Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.



Евангелие от Иоанна
Ин.6:56–69


Аверкий (Таушев) архиепископ

Только они сообщают человеку жизнь вечную. Это потому, что они дают вкушающему и пиющему самое тесное внутреннее общение со Христом, таинственное соединение с Ним. Через это таинство падшему грехом человеку дается, таким образом, прививка новой жизни. Как садовник, чтобы сделать дерево плодовым, прививает ему отрасль другого плодового дерева, так и Христос, желая сделать нас причастниками Божественной жизни, Сам входит телесно в оскверненное грехом тело наше и полагает начало внутреннему преображению и освящению, Делая нас новой тварью. Недостаточно для спасения только веровать во Христа: надо слиться с Ним воедино, пребывать в Нем, дабы и Он пребывал в нас, а это и достигается через великое Таинство причащения Тела и Крови Его.
57Как послал Меня живый Отец, и Я живу Отцем, так и ядущий Меня жить будет Мною.
58Сей-то есть хлеб, сшедший с небес. Не так, как отцы ваши ели манну и умерли: ядущий хлеб сей жить будет вовек.
59Сие говорил Он в синагоге, уча в Капернауме.
Эти слова Господа были, однако, столь необычайны для слуха, что на этот раз не только враги Господа, но и несколько из учеников Его соблазнились, говоря: «какие странныя слова! кто может это слушать!»
Господь прочел их мысли и чувства и сказал: «Это ли соблазняет вас?
Здесь Господь имеет в виду то, как соблазнятся они, когда увидят Его распинаемым на кресте.
Дальше Господь поясняет, как надо правильно понимать Его слова: «Дух есть, иже оживляет, плоть не пользует ничтоже. Глаголы, яже Аз глаголах вам, дух суть и живот суть». Это значит, что слова Христовы нужно понимать духовно, а не грубо чувственно, т.е. так как будто Он предлагает для вкушения Свою плоть, подобно мясу животных, снедаемому для утоления чувственного голода. «Мое учение», как бы так говорит Господь, «не о мясах, не о яствах, питающих телесную жизнь, но о Божественном Духе, о благодати и о вечной жизни, которая устрояется в людях благодатными средствами». «Плоть не пользует ни мало» – это сказал Он не о Своей плоти, – отнюдь нет, – но о тех, которые Его слова понимают чувственно. Что значит понимать чувственно? Смотреть на предметы просто и не представлять ничего больше, вот что значит понимать чувственно. Но не так должно судить о видимом, а надобно внутренними очами прозирать во все его тайны. Вот это значит понимать духовно» (Златоуст). Плоть Христова, разобщенная с Его Духом, не могла бы животворить, но понятно, конечно, что в словах Христовых, идет речь не о бездушной, безжизненной Его плоти, а о плоти, неразлучно соединенной с Его Божественным Духом.
«Но суть от вас нецыи, иже не веруют» – конечно, трудно без содействия благодати Божией веровать в Божество самоуничиженное. Как видно дальше, в этих словах Господа заключается и первое Его указание на Иуду-предателя.
65И сказал: для того-то и говорил Я вам, что никто не может придти ко Мне, если то не дано будет ему от Отца Моего.
Учение о св. Евхаристии было и будет всегда пробным камнем веры во Христа. Много есть людей, восторгающихся нравственным законом Христа, но не понимающих необходимости единения со Христом в этом великом таинстве. Между тем, без таинственного соединения со Христом, без привития Ему, невозможно в жизни своей следовать и Его нравственному закону, ибо это выше естественных человеческих сил. Вот почему многие, как говорит Евангелие, после этой беседы отошли от Христа, тем более, что эта беседа совершенно шла вразрез с чувственными представлениями иудеев о Мессии.
Тогда Господь, испытывая веру в Себя своих ближайших учеников – двенадцати – спросил их, не хотят ли и они отойти от Него.
68Симон Петр отвечал Ему: Господи! к кому нам идти? Ты имеешь глаголы вечной жизни:
Но в ответ Симон Петр, от лица, конечно, всех остальных Апостолов, произнес великое исповедание веры в Него, как «Христа, Сына Бога Живаго» – исповедание, которое мы всегда произносим теперь, читая молитву пред причащением: «Верую, Господи, и исповедую, яко Ты еси Христос, Сын Бога Живаго…»

Апостолу и евангелисту Марку

Тропарь апостолу и евангелисту Марку, глас 3

Апо́столе святы́й и Евангели́сте Ма́рко,/ моли́ Ми́лостиваго Бо́га,/ да прегреше́ний оставле́ние// пода́ст душа́м на́шим.

Перевод: Апостол святой и евангелист Марк, умоли милостивого Бога, да согрешений прощение подаст Он душам нашим.

Ин тропарь апостолу и евангелисту Марку, глас 3

У верхо́внаго Петра́ научи́вся,/ апо́стол Христо́в был еси́/ и, я́ко со́лнце страна́м возсия́л еси́,/ Александри́ом удобре́ние быв, блаже́нне:/ тобо́ю Еги́пет от пре́лести свободи́ся,/ ева́нгельским твои́м уче́нием просве́щ вся,/ я́ко свет, столп церко́вный./ Сего́ ра́ди твою́ па́мять чту́ще, све́тло пра́зднуем,/ Ма́рко, Богогла́се,/ моли́ тобо́ю благовести́маго Бо́га,// да согреше́ний оставле́ние пода́ст душа́м на́шим.

Перевод: У верховного Петра научившись, ты был апостолом Христовым и, как солнце воссиял во все концы света, быв украшением Александрийской Церкви, блаженный: с тобой Египет освободился от заблуждения, твоим евангельским учением, как светом, всё просветил, столп Церкви. Поэтому, почитающе твою память, радостно празднуем, Марк Богоглаголивый (проповедающий Бога), моли тобой благовествуемого Бога, да подаст душам нашим прощение согрешений.

Кондак апостолу и евангелисту Марку, глас 2

С высоты́ прии́м благода́ть Ду́ха,/ ри́торская плете́ния разруши́л еси́, апо́столе,/ и, язы́ки вся улови́в, Ма́рко всесла́вне,/ твоему́ Влады́це приве́л еси́,// Боже́ственное пропове́дав Ева́нгелие.

Перевод: С высоты приняв благодать Духариторами сплетенное ты расторг, Апостол, и все народы сетью уловив, Марк всеславный, своему Владыке их привел, провозгласив божественное Евангелие.

Молитва апостолу и евангелисту Марку

О, пресла́вный апо́столе Ма́рко, ду́шу за Христа́ преда́вший и кро́вию твое́ю па́жить Его́ удобри́вший! Услы́ши ча́д твои́х моли́твы и воздыха́ния, се́рдцем сокруше́нным ны́не приноси́мыя. Се́ бо беззако́ньми омрачи́хомся, и того́ ра́ди беда́ми, я́коже ту́чами, обложи́хомся, еле́а же до́браго жития́ обнища́хом зело́, и не возмо́жем проти́витися волко́м хи́щным, и́же расхища́ти насле́дие Бо́жие де́рзостно тща́тся. О, си́льный! Понеси́ не́мощи на́ша, не отлуча́йся ду́хом от на́с, да не разлучи́мся в коне́ц от любве́ Бо́жия, но кре́пким заступле́нием твои́м на́с защити́, да поми́лует Госпо́дь все́х на́с моли́тв твои́х ра́ди, да истреби́т же рукописа́ние безме́рных грехо́в на́ших, и да сподо́бит со все́ми Святы́ми блаже́ннаго Ца́рствия и бра́ка А́гнца Своего́, Ему́же че́сть и сла́ва, и благодаре́ние и поклоне́ние, во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Преподобному Сильвестру Обнорскому

Тропарь преподобному Сильвестру Обнорскому, глас 6

И́же измла́да Христа́ возлюби́в/ и ве́рою к Нему́ прибли́жся,/ изнури́л еси́, в пусты́ни живы́й, многострада́льное те́ло твое́./ Тем, блаже́нне Сильве́стре, со А́нгелы ликовству́я,/ моли́ Христа́ Бо́га мир ми́рови дарова́ти/ и бу́ди помо́щник ве́рою призыва́ющим тя на по́мощь// и чту́щим святу́ю па́мять твою́.

Перевод: С молодых лет Христа возлюбив и с верой к Нему приблизившись, изнурил ты, живущий в пустыни, многострадальное тело твое. Потому, блаженный Сильвестр, с Ангелами торжествуя, моли Христа Бога даровать мир всему миру и будь помощником с верой призывающим тебя на помощь и почитающим святую память твою.

Ин тропарь преподобному Сильвестру Обнорскому, глас 4

Я́ко добр блаже́ннаго Се́ргия учени́к,/ ве́ре и благоче́стию его́ подража́я,/ стяжа́л еси́ даро́в Ду́ха Свята́го сокро́вище/ и си́лы мно́ги соде́лал еси́ о Го́споде/ во спасе́ние и утеше́ние ве́рных./ Не оста́ви у́бо и нас, с ве́рою притека́ющих к тебе́,// Сильве́стре преподо́бне.

Перевод: Как хороший ученик блаженного Сергия, подражая его вере и благочестию, ты удостоился получения сокровища даров Духа Святого и приложил много усилий ради Господа ко спасению и утешению верующих. Не оставь же и нас, с верой приходящих к тебе, Сильвестр преподобный.

Кондак преподобному Сильвестру Обнорскому, глас 6

По́двигом до́брым подвиза́лся еси́, преподо́бне,/ и ду́шу твою́, я́ко же́ртву чи́сту и непоро́чну,/ Ду́ху Свято́му прине́сл еси́,/ и по сме́рти твое́й ста́до твое́ духо́вное соблюда́еши,/ и в боле́знех ско́ро посеща́еши./ Те́мже мо́лим тя, преблаже́нне:/ с ли́ки преподо́бных моли́ Христа́ Бо́га,/ да спасе́т правосла́вныя христиа́ны/ и пода́ст лю́дем в ми́ре глубо́це устро́итися, да зове́м ти:// ра́дуйся, Сильве́стре, и́ноком духо́вный па́стырю и наста́вниче.

Перевод: Подвигом настоящим ты подвизался (2Тим.4:7) и душу твою, как чистую и непорочную жертву принес Святому Духу (Рим.12:1), и после смерти твоей стадо твое духовное оберегаешь и в болезнях быстро оказываешь внимание. Потому молим тебя, преблаженный: со всем чином преподобных моли Христа Бога, да спасет православных христиан и дарует людям успокоение в глубоком мире, да взываем к тебе: «Радуйся, Сильвестр, монахам духовный пастырь и наставник».

Ин кондак преподобному Сильвестру Обнорскому, глас 6

По́двигом до́брым подвиза́лся еси́, преподо́бне,/ и ду́шу твою́, я́ко же́ртву чи́сту и непоро́чну, Бо́гу прине́сл еси́,/ по успе́нии твое́м явля́ешися те́плый наш пред Бо́гом моли́твенник,/ сего́ ра́ди, ве́рою притека́юще к тебе́, взыва́ем:// ра́дуйся, преподо́бне о́тче Сильве́стре.

Перевод: Подвигом настоящим ты подвизался (2Тим.4:7) и душу твою, как чистую и непорочную жертву принес Богу (Рим.12:1), после успения твоего являешься усердным о нас перед Богом молитвенником, потому с верой прибегая к тебе, взываем: «Радуйся, преподобный отче Сильвестр».

Молитва преподобному Сильвестру Обнорскому

О, честна́я главо́! Ду́ха Свята́го обита́лище и А́нгелов собесе́дниче, преблаже́нне о́тче Сильве́стре! Житие́м богоуго́дным вене́ц сла́вы Небе́сныя стяжа́вый и у Го́спода дерзнове́ние ве́лие имы́й, моли́ся о рабе́х твои́х, с ве́рою твоея́ по́мощи тре́бующих и с упова́нием на милосе́рдие твое́ к тебе́ прибега́ющих. Испроси́ у Го́спода Человеколю́бца всем лю́дем, коему́ждо для блага́го жи́тельствования и спасе́ния потре́бная: Це́ркви — мир и тишину́, правосла́вным христиа́ном — на враги́ побе́ду и одоле́ние, неду́жным — исцеле́ние, си́рым — вспоможе́ние, немощству́ющим ве́рою — в ве́ре утвержде́ние, ю́ным — в благоче́стии воспита́ние, всем лю́дем — безмяте́жие и от всех бед и скорбе́й избавле́ние, воззыва́емым от жи́зни сея́ вре́менныя — свято́е напу́тствие, преста́вльшимся — блаже́нное в Го́споде упокое́ние. Услы́ши, Богоно́сне, усе́рдное моле́ние гре́шных и недосто́йных раб твои́х и ми́лости твоя́ бога́тыя изле́й на ны, да, щедро́тами твои́ми обогаща́еми, сла́вим всечестно́е и великоле́пое и́мя Отца́, и Сы́на, и Свята́го, Ду́ха, ны́не, и при́сно, и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Преподобному Василию Поляномерульскому

Тропарь преподобному Василию Поляномерульскому, глас 8

Учи́телю свята́го почита́ния Бо́жия,/ наста́вниче мона́хов, пропове́дниче да́ра Бо́жия,/ просвети́телю моли́твы у́мныя, я́же тобо́ю я́сно испо́лнена,/ преподо́бне о́тче Васи́лие, моли́ при́сно Христа́ Бога// спасти́ ду́ши на́ша.

Перевод: Учитель святого почитания Божия, наставник монахов, проповедник дара Божия, просветитель умной молитвы, которая тобой ясно исполнена, преподобный отче Василий, моли всегда Христа Бога о спасении душ наших.

Кондак преподобному Василию Поляномерульскому, глас 8

Мона́хов наста́вника ди́внаго,/ моли́твы де́лателя иску́снаго,/ небе́снаго челове́ка и земна́го а́нгела,/ изря́днаго наста́вника духо́внаго ра́достно воспое́м и просла́вим:/ Ра́дуйся, свя́те о́тче Васи́лие,// пропове́дниче Бо́жия благода́ти.

Перевод:

Монахов наставника удивительного, опытного молитвенника, небесного человека и земного ангела, прекрасного наставника духовного радостно воспоем и прославим: «Радуйся, святой отче Василий, проповедник Божией благодати!»

Молитва преподобному Василию Поляномерульскому

Преподо́бне о́тче Васи́лие, избра́нниче Бо́жий и насле́дниче Ца́рства Небе́снаго, и́же вку́пе со а́нгелы и святы́ми пребыва́еши, тя́ у́бо про́сим со слеза́ми и умиле́нием: изба́ви на́с моли́твами твои́ми от мно́гих искуше́ний и напа́стей, от губи́тельных похоте́й теле́сных и по́мыслов злы́х, и́же на ны́ при́сно устремля́ются. Бу́ди моли́твенником о мона́сех, ко́и любви́ ра́ди и ве́ры ра́ди ко Го́споду Иису́су Христу́ вся́ земна́я попече́ния оста́виша, я́ко да с тобо́ю вку́пе послу́жат при́сно Бо́гу в безмолвничестей жи́зни. Ты́ еси́ хода́тай о те́х и́же в ми́ре чту́т и́мя Христа́ Иису́са и еди́ную святу́ю Собо́рную и Апо́стольскую Це́рковь. К тебе́, преподо́бне о́тче, обраща́ем сию́ смире́нную моли́тву, ю́же вознеси́ горе́ ко Отцу́ Небе́сному, я́ко кади́ло с фимиа́мом благово́нным. Помози́ на́м име́ти во уме́ и се́рдце на́шем моли́тву Иису́сову. Соедини́ все́х правосла́вных в то́й же ве́ре и пода́й на́м си́лы дости́гнути блаже́нства Рая́, во ве́ки веко́в. Ами́нь!

Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Цареградской»

Тропарь Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Цареградской», глас 1

Возсия́ нам, я́ко со́лнце светоза́рное от восто́ка в велеле́пии./ Твоя́, Влады́чице, ико́на,/ озаря́ющи чуде́с сия́нием пресла́вно всех, приходя́щих к ней с ве́рою и любо́вию/ и моля́щихся усе́рдно к Твоему́, е́же о Сы́не Твое́м и Бо́зе, вели́чию./ Сла́ва Бо́гу, Евфроси́ном сию́ да́вшему нам!/ Сла́ва Приве́дшему ю́ от Царьгра́да!// Сла́ва Даю́щему то́ю всем исцеле́ния.

Перевод: Воссияла нам, как солнце, блистающее с востока, в великолепии Твоя, Владычица, икона, озаряя удивительным сиянием чудес всех, приходящих к ней с верой и любовью и молящихся усердно к Твоему, в Сыне Твоем и Боге, величию. Слава Богу, давшему нам эту икону с помощью Евфросина! Слава Приведшему ее из Царьграда (Константинополя)! Слава Подающему через нее всем исцеления.

Кондак Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Цареградской», глас 8

Препросла́вленная Вы́шняго Ма́терь/ созыва́ет к песнопе́нию нас Своего́ о́браза прише́ствием от Царьгра́да/ и возбужда́ет зре́нием того́ на по́двиг,/ побежда́ти сопроти́вных си́лу,/ и к Ней, я́ко на́шея ра́дости вино́вней, пе́ти:// ра́дуйся, Неве́сто Неневе́стная.

Перевод: Препрославленная Матерь Всевышнего созывает нас к песнопению пришествием Своего образа из Царьграда и побуждает созерцанием его на борьбу, побеждать силу противящихся Богу, и Ей, как виновнице нашей радости, воспевать: «Радуйся Невеста, мужа не познавшая».

Молитва Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Цареградской»

К Тебе́, Пресвяте́й Госпоже́ Богоро́дице, недосто́йнии раби́ Твои́ прибега́ем: Ты бо, Преблага́я, еди́на незло́бивая и велемо́щная к Сы́ну Твоему́, Христу́ Бо́гу на́шему, за ны, гре́шныя, Хода́таица и Непосты́дная Предста́тельница. Ве́си, я́ко зело́ преогорчи́хом бла́гость Его́ преступле́нием Боже́ственных Его́ за́поведей. Несть бо греха́, его́же мы, непотре́бнии, не сотвори́хом, всяк страх отве́ргши, того́ ра́ди и Ду́ха благода́ти и да́ра преесте́ственнаго сыноположе́ния отверго́хомся и вся́каго отвраще́ния и ка́зни досто́йни сотвори́хомся. Ве́си, Преблага́я Засту́пнице, я́ко и Твоя́ ми́лости и дарова́ния мы, безу́мнии, забве́нию преда́хом и Твоего́ милосе́рдия недосто́йни соде́яхомся. Коли́ко бо Тя, Госпоже́ Богороди́тельнице, на умоле́ние Сы́на Твоего́ и Бо́га на́шего подвиза́хом, обеща́вше Ти, Пречи́стая, от злых исправле́ние, толи́ко Твое́ ма́тернее к Нему́ за ны, гре́шныя, предста́тельство и заступле́ние нивочто́же вмени́хом, неблагода́рни и злонра́вни су́ще. Ны́не стыд нося́ще и ниже́ досто́йни воззре́ти на пречи́стый о́браз Твой, пред ни́мже предста́хом. Но, о све́те душ на́ших, све́тлое зерца́ло бла́гости Бо́жия! И мы ве́мы, коли́ко мо́жет Твое́ ма́тернее ко Христу́ Бо́гу на́шему дерзнове́ние, ве́мы, я́ко никто́же, прибега́яй к Тебе́, Благосе́рдая, с покая́нием и умиле́нием, посра́млен от Тебе́ бысть, или́ призыва́яй Тебе́, Пречи́стая, не услы́шан от Тебе́ изы́де: чтит бо Сын Твой Тя, Богоневе́сто, я́ко Ма́терь Свою́, ми́лостивно прие́мля моле́ния Твоя́. Сего́ ра́ди и ужаса́емся воззре́ти к Све́ту Твоея́ стра́шныя и Богоподо́бныя сла́вы, оскверне́ны иму́ще о́чи душе́вныя, оба́че коле́на душ и теле́с на́ших преклоня́юще, мо́лим Тя, Боголе́пная Мари́е, я́ко Ма́терь и Цари́цу на́шу: умилосе́рдися на ны, непотре́бныя рабы́ Твоя́, и, и́миже ве́си судьба́ми, взыщи́ ны, поги́бшия, просвети́ наш ум све́том Твоего́ Богове́дения, да, им озаре́ни су́ще, вся́кое зло́е помышле́ние и всяк безсту́дных дея́ний о́браз до конца́ отсече́м, всем же се́рдцем за́поведи Госпо́дни возлю́бим и в них непоро́чно ходи́ти начне́м. Ерети́ческая возста́ния прекрати́, разсе́янныя же собери́, заблу́ждшия возврати́ во еди́но ста́до Сы́на Твоего́, Христа́ Бо́га на́шего, ста́рость поддержи́, ю́ныя вразуми́, вдови́ц и сиро́т защити́, боля́щия исцели́, страну́ же на́шу ми́ром огради́ и во ве́ки незы́блему соблюди́, всем же нам преспе́яние в ве́ре и де́лех благи́х в долготу́ дней да́руй. Пре́жде отше́дшия отцы́ и бра́тию на́шу во све́тлостех ра́йских и селе́ниих пра́ведных упоко́й, с ни́ми и нас всех в покая́нии и испове́дании приими́ и сопричти́, да и мы, Преблага́я на́ша Засту́пнице, Богома́ти и Влады́чице, спасе́ни су́ще Твои́м хода́тайством, восхваля́я Тя, просла́вим со все́ми святы́ми пречестно́е и пресвято́е и́мя Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, Еди́наго в Тро́ице сла́вимаго Бо́га, ны́не, и при́сно, и во ве́ки. Ами́нь.

В понедельник, Небесным чинам бесплотным

ТРОПАРЬ В ПОНЕДЕЛЬНИК, Небесным чинам бесплотным, глас 4

Небе́сных во́инств Архистрати́зи,/ мо́лим вас при́сно мы недосто́йнии,/ да ва́шими моли́твами оградите́ нас/ кро́вом крил невеще́ственныя ва́шея сла́вы,/ сохраня́юще нас припа́дающия приле́жно и вопию́щия:/ от бед изба́вите нас,// я́ко чинонача́льницы вы́шних Сил.

Перевод:

Небесных воинств Архистратиги, непрестанно молим вас мы, недостойные, чтобы вы оградили нас вашими молитвами под кровом крыл невещественной вашей славы сохраняя нас, припадающих усердно и взывающих: «От бед избавьте нас, как начальники Вышних Сил!»

КОНДАК В ПОНЕДЕЛЬНИК, Небесным чинам бесплотным, глас 2

Архистрати́зи Бо́жии,/ служи́телие Боже́ственныя сла́вы,/ А́нгелов нача́льницы, и челове́ков наста́вницы,/ поле́зное нам проси́те, и ве́лию ми́лость,// я́ко Безпло́тных Архистрати́зи.

Перевод:

Архистратиги Божии, служители Божественной Славы, Ангелов начальники и людей наставники, полезное нам испросите и великую милость, как бесплотных Архистратиги.

Аминь.