Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.


Старый стиль  28 мая
СУББОТА
Новый стиль  10 июня
Седмица 1-я по Пятидесятнице. Троицкая седмица
Поста нет. Глас 7-й


Аверкий (Таушев) архиепископ

42Просящему у тебя дай, и от хотящего занять у тебя не отвращайся.
Запрещается сутяжничество и, наоборот, предписывается удовлетворение нужд ближнего: «Просящему у тебя дай и от хотящего занять у тебя не отвращайся». Само собой, эта заповедь исключает те случаи, когда помочь просящему не только не полезно, но и вредно; истинная христианская любовь к ближнему — это, например, не разрешить убийце взять нож или не допустить до яда желающего лишить себя жизни.
В Ветхом Завете нет заповеди «Ненавидь врага твоего!» по-видимому, иудеи сами извлекли себе ее из заповеди о любви к ближнему, поскольку за ближних они почитали только тех людей, кто был близок по вере, по происхождению или по взаимным услугам. Остальные же, то есть иноверцы, иноплеменники или люди, выказавшие как-либо злобу, считались врагами, любовь к которым считалась неуместной.
Христос же заповедал: как Отец наш Небесный, чуждый гнева и ненависти к кому-либо, любит всех людей, даже злых и неправедных, как детей Своих, так и мы, желающие быть достойными сынами Отца Небесного, любили бы всех, даже врагов своих.
45да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных.
46Ибо если вы будете любить любящих вас, какая вам награда? Не то же ли делают и мытари?
Господь желает, чтобы Его последователи были бы выше язычников и иудеев в нравственном отношении. Их любовь к другим основана, в сущности, на себялюбии.
48Итак будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный.
Любовь ради Бога, ради заповеди Божьей достойна награды, но любовь по естественной склонности или же ради выгоды награды не заслуживает и не может заслужить. Восходя так все выше и выше по лестнице христианского совершенства, христианин дойдет, наконец, до высочайшей и труднейшей, невозможной для не возрожденного человека, любви к врагам, заповедью о которой и заключает Господь первую часть Своей Нагорной проповеди. И желая показать, насколько исполнение этой заповеди приближает слабого и несовершенного человека к Богу, Он подтверждает, что идеал христианина — это Бог: «Будьте совершенны, как совершенен Отец наш Небесный». Это вполне согласно с Божественным планом, выраженном еще при сотворении человека: «И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему, и по подобию Нашему» (Быт. 1:26). Божественная святость для нас недостижима, и потому здесь — неравенство между нами и Богом, но имеется в виду некое внутреннее уподобление, постепенное приближение человеческой души к ее Первообразу при помощи благодати.

На День Святой Троицы

Тропарь на День Святой Троицы, глас 8

Благослове́н еси́, Христе́ Бо́же наш,/ И́же прему́дры ловцы́ явле́й,/ низпосла́в им Ду́ха Свята́го,/ и те́ми уловле́й вселе́нную,// Человеколю́бче, сла́ва Тебе́.

Перевод: Благословен Ты, Христе Боже наш, явивший премудрыми рыбаков, ниспослав им Духа Святого и через них уловивший вселенную. Человеколюбец, слава Тебе!

Кондак на День Святой Троицы, глас 8

Егда́ снизше́д язы́ки слия́,/ разделя́ше язы́ки Вы́шний,/ егда́ же о́гненныя язы́ки раздая́ше,/ в соедине́ние вся́ призва́,// и согла́сно сла́вим Всесвята́го Ду́ха.

Перевод: Когда сошел Всевышний и языки смешал (Быт.11:1-9), Он этим разделял народы; когда же огненные языки раздал (Деян.2:1-8), Он к единению всех призвал, и мы согласно славим Всесвятого Духа.

Преподобному Никите исповеднику, епископу Халкидонскому

Тропарь преподобному Никите исповеднику, епископу Халкидонскому, глас 4

Пра́вило ве́ры и о́браз кро́тости,/ воздержа́ния учи́теля/ яви́ тя ста́ду твоему́,/ Я́же веще́й и́стина./ Сего́ ра́ди стяжа́л еси́ смире́нием высо́кая,/ нището́ю бога́тая,/ о́тче Ники́то,/ моли́ Христа́ Бо́га// спасти́ся душа́м на́шим.

Перевод: Правилом веры и образом кротостивоздержания учителем явила тебя стаду твоему непреложная Истина. Потому ты приобрел смирением – высокое, нищетою – богатство. Отче, Никита, моли Христа Бога о спасении душ наших.

Кондак преподобному Никите исповеднику, епископу Халкидонскому, глас 8

Све́тлостию дел твои́х просия́л еси́, преподо́бне,/ апо́стольскаго престо́ла наследник был еси́, Ники́то,/ и, я́ко со́лнце, облиста́л еси́ твое́й па́стве, о́тче,/ вся Боже́ственных уче́ний испо́лнь./ Те́мже зове́м ти:// ра́дуйся, Халкидо́ну удобре́ние.

Перевод: Славой дел твоих просиял ты, преподобный, наследник апостольского престола был ты, Никита, и, как солнце, озарил твою паству, отче, наполнив все Божественным учением. Потому взываем к тебе: «Радуйся, Халкидона украшение».

Святителю Игнатию, епископу Ростовскому

Тропарь святителю Игнатию, епископу Ростовскому, глас 4

Благове́рия просве́щся уче́нии,/ святи́тельства прие́м па́ству/ и апо́столов насле́дник быв,/ тем прия́л еси́ от Бо́га дар чуде́с, святи́телю о́тче Игна́тие,/ моли́ Христа́ Бо́га,// да спасе́т ду́ши на́ша.

Перевод: Просветившись учением благой веры, ты принял паству как святитель и был наследником апостолов, потому и принял ты от Бога дар чудес, святитель отче Игнатий, моли Христа Бога о спасении наших душ.

Кондак святителю Игнатию, епископу Ростовскому

Яви́ся днесь пресве́тлая па́мять твоя́,/ святи́телю преблаже́нне Игна́тие,// в ми́ре све́тло сия́ющи и явля́ющи всем Боже́ственное сия́ние.

Перевод: Сегодня настал день, святитель преблаженный Игнатий, пресветлой памяти твоей, в мире ярко сияющей и являющей всем Божественное сияние.

Святителю Геронтию, митрополиту Московскому

Тропарь святителю Геронтию, митрополиту Московскому, глас 6

Днесь душа́ вся́ка весели́тся/ на па́мять успе́ния святи́теля Христо́ва Геро́нтия,/ прему́дрости ревни́теля/ и кро́тости учи́теля,/ смире́нию наказа́теля,/ уче́нием Боже́ственных слове́с ве́рныя наслади́вшаго./ Ру́сскаго митрополи́та похва́лим,/ святи́тельства па́ству прии́мшаго,/ украси́вшаго Це́рковь Христо́ву./ Тем и Христо́с ви́дя твое́ благопроизволе́ние,/ причте́ тя в лик пра́ведных,/ святи́телю Геро́нтие,/ моли́ Христа́ Бо́га и Пречи́стую Богоро́дицу// непреста́нно о всех нас.

Перевод: Сегодня всякая душа радуется в день памяти успения святителя Христова Геронтия, ревнителя премудрости и учителя кротости, наставника смирения, насладившего верующих учением слова Божия. Русского митрополита прославим, принявшего паству как святитель, украсившего Церковь Христову. Потому и Христос, видя твое доброе намерение, причел тебя к собранию праведных, святитель Геронтий, моли Христа Бога и Пречистую Богородицу не переставая обо всех нас.

Кондак святителю Геронтию, митрополиту Московскому, глас 2

Бо́жиим Ду́хом и́ночество вожделе́/ и восприя́ Ду́ха Свята́го благода́тию,/ и святи́тельства са́на сподо́бился еси́,/ содержа́ще престо́л Ру́сския Митропо́лии,/ и бысть па́стырь и учи́тель от ро́да ру́сскаго,/ пасы́й ста́до Христо́во слове́сных ове́ц,/ и обре́те благода́ть от Го́спода, Геро́нтие святи́телю,/ Ему́же всегда́ о нас непреста́нно моли́ся,// спасти́ся душа́м на́шим.

Перевод: Устремившись Божиим Духом к монашеству и восприняв Духа Святого благодатью, ты удостоился святительского сана, владея престолом Русской Митрополии, и был пастырем и учителем от рода русского, пасущим стадо Христово духовных овец, и обрел ты благодать от Господа, святитель Геронтий, Ему же всегда о нас не переставая молись, о спасении наших душ.

В субботу, всем святым

ТРОПАРЬ В СУББОТУ, всем святым, глас 2

Апо́столи, му́ченицы и проро́цы,/ святи́телие, преподо́бнии и пра́веднии,/ до́бре по́двиг соверши́вшии и ве́ру соблю́дшии,/ дерзнове́ние иму́ще ко Спа́су,/ о нас Того́, я́ко Бла́га, моли́те,// спасти́ся, мо́лимся, душа́м на́шим.

Перевод:

Апостолы, мученики и пророки, святители, преподобные и праведные, подвиг доблестно совершившие и веру сохранившие, дерзновение пред Спасителем имея, Его за нас, как благого, умолите, молимся, во спасение душам нашим!

КОНДАК В СУББОТУ, всем святым, глас 8

Я́ко нача́тки естества́, Насади́телю тва́ри,/ вселе́нная прино́сит Ти, Го́споди, богоно́сныя му́ченики;/ тех моли́твами в ми́ре глубо́це// Це́рковь Твою́, жи́тельство Твое́ Богоро́дицею соблюди́, Многоми́лостиве.

Перевод:

Как первые плоды природы Насадителю всего творения вселенная приносит, Тебе, Господи, богоносных мучеников. Их мольбами и ходатайством Богородицы, Церковь Твою – Твой народ в мире глубоком сохрани, Многомилостивый.

В субботу, за умерших

ТРОПАРЬ В СУББОТУ, за умерших, глас 2

Помяни́, Го́споди, я́ко благ, рабы Твоя́,/ и, ели́ка в житии́ согреши́ша, прости́:/ никто́же бо безгре́шен, то́кмо Ты,// моги́й и преста́вленным да́ти поко́й.

Перевод:

Помяни, Господи, как Благой, рабов Твоих и всё, в чем они в жизни согрешили, прости: ибо никто не безгрешен, кроме Тебя. Ты можешь и преставившимся дать покой.

КОНДАК В СУББОТУ, за умерших, глас 8

Со святы́ми упоко́й,/ Христе́,/ ду́ши раб Твои́х,/ иде́же несть боле́знь, ни печа́ль,/ ни воздыха́ние,// но жизнь безконе́чная.

Перевод:

Со святыми упокой, Христе, души рабов Твоих, там, где нет ни боли, ни скорби, ни стенания, но жизнь бесконечная.

Аминь.