Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.



Евангелие от Матфея
Мф. 7:24 – 8:4

глава 8

Аверкий (Таушев) архиепископ

Ту же мысль (см. Мф. 7:21) Господь повторяет и в заключение всей Своей Нагорной проповеди: тот, кто только слушает слова Христовы, но не исполняет их, не творит добрых дел, подобен человеку, построившему дом свой на песке, тогда как исполняющий заветы Христа на деле подобен построившему дом на камне. Подобное сравнение было близко, и потому — понятно иудеям, поскольку в Палестине частые проливные дожди были обычным явлением, они сопровождались бурями и сносили дома, возведенные на песчаном грунте. Только исполняющий на деле заповеди Христа может устоять в час нашествия на него, подобных бурям тяжких искушений. Не исполняющий эти заповеди легко впадает в отчаяние и погибает, отрекаясь от Христа; поэтому Церковь наша в своих песнопениях и просит Христа утвердить нас на «камне заповедей Его».
Евангелист Матфей заканчивает повествование о Нагорной проповеди свидетельством о том, что народ дивился новому учению, поскольку Господь учил их как власть имущий, а не как книжники и фарисеи. Учение фарисеев, в большей части, состояло из мелочей, из бесполезных словоизлияний и словопрений; учение же Иисуса Христа было просто и возвышено, так как Он говорил от Себя лично, как Сын Божий: «А Я говорю вам…» — в этих словах ясно чувствуется Его Божественная власть и сила.
глава 8
Когда Господь Иисус Христос сошел после Своей проповеди с горы, за Ним последовало множество слушавших Его и, несомненно, глубоко потрясенных.
И вот к Нему вновь, как это было уже однажды, о чем повествуют Евангелисты Марк (Мк. 1:40-45) и Лука (Лк. 5:12-16), подошел прокаженный, прося об избавлении от ужасной болезни.
Конечно, это был далеко не единичный случай исцеления прокаженных, принимая во внимание то множество чудесных исцелений, которые вообще совершил Господь за время Своего общественного служения людям. Неудивительно и то, что этот случай описан весьма сходно с первым.
Неудивительно также, что и этому прокаженному Господь велел явиться к священнику для того, чтобы тот, согласно предписанию закона Моисея, официально засвидетельствовал бы факт исцеления, без чего бывший прокаженный не смог бы возвратиться опять в общество здоровых людей: все бы боялись и сторонились, зная его, как больного страшной и заразной проказой. Господь приказал бывшему больному молчать об исцелении, но немедленно идти к священнику и показаться ему. Некоторые толкователи полагают, что если бы исцеленный не пошел сразу в Иерусалим к священнику, а стал бы разглашать повсюду о совершенном над ним чуде, то молва об исцелении могла бы дойти до Иерусалима раньше его прихода, и тогда бы священники, враждебно относящиеся к Господу, стали бы утверждать, будто исцеленный и не был никогда болен.

Апостолу Варфоломею (Нафанаилу)

Кондак апостолу Варфоломею (Нафанаилу), глас 4

Яви́лся еси́ вели́кое со́лнце вселе́нней/ уче́ний сия́ньми и чуде́с стра́шных, световодя́ почита́ющия тя,// Варфоломе́е, Госпо́день апо́столе.

Перевод: Явился ты великим солнцем вселенной, сиянием учений и чудес дивных, возводя к свету почитающих тебя, Варфоломей, апостол Господа.

Молитва апостолу Варфоломею (Нафанаилу)

О, пресла́вный апо́столе Христо́в Варфоломе́е, ду́шу за Христа́ преда́вший и кро́вию твое́ю па́жить Его́ удобривший! Услы́ши ча́д твои́х моли́твы и воздыха́ния, се́рдцем сокруше́нным ны́не приноси́мыя. Се́ бо беззако́ньми омрачи́хомся, и того́ ра́ди беда́ми, я́коже ту́чами, обложи́хомся, еле́я же до́браго жития́ обнища́хом зело́, и не возмо́жем проти́витися волко́м хи́щным, и́же расхища́ти насле́дие Бо́жие де́рзостно тща́тся. О, си́льный! Понеси́ не́мощи на́ша, не отлуча́йся ду́хом от на́с, да не разлучи́мся в коне́ц от любве́ Бо́жия, но кре́пким заступле́нием твои́м на́с защити́, да поми́лует Госпо́дь все́х на́с моли́тв твои́х ра́ди, да истреби́т же рукописа́ние безме́рных грехо́в на́ших, и да сподо́бит со все́ми святы́ми блаже́ннаго Ца́рствия и бра́ка А́гнца Своего́, Ему́же че́сть и сла́ва, и благодаре́ние и поклоне́ние во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Апостолам Варфоломею (Нафанаилу) и Варнаве (Иосии)

Тропарь апостолам Варфоломею (Нафанаилу) и Варнаве (Иосии), глас 3

Язы́к огнедохнове́н в си́ле Ду́ха прие́мше,/ во пло́ти прише́дшее Сло́во пропове́дасте всю́ду,/ Его́же ра́ди ов во главу́ усече́н,/ ов же ка́мением побие́н,/ и есте́ апо́стольскому ли́ку украше́ние,/ Варфоломе́е и Варна́во,/ те́мже па́мять ва́шу почита́ем и про́сим:// моли́те Христа́ Бо́га пода́ти нам грехо́в оставле́ние.

Перевод:

Приняв Святого Духа в виде огненного языка (Деян.2:1-4), вы повсюду проповедовали во плоти пришедшее Слово, ради Него же один претерпел отсечение головы, другой же был побит камнями. Вы — украшение собрания апостолов, Варфоломей и Варнава, потому почитаем вашу память и просим: «Молите Христа Бога подать нам оставление грехов».

Преподобному Варнаве Ветлужскому

Тропарь преподобному Варнаве Ветлужскому, глас 1

Жела́нием духо́вным распали́вся/ и мяте́жи мирски́я отри́нув,/ к Бо́гу любо́вию приле́жно присовокупи́ся./ И Того́ вседу́шне взыску́я, во вну́треннюю пусты́ню отше́л еси́,/ при вода́х всели́ся,/ иде́же во слеза́х и труде́х пребыва́я многоле́тное вре́мя,/ в терпе́ниих мно́зех житие́ а́нгельское проходи́л еси́/ в наставле́нии Боже́ственнаго ра́зума/ и мно́жество мона́хов собра́л еси́, му́дре,/ и́хже, посеща́я не оста́ви,/ Варна́во преподо́бне, о́тче наш,/ Пресвяте́й Тро́ице моля́ся,// от зол вся́ческих изба́вити и спасти́ ду́ши на́ша.

Перевод: Стремлением духовным разжигаем, отринув мирскую суету, ты неотлучно с любовью присоединился к Богу. И Его всею душой взыскуя, удалился во внутреннюю пустынь, поселился у воды, где в слезах и трудах многие годы пребывая, во многом терпении ты проводил ангельское житие, наставляемый Божественным разумом, и множество монахов собрал ты, мудрый. Не переставай оказывать им внимание, Варнава преподобный, отче наш, молясь Пресвятой Троице об избавлении от всяческого зла и спасении наших душ.

Кондак преподобному Варнаве Ветлужскому, глас 8

От ю́ности, преподо́бне, плоть твою́ в посте́х и моли́твах истончи́л еси́/ и, крест твой взем, усе́рдно после́довал еси́ Христу́,/ те́мже и к Вы́шним тече́ние ра́достно соверши́л еси́,/ иде́же со все́ми святы́ми предстои́ши./ И ны́не ста́до твое́ посеща́й, помина́я чту́щих всесвяту́ю па́мять твою́,/ да вси благода́рственно вопие́м ти:// ра́дуйся, Богому́дре Варна́во, наста́вниче пусты́нный.

Перевод: С юности, преподобный, тело свое постами и молитвами ты истончил и, подняв свой крест, ревностно последовал Христу, потому и на Небеса с радостью совершил путь, где со всеми святыми предстоишь. И сейчас оказывай внимание стаду своему, вспоминая почитающих всесвятую память твою, да все с благодарностью взываем к тебе: «Радуйся, Богомудрый Варнава, учитель пустынник».

Молитва преподобному Варнаве Ветлужскому

О, всеблаже́нне о́тче преподо́бне Варна́во, те́плый засту́пниче и помо́щниче с ве́рою призыва́ющим тя! Изба́ви нас моли́твами твои́ми ко Го́споду от вся́каго обстоя́ния бесо́вскаго. Изми́ нас, окая́нных рабо́в твои́х, о чудотво́рче Варна́во, от уст па́губнаго зми́я, зия́ющаго пожре́ти нас и свести́ во ад живы́х. Прости́ нас, о́тче, ели́ко согреши́хом ти, исто́ргни нас от греха́ и вся́кия напа́сти, приходя́щия грехо́в ра́ди на́ших. Пода́ждь душа́м на́шим утеше́ние, всади́ в сердца́ на́ша страх суда́ Бо́жия, изба́ви нас от враго́в на́ших ви́димых и неви́димых, тебе́ бо и́мамы те́пла моли́твенника и засту́пника, е́же в беда́х су́щия и в грехи́ впа́дшия. Ты бо яви́ся столп благоче́стия, воздержа́ния пра́вило, смиренному́дрия о́браз, целому́дрия наста́вник, убо́гим и сирота́м засту́пник и храни́тель прибега́ющим к тебе́. Кто у́бо по досто́инству мо́жет похвали́ти равноа́нгельное твое́ житие́ и кто мо́жет изчести́ твои́х трудо́в по́двиги и сле́зы ко Го́споду? Вои́стину я́ко со́лнца светле́йши возсия́ твоя́ исправле́ния, ревни́тель бо бысть всем святы́м, преподо́бных и пра́ведных учи́тель духо́вный и всем, призыва́ющим тя, моли́твенник ко Пресвяте́й Тро́ице. Ты, я́ко ми́ра оста́вил еси́ и я́же в ми́ре, и нас приведи́ ко Го́споду моли́твами твои́ми, о́тче честне́йший, да и мы сподо́бимся ве́чных благи́х, и́хже наслажда́ешися: Небе́сныя сла́вы, жела́емаго Иису́са Христа́ и сладча́йшаго Влады́ки и Го́спода всех. Ему́же подоба́ет вся́кая сла́ва, честь и поклоне́ние, со Безнача́льным Его́ Отце́м и Пресвяты́м и Благи́м и Животворя́щим Его́ Ду́хом, ны́не, и при́сно, и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Преподобному Ефрему Новоторжскому

Тропарь преподобному Ефрему Новоторжскому, глас 1

Боже́ственною свы́ше просвети́вся благода́тию, преподо́бне,/ мно́гим терпе́нием во вре́менной жи́зни по́двиг соверши́л еси́./ Те́мже источа́еши чуде́с благода́ть/ всем с ве́рою приходя́щим к моще́м твои́м, Ефре́ме преблаже́нне./ Сего́ ра́ди зове́м:/ сла́ва Да́вшему ти кре́пость,/ сла́ва Венча́вшему тя,// сла́ва Де́йствующему тобо́ю всем исцеле́ния.

Перевод:

Ты просветился свыше Божественной благодатью, преподобный, со многим терпением во временной жизни совершив подвиг. Потому источаешь благодать чудес, с верой приходящим к мощам твоим, Ефрем преблаженный. Поэтому мы взываем к тебе: «Слава Давшему тебе силу, слава Венчавшему тебя, слава Подающему через тебя всем исцеления».

Ин тропарь преподобному Ефрему Новоторжскому, глас 1

Боже́ственною свы́ше благода́тию просвети́вся, Богому́дре,/ и по сме́рти яви́ тя све́тлость жития́ твоего́,/ те́мже источа́еши ми́рови благоуха́ние,/ и́же с ве́рою притека́ющим к ра́це моще́й твои́х, Ефре́ме преподо́бне./ Тем вопие́м ти:/ сла́ва Да́вшему ти чудесе́м благода́ть,/ сла́ва Просла́вльшему тя в чудесе́х,// сла́ва Де́йствующему тобо́ю всем исцеле́ния.

Перевод: Ты просветился свыше Божественной благодатью, Богомудрый, и после смерти проявилась светлость жития твоего, потому ты источаешь благоухание мира всем, с верой приходящим к раке с мощами твоими, Ефрем преподобный. Поэтому мы взываем к тебе: «Слава Давшему тебе благодать чудотворений, слава Прославившему тебя чудесами, слава Подающему через тебя всем исцеления».

Кондак преподобному Ефрему Новоторжскому, глас 8

Я́ко Богоявле́нная Росси́йская звезда́,/ днесь сия́я чудесы́, яви́лся еси́, преподо́бне о́тче Ефре́ме./ Тем не преста́й моля́ся о ста́де свое́м,/ сохраня́яй оте́чество твое́, град же и лю́ди,/ и́же тебе́ ве́рою почита́ющих/ и к честны́м моще́м твои́м усе́рдно притека́ющих,/ да велегла́сно тебе́ вопие́м:// ра́дуйся, Богому́дре Ефре́ме, о́тче наш.

Перевод: Как Богоявленная Российская звезда, сегодня, сияя чудесами, явился ты, преподобный отче Ефрем. Поэтому не переставай молиться о стаде своем, сохраняя Отечество твое, город же и людей, которые с верой тебя почитают и к драгоценным твоим мощам усердно приходят, да громко взываем к тебе: «Радуйся, Богомудрый Ефрем, отче наш».

Молитва преподобному Ефрему Новоторжскому

О, пресла́вный Госпо́день уго́дниче и Бо́гом со́браннаго зде о тебе́ ста́да Христо́ва предо́брый па́стырю и наста́вниче, преподо́бне и Богоно́се о́тче наш Ефре́ме! Приими́ убо́гое сие́ на́ше и ма́лое от любви́ душе́вныя приноси́мое тебе́ моле́ние и не пре́зри нас, гре́шных, тре́бующих твоея́ по́мощи и заступле́ния. Се бо мы, предста́теля тя в ну́ждах непосты́днаго стяжа́вше, ве́рою несумне́нною тебе́ в хода́тайство призыва́ем, ты же, я́ко ве́лие име́яй дерзнове́ние ко Го́споду и Пречи́стей Его́ Ма́тери, бу́ди моли́твенник, по́мощник и хода́тай о всех, со тща́нием в Боже́ственный твой храм приходя́щих, честны́х же и многоцеле́бных моще́й твои́х со стра́хом и благогове́нием прикаса́ющихся, услы́ши ны, свя́тче Бо́жий, и при́зри ми́лостивым о́ком на предстоя́щия цельбоно́сному твоему́ гро́бу лю́ди. Ве́мы бо вои́стину, я́ко а́ще по отше́ствии твое́м пло́тию и разлучи́лся еси́ от нас, но ду́хом неотсту́пно пребыва́еши с на́ми, тем и вся нам, я́же ко спасе́нию поле́зная, усе́рдне прося́щим, моли́твами твои́ми пода́ти мо́жеши. Простри́ у́бо преподо́бныя дла́ни твоя́, о до́брый и вели́кий наш засту́пниче, и не преста́й моли́тися о стране́ на́шей и о лю́дях, на вся́ком ме́сте благоче́стно тебе́ на по́мощь призыва́ющих. Сохрани́ же вся гра́ды и страны́ Росси́йския от наше́ствия иноплеме́нник, междоусо́бныя бра́ни, тлетво́рных ветр и от вся́каго губи́тельнаго зла. Всех нас изба́ви от вся́ких бед и скорбе́й. Я́ко да тобо́ю управля́еми, многомяте́жное маловре́меннаго жития́ сего́ мо́ре безбе́дне преплы́вше, дости́гнем в жела́емое о́ное Небе́сное приста́нище и просла́вим Всесвяту́ю, Равноче́стную и Единосу́щную Тро́ицу, Отца́, и Сы́на, и Свята́го Ду́ха, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Преподобному Ефрему Новоторжскому, на перенесение мощей

Ин кондак преподобному Ефрему Новоторжскому, на перенесение мощей, глас 8

Светоза́рную лучу́ похва́лим, преподо́бне,/ твою́ честну́ю ра́ку,/ многосве́тлою свеще́ю просвеща́ет бо Госпо́дь це́рковь твою́ от цельбоно́снаго гро́ба твоего́/ и озаря́ет омраче́нная на́ша сердца́./ Я́коже со́лнце незаходи́мое, о́тче,/ подо́бие о́браза твоего́ возсия́ нам,/ и град Торже́к тобо́ю благода́ть прие́млет,/ обогаща́ющу ти всех нас добро́тою чуде́с,// содея́нием благода́ти пою́щих ти: аллилу́ия.

Перевод: Сияющую зарю прославим, преподобный, твою драгоценную раку, ибо ярким светильником просвещает Господь храм твой от подающего исцеления гроба твоего и озаряет омраченные наши сердца. Как солнце незаходящее, отче, подобие образа твоего воссияло нам и город Торжок принимает через тебя благодать, обогащающую всех нас красотой чудес, содействием благодати воспевающих тебе: «Аллилуйя!».

Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Достойно есть» (Милующей)

Тропарь Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Достойно есть» (Милующей), глас 4

Отце́в все Афо́нское мно́жество,/ собери́теся, ве́рно пра́зднующе,/ днесь ра́дующеся и све́тло восклица́юще вси в весе́лии,/ Бо́жия бо Ма́ти ны́не от А́нгела пресла́вно воспева́ется.// Те́мже, я́ко Бого́родицу, при́сно Сию́ сла́вим.

Перевод: Все множество Афонских отцов, соберитесь, благочестиво празднуя, торжествуя сегодня и светло восклицая с радостью, ибо Божия Матерь сейчас Ангелом преславно воспевается. Поэтому, как Богородицу, мы всегда Ее прославляем.

Ин тропарь Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Достойно есть» (Милующей), глас 4

Притеце́м, ве́рнии, со дерзнове́нием/ к Ми́лующей Цари́це Богоро́дице/ и умиле́нно воззове́м к Ней:/ низпосли́ на ны ми́лости Твоя́ бога́тыя:/ град сей изба́ви от вся́каго обстоя́ния,/ мир да́руй ми́рови// и спасе́ние душа́м на́шим.

Перевод: Придем, верующие, с дерзновением к Милующей Царице Богородице и в сокрушении сердечном воззовем к Ней: «Ниспошли нам милости Твои щедрые, город этот избавь от всяких бедствий, мир даруй миру и спасение нашим душам».

Кондак Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Достойно есть» (Милующей), глас 4

Пра́зднует днесь весь Афо́н,/ я́ко песнь прия́т от А́нгела чу́дно/ Тебе́, Чи́стей Богома́тери,// Ю́же вся тварь чтит, сла́вящи.

Перевод: Празднует сегодня весь Афон, приняв удивительное молитвенное песнопение от Ангела Тебе, Пречистой Богоматери, Которую все творение почитает, прославляя.

Ин кондак Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Достойно есть» (Милующей), глас 8

Арха́нгельский глас вопие́м Ти, Всецари́це:/ досто́йно есть, я́ко вои́стинну,/ блажи́ти Тя, Богоро́дицу,/ Присноблаже́нную и Пренепоро́чную,// и Ма́терь Бо́га на́шего.

Перевод: Словами Архангела возглашаем Тебе, Всецарица: поистине достойно прославлять Тебя, Богородицу, всегда блаженную и непорочную и Матерь Бога нашего.

Молитва Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Достойно есть» (Милующей)

О, Пресвята́я и Преми́лостивая Влады́чице Богоро́дице! Припа́дая к святе́й ико́не Твое́й, смире́нно мо́лимся Тебе́, вонми́ гла́су моле́ния на́шего, виждь ско́рби, виждь беды́ на́ша и, я́ко любвеоби́льная Ма́ти, потщи́ся на по́мощь нам безпо́мощным, умоли́ Сы́на Твоего́ и Бо́га на́шего: да не погуби́т нас за беззако́ния на́ша, но яви́т нам человеколю́бно свою́ ми́лость. Испроси́ нам, Влады́чице, у бла́гости Его́ теле́сное здра́вие и душе́вное спасе́ние, и ми́рное житие́, земли́ плодоно́сие, возду́ха благорастворе́ние, и благослове́ние свы́ше на вся блага́я дела́ и начина́ния на́ша. И я́коже дре́вле призре́ла еси́ ми́лостиво на смире́нное славосло́вие послу́шника Афо́нскаго, воспева́вшего Тя пред пречи́стою ико́ною Твое́ю и посла́ла еси́ к нему́ А́нгела научи́ти его́ пе́ти песнь небе́сную, е́юже славосло́вят Тя А́нгели; та́ко и ны́не приими́ на́ше усе́рдное молитвосло́вие, Тебе́ приноси́мое. О Цари́це Всепе́тая! Простри́ ко Го́споду богоно́сныя Твоя́ ру́це, и́миже Богомладе́нца Иису́са Христа́ носи́ла еси́, и умоли́ Его́ изба́вити нас от вся́каго зла. Яви́, Влады́чице, Твою́ ми́лость к нам: боля́щия исцели́, скорбя́щия уте́ши, бе́дствующим помози́ и сподо́би нас благоче́стно житие́ сие́ земно́е соверши́ти, христиа́нскую непосты́дную кончи́ну получи́ти и Небе́сное Ца́рствие насле́дити ма́терним хода́тайством Твои́м к Ро́ждшемуся от Тебе́ Христу́ Бо́гу на́шему, Ему́же со Безнача́льным Его́ Отце́м и Пресвяты́м Ду́хом подоба́ет вся́кая сла́ва, честь и поклоне́ние ны́не и при́сно, и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Величание Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Достойно есть» (Милующей)

Досто́йно есть/ велича́ти Тя,/ Богоро́дице,/ Честне́йшую Херуви́м/ и Сла́внейшую// без сравне́ния Серафи́м.

В субботу, всем святым

ТРОПАРЬ В СУББОТУ, всем святым, глас 2

Апо́столи, му́ченицы и проро́цы,/ святи́телие, преподо́бнии и пра́веднии,/ до́бре по́двиг соверши́вшии и ве́ру соблю́дшии,/ дерзнове́ние иму́ще ко Спа́су,/ о нас Того́, я́ко Бла́га, моли́те,// спасти́ся, мо́лимся, душа́м на́шим.

Перевод:

Апостолы, мученики и пророки, святители, преподобные и праведные, подвиг доблестно совершившие и веру сохранившие, дерзновение пред Спасителем имея, Его за нас, как благого, умолите, молимся, во спасение душам нашим!

КОНДАК В СУББОТУ, всем святым, глас 8

Я́ко нача́тки естества́, Насади́телю тва́ри,/ вселе́нная прино́сит Ти, Го́споди, богоно́сныя му́ченики;/ тех моли́твами в ми́ре глубо́це// Це́рковь Твою́, жи́тельство Твое́ Богоро́дицею соблюди́, Многоми́лостиве.

Перевод:

Как первые плоды природы Насадителю всего творения вселенная приносит, Тебе, Господи, богоносных мучеников. Их мольбами и ходатайством Богородицы, Церковь Твою – Твой народ в мире глубоком сохрани, Многомилостивый.

В субботу, за умерших

ТРОПАРЬ В СУББОТУ, за умерших, глас 2

Помяни́, Го́споди, я́ко благ, рабы Твоя́,/ и, ели́ка в житии́ согреши́ша, прости́:/ никто́же бо безгре́шен, то́кмо Ты,// моги́й и преста́вленным да́ти поко́й.

Перевод:

Помяни, Господи, как Благой, рабов Твоих и всё, в чем они в жизни согрешили, прости: ибо никто не безгрешен, кроме Тебя. Ты можешь и преставившимся дать покой.

КОНДАК В СУББОТУ, за умерших, глас 8

Со святы́ми упоко́й,/ Христе́,/ ду́ши раб Твои́х,/ иде́же несть боле́знь, ни печа́ль,/ ни воздыха́ние,// но жизнь безконе́чная.

Перевод:

Со святыми упокой, Христе, души рабов Твоих, там, где нет ни боли, ни скорби, ни стенания, но жизнь бесконечная.

Аминь.