Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.
Прор. Иезекии́ля (VI в. до Р. Х.); юрод. Симео́на Палестинского и прп. Иоа́нна, спостника его (ок. 590).
Прпп. Ону́фрия Молчаливого и Они́сима затворника, Печерских, в Ближних пещерах (XII–XIII); мч. Ви́ктора Марсельского (ок. 290).
Сщмч. Петра Голубева, пресвитера (1938); Обре́тение мощей исп. Романа Медведя, пресвитера (1999).
Евангелие от Матфея
Мф. 20:1–16
Феофан Затворник святитель
Пророка Иезекииля
Тропарь пророка Иезекииля, глас 2
Проро́че Бо́жий Иезеки́иле,/ предзре́вый затворе́нная Ду́хом врата́/ и Плотоно́сца, во исхо́де сих, Еди́наго сказа́вый Бо́га,/ Того́ моли́, мо́лимся,/ да отве́рзет дверь ми́лости Своея́// и спасе́т ду́ши благоче́стно пою́щих па́мять твою́.
Перевод: Пророк Божий Иезекииль, предвидевший затворенные Духом врата и принявшего на Себя плоть, выходящего из них (Иез.44:2), пророчествовавший Единого Бога, моли Его, молимся, да отворит дверь милости Своей и спасет души благочестиво воспевающих память твою.
Ин тропарь пророка Иезекииля, глас 2
Проро́ка Твоего́ Иезеки́иля па́мять, Го́споди, пра́зднующе,/ тем Тя мо́лим:// спаси́ ду́ши на́ша.
Перевод: Пророка Твоего Иезекииля память, Господи, празднуя, потому Тебя молим: «Спаси души наши».
Кондак пророка Иезекииля, глас 4
Бо́жий яви́лся еси́ проро́к, Иезеки́иле чу́дне,/ воплоще́ние Госпо́дне всем провозвести́л еси́,// Сего́ А́гнца и Зижди́теля, Сы́на Бо́жия, я́вльшася во ве́ки.
Перевод: Ты был Божиим пророком, чудесный Иезекииль, воплощение Господа всем предсказал ты, Его — Агнца и Творца, Сына Божия, явившегося во времени.
Преподобным Симеону, Христа ради юродивому, и Иоанну, спостнику его
Тропарь преподобным Симеону, Христа ради юродивому, и Иоанну, спостнику его, глас 4
Бо́же оте́ц на́ших,/ творя́й при́сно с на́ми по Твое́й кро́тости,/ не оста́ви ми́лость Твою́ от нас,/ но моли́твами их// в ми́ре упра́ви живо́т наш.
Перевод: Боже отцов наших, всегда поступающий с нами по Твоей кротости, не удали милости Твоей от нас, но по их мольбам мирно жизнью нашей управляй.
Кондак преподобным Симеону, Христа ради юродивому, и Иоанну, спостнику его, глас 2
Во пло́ти я́вльшася безпло́тнаго и доброде́тельми преми́рно просия́вшаго,/ Симео́на равноа́нгельнаго и Богоно́снаго восхва́лим,/ с ни́мже Иоа́нна приснопа́мятнаго, ве́рою и любо́вию,// я́ко моля́щияся Го́споду непреста́нно о всех нас.
Ин кондак преподобным Симеону, Христа ради юродивому, и Иоанну, спостнику его, глас 8
Христо́вою любо́вию распала́еми, сла́внии,/ вся, я́же в житии́, преподо́бнии, оста́висте/ и, яре́м Его́ прие́мше и свой крест на ра́мо взе́мше,/ подража́тели Того́ житию́ бы́сте/ и Боже́ственныя Его́ сла́вы прича́стницы,/ Иоа́нне Богому́дре с Симео́ном чу́дным,// непреста́нно моли́теся о всех нас.
Священноисповеднику Роману Медведю
Тропарь священноисповеднику Роману Медведю, глас 4
Кроншта́дтскаго па́стыря ча́до духо́вное,/ фло́та Черномо́рскаго окорми́теля,/ моско́вския па́ствы похвалу́ и ра́дование,/ испове́дника правосла́вныя ве́ры непоколеби́маго,/ сохра́ньшаго в страда́ниих свои́х/ Безце́нный Би́сер – Христа́,/ прииди́те, ве́рнии,/ све́тло просла́вим священноиспове́дника Рома́на и воспои́м ему́:// моли́, па́стырю до́брый, Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Кронштадтского пастыря духовное чадо, Черноморского флота окормителя, московской паствы славу и радость, исповедника православной веры непоколебимого, сохранившего в мученичестве своем Бесценный Бисер — Христа, придите, верующие, светло прославим священноисповедника Романа и воспоем ему: «Моли, пастырь добрый, Христа Бога о спасении душ наших».
В четверг, св. апостолам
ТРОПАРЬ В ЧЕТВЕРГ, св. апостолам, глас 3
Апо́столи святи́и,/ моли́те Ми́лостиваго Бо́га,/ да прегреше́ний оставле́ние// пода́ст душа́м на́шим.
Перевод:
Апостолы святые, молите Милостивого Бога, да прегрешений прощение подаст душам нашим.
КОНДАК В ЧЕТВЕРГ, св. апостолам, глас 2
Тве́рдыя и боговеща́нныя пропове́датели,/ верх апо́столов Твои́х, Го́споди,/ прия́л еси́ в наслажде́ние благи́х Твои́х и поко́й;/ боле́зни бо о́нех и смерть прия́л еси́ па́че вся́каго всепло́дия,// Еди́не све́дый серде́чная.
Перевод:
Непоколебимых и богогласных проповедников, высших из учеников Твоих, Господи, Ты принял в наслаждение благ Твоих и покой; ибо труды их и смерть признал Ты высшими всякой жертвы, Один, знающий то, что в сердцах.
В четверг, святителю Николаю
ТРОПАРЬ В ЧЕТВЕРГ, святителю Николаю, глас 4
Пра́вило ве́ры и о́браз кро́тости,/ воздержа́ния учи́теля/ яви́ тя ста́ду твоему́/ Я́же веще́й И́стина./ Сего́ ра́ди стяжа́л еси́ смире́нием высо́кая,/ нището́ю бога́тая,/ о́тче священнонача́льниче Нико́лае,/ моли́ Христа́ Бо́га,// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод:
Правилом веры и образом кротости, воздержания учителем явила тебя стаду твоему непреложная Истина. Потому ты приобрел смирением – высокое, нищетою – богатство. Отче, святитель Николай, моли Христа Бога о спасении душ наших.
КОНДАК В ЧЕТВЕРГ, святителю Николаю, глас 3
В Ми́рех, свя́те, священноде́йствитель показа́лся еси́,/ Христо́во бо, преподо́бне, Ева́нгелие испо́лнив,/ положи́л еси́ ду́шу твою́ о лю́дех твои́х/ и спасл еси́ непови́нныя от сме́рти./ Сего́ ра́ди освяти́лся еси́,// я́ко вели́кий таи́нник Бо́жия благода́ти.
Перевод:
В Мирах ты, святой, явился совершителем священнодействий, ибо Христово Евангелие исполнив, положил ты, преподобный, душу свою за людей твоих и неповинных спас от смерти; потому был ты освящен, как великий служитель таинств Божией благодати.