́телю на́шему Иису́су Христу́, Ему́же подоба́ет вся́кая сла́ва, честь и поклоне́ние, со Безнача́льным Его́ Отце́м и с Пресвяты́м, и Благи́м, и Животворя́щим Его́ Ду́хом, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Молитва 2-я преподобному Макарию Желтоводскому, Унженскому

Преподо́бне и Богоблаже́нне о́тче наш Мака́рие! Свети́льниче всеми́рный, мона́хов и подви́жников удобре́ние, Га́личския страны́ и всея́ Росси́йския земли́ засту́пниче! Неусыпа́емый и те́плый за ны, гре́шныя, моли́твенниче ко Всеми́лостивому Спа́су на́шему и Бо́гу Иису́су Христу́ и ко Пресвяте́й и Пречи́стей Ма́тери Его́ Влады́чице на́шей Богоро́дице и Присноде́ве Мари́и! Мо́лим твою́ всечестну́ю святы́ню, недосто́йнии ученицы́ твои́, не забу́ди ны, смире́нныя ча́да твоя́, но я́ко чадолюби́вый оте́ц, посеща́й ду́хом при́сно душ на́ших не́мощь. И испроси́ моли́твами твои́ми у Христа́ Бо́га на́шего, я́ко да освяти́т ду́ши на́ша и телеса́, и просвети́т наш ум и ра́зум, и очи́стит со́весть на́шу от вся́кия скве́рны, и от нечи́стых по́мыслов, и лука́вых умышле́ний, и вре́дных разуме́ний, и губи́тельнаго уны́ния, и изба́вит нас от вся́ких де́монских непреста́нных наве́тов же и озлобле́ний дневны́х и нощны́х. Да́руй же нам и́скреннее покая́ние, сокруше́ние се́рдцу, сле́зы и умиле́ние, воздержа́ние и тре́звость, смиренному́дрие, кро́тость же и безмо́лвие, и чистоту́ душе́вную и теле́сную, нищелю́бие же и страннолю́бие, и нелицеме́рную ко друг дру́гу любо́вь и милосе́рдие, и вся́кое и́ноческое благогове́ние. О, всеблаже́нне о́тче наш Мака́рие, сподо́би ны после́довати, по си́ле на́шей, свято́му твоему́ и равноа́нгельному житию́! Я́ко да всеми́лостивым предста́тельством Преблагослове́нныя и Препросла́вленныя Присноде́вы Мари́и Богоро́дицы, Небе́сныя Цари́цы, христиа́нския засту́пницы и покрови́тельницы, и твои́ми святы́ми моли́твами Преблаги́й Христо́с Бог наш пока́жет на нас, гре́шных рабе́х Свои́х, благода́ть и ми́лость Свою́, и настоя́щих зол и бу́дущих мук ве́чных свободи́т нас, и сподо́бит ны насле́дники бы́ти Ца́рствия Своего́ Небе́снаго, сла́вящих и велича́ющих Его́ ку́пно со Безнача́льным Его́ Отце́м и Пресвяты́м, и Благи́м, и Животворя́щим Его́ Ду́хом, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

В понедельник, Небесным чинам бесплотным

ТРОПАРЬ В ПОНЕДЕЛЬНИК, Небесным чинам бесплотным, глас 4

Небе́сных во́инств Архистрати́зи,/ мо́лим вас при́сно мы недосто́йнии,/ да ва́шими моли́твами оградите́ нас/ кро́вом крил невеще́ственныя ва́шея сла́вы,/ сохраня́юще нас припа́дающия приле́жно и вопию́щия:/ от бед изба́вите нас,// я́ко чинонача́льницы вы́шних Сил.

Перевод:

Небесных воинств Архистратиги, непрестанно молим вас мы, недостойные, чтобы вы оградили нас вашими молитвами под кровом крыл невещественной вашей славы сохраняя нас, припадающих усердно и взывающих: «От бед избавьте нас, как начальники Вышних Сил!»

КОНДАК В ПОНЕДЕЛЬНИК, Небесным чинам бесплотным, глас 2

Архистрати́зи Бо́жии,/ служи́телие Боже́ственныя сла́вы,/ А́нгелов нача́льницы, и челове́ков наста́вницы,/ поле́зное нам проси́те, и ве́лию ми́лость,// я́ко Безпло́тных Архистрати́зи.

Перевод:

Архистратиги Божии, служители Божественной Славы, Ангелов начальники и людей наставники, полезное нам испросите и великую милость, как бесплотных Архистратиги.

АМИНЬ