Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.



Аверкий Таушев (архиепископ)

Все предано Мне Отцом Моим говорит Господь, имея в виду следующее: все отдано под власть Его: и мир телесный, видимый, и мир духовный, невидимый — отдано все это не как Сыну Божью, Которому всегда свойственна такая власть, но как Богочеловеку и Спасителю людей для того, чтобы Он мог обратить все это к спасению человечества.

И никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть — в этих словах Господа заключен тот смысл, что никто из людей не в состоянии постигнуть все величие и благость Сына так же, как величие и благость Отца.

Только Сын в Себе Самом открывает Отца для тех, кто приходит к Нему, а Он, в Свою очередь, призывает всех к Себе: Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные» (то есть изнемогающие от суетного и бесплодного труда под гнетом греховных страстей, происходящих от гордости и самолюбия), и Я успокою вас (то есть дам вам мир и отдых от страстей).
Предлагая взять на себя «иго» Его, Господь подразумевает иго евангельского закона в сравнении с игом страстей.
Господь Сам дает силы для несения Его бремени в виде благости Святого Духа и Собственным примером воодушевляет нас на несение Его ига.

Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Иверской»

Тропарь Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Иверской», глас 1

От святы́я ико́ны Твоея́,/ о Влады́чице Богоро́дице,/ исцеле́ния и цельбы́ подаю́тся оби́льно,/ с ве́рою и любо́вию приходя́щим к ней./ Та́ко и мою́ не́мощь посети́,/ и ду́шу мою́ поми́луй, Блага́я,// и те́ло исцели́ благода́тию Твое́ю, Пречи́стая.

Перевод: От святой иконы Твоей, о Владычица Богородица, излечения и лекарства в изобилии подаются всем с верой и любовью приходящим к ней. Также и мою болезнь посети и душу мою помилуй, Благая, и тело излечи благодатью Твоей, Пречистая.

Ин тропарь Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Иверской», глас 1

Де́рзость ненави́дящих о́браз Госпо́день,/ и держа́ва нечести́вых безбо́жно в Нике́ю прии́де,/ и по́сланнии безчелове́чно вдови́цу,/ благоче́стно чту́щую ико́ну Богома́тере, истязу́ют,/ но та́я но́щию с сы́ном ико́ну в мо́ре пусти́, вопию́щи:/ сла́ва Тебе́, Чи́стая,/ я́ко непроходи́мое мо́ре плещи́ своя́ подаде́, // сла́ва правоше́ствию Твоему́, Еди́на Нетле́нная.

Перевод: Наглость ненавидящих образ Господа, власть нечестивых (иконоборческая ересь) безбожно наступила в Никее, и посланные бесчеловечно мучают вдову, благочестиво почитающую икону Богоматери, но вдова с сыном ночью отпустили икону в море взывая: «Слава Тебе, Чистая, так как непроходимое море подставило Тебе (как) плечи (свои волны), слава прямому пути Твоему, Единственно Нетленная».

Кондак Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Иверской», глас 8

А́ще и в мо́ре вве́ржена бысть свята́я ико́на Твоя́, Богоро́дице,/ от вдови́цы, не могу́щия спасти́ сию́ от враго́в,/ но яви́лася есть Храни́тельница Афо́на/ и Врата́рница оби́тели И́верския, враги́ устраша́ющая/ и в Правосла́вней Росси́йстей стране́// чту́щия Тя от всех бед и напа́стей избавля́ющая.

Перевод: Хотя и в море была погружена святая икона Твоя, Богородица, вдовой, которая не могла спасти икону от врагов, но была обретена и стала Хранительницей Афона и Вратарницей обители Иверской, устрашающей врагов, и в Православной Российской стране, почитающих Тебя, от всех бед и несчастий избавляющая.

Ин кондак Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Иверской», глас 4

Совозсия́ днесь Све́ту Воскресе́ния свет чи́стыя ико́ны Твоея́,/ обоя́ ве́село торжеству́юще вопие́м:// сохрани́ раб Твои́х благода́тию, Влады́чице.

Перевод: Сегодня воссиял вместе со Светом Воскресения свет почитаемой иконы Твоей, оба света с радостью празднуя, взываем: «Сохрани рабов Твоих благодатью, Владычица».

Молитва Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Иверской»

О Пресвята́я Де́во, Ма́ти Го́спода, Цари́це Небесе́ и земли́! Вонми́ многоболе́зненному воздыха́нию душ на́ших, при́зри с высоты́ святы́я Твоея́ на нас, с ве́рою и любо́вию поклоня́ющихся пречи́стому о́бразу Твоему́. Се бо, грехми́ погружа́емии и скорбьми́ обурева́емии, взира́юще на Твой о́браз, я́ко живе́й Ти су́щей с на́ми, прино́сим смире́нная моле́ния на́ша. Не и́мамы бо ни ины́я по́мощи, ни ина́го предста́тельства, ни утеше́ния, то́кмо Тебе́, о, Ма́ти всех скорбя́щих и обремене́нных! Помози́ нам, не́мощным, утоли́ скорбь на́шу, наста́ви на путь пра́вый нас, заблужда́ющих, уврачу́й и спаси́ безнаде́жных, да́руй нам про́чее вре́мя живота́ на́шего в ми́ре и тишине́ проводи́ти, пода́ждь христиа́нскую кончи́ну и на Стра́шнем Суде́ Сы́на Твоего́ яви́ся нам милосе́рдая Засту́пница, да всегда́ пое́м, велича́ем и сла́вим Тя, я́ко благу́ю Засту́пницу ро́да христиа́нскаго, со все́ми угоди́вшими Бо́гу. Ами́нь.

Всем преподобным отцам, в подвиге просиявшим

Тропарь всем преподобным отцам, в подвиге просиявшим, глас 4

Бо́же оте́ц на́ших, / творя́й при́сно с на́ми по Твое́й кро́тости, / не отста́ви ми́лость Твою́ от нас: / но моли́твами их // в ми́ре упра́ви живо́т наш.

Перевод: Боже отцов наших, всегда поступающий с нами по Твоей кротости, не удали милости Твоей от нас, но по их мольбам мирно жизнью нашей управляй.

Кондак всем преподобным отцам, в подвиге просиявшим, глас 8

Я́ко благоче́стия пропове́дники, и нече́стия обузда́тели/ богоно́сных собо́р уясни́л еси́,/ подсо́лнечную осиява́ющия:/ в ми́ре соверше́нном тех моли́твами,/ Тебе́ сла́вящия и велича́ющия сохрани́,// пою́щия Ти Го́споди: Аллилу́иа.

Перевод: Как благочестия провозвестников и нечестия обуздателей, сонм богоносцев Ты украсил все под солнцем озаряющий. Их мольбами в мире совершенном Тебя славящих и величающих сохрани, поющих Тебе, Господи: “Аллилуиа”.

Святителю Мелетию, архиепископу Антиохийскому

Тропарь святителю Мелетию, архиепископу Антиохийскому, глас 4

Пра́вило ве́ры и о́браз кро́тости,/ воздержа́ния учи́теля/ яви́ тя ста́ду твоему́,/ я́же веще́й и́стина,/ сего́ ра́ди стяжа́л еси́ смире́нием высо́кая,/ нището́ю бога́тая./ О́тче Меле́тие,/ моли́ Христа́ Бо́га// спасти́ся душа́м на́шим.

Перевод: Правилом веры и образом кротостивоздержания учителем явила тебя стаду твоему непреложная Истина. Потому ты приобрел смирением – высокое, нищетою – богатство. Отче Мелетий, моли Христа Бога о спасении душ наших.

Кондак святителю Мелетию, архиепископу Антиохийскому, глас 6

Духо́внаго твоего́ дерзнове́ния убоя́вся,/ отсту́пник бе́гает Македо́ний,/ моли́твенное же служе́ние соверша́юще, твои́ раби́,/ любо́вию притека́ем,/ А́нгелом собесе́дниче, Меле́тие,/ о́гненный мечу́ Христа́ Бо́га на́шего,/ вся безбо́жныя закала́яй:// воспева́ем тя, свети́льника, просвети́вшаго вся.

Перевод: Духовного твоего дерзновения испугавшись, отступник Македоний убежал, молитвенное же служение совершая, рабы твои, с любовью к тебе обращаемся, ангелов собеседник, Мелетий, огненный меч Христа Бога нашего, всех безбожников поражающий, воспеваем тебя, светильника, просветившего всех.

Святителю Алексию, митрополиту Московскому и всея Руси

Тропарь святителю Алексию, митрополиту Московскому и всея Руси, глас 8

Я́ко апо́столом сопресто́льна,/ и врача́ предо́бра, и служи́теля благоприя́тна,/ к ра́це твое́й честне́й притека́юще, святи́телю Алекси́е Богому́дре, чудотво́рче,/ соше́дшеся, любо́вию в па́мять твою́ све́тло пра́зднуем,/ в пе́снех и пе́ниих ра́дующеся и Христа́ сла́вяще,/ такову́ю благода́ть тебе́ дарова́вшаго исцеле́ний// и гра́ду твоему́ вели́кое утвержде́ние.

Перевод: К разделяющему престол с апостолами, и целителю прекрасному, и служителю угодному Богу, к раке твоей почитаемой приходим, святитель Алексий Богомудрый, чудотворец, собравшись с любовью в день памяти твоей светло празднуем, радуясь в псалмопениях и песнопениях духовных и прославляя Христа, даровавшего тебе такую благодать исцелений и городу твоему великую силу.

Ин тропарь святителю Алексию, митрополиту Московскому и всея Руси, глас 8

Я́ко светоно́сная возсия́ днесь па́мять твоя́, сла́вне,/ ве́рных озаря́ющи ду́ши и телеса́,/ и исцеле́ния струи́ Богоприя́тными ти моли́твами источа́еши,/ о́тче святи́телю Алекси́е,/ те́мже тя мо́лим, я́ко архиере́ом сопресто́льна и чудоде́йственника изря́дна,/ и́же Христо́ву Престо́лу предстоя́й,// о нас не оскудева́й моля́ся спасти́ся душа́м на́шим.

Перевод: Сегодня воссияла несущая свет память твоя, прославляемый, озаряя души и тела верующих, ты источаешь потоки исцелений угодными Богу молитвами, отче святитель Алексий, потому тебя молим, как разделяющего престол с архиереями и избранного чудотворца, который предстоит Престолу Христову, не переставай молиться о нас и о спасении наших душ.

Ин тропарь святителю Алексию, митрополиту Московскому и всея Руси, глас 4

Апо́стольских прее́мников архиере́ев сопресто́льниче,/ Росси́и всея́ па́стырю и учи́телю,/ всеблаже́нне о́тче Алекси́е,/ Влады́це всех моли́ся/ мир па́стве твое́й дарова́ти,/ и спасе́ние душа́м,// и ве́лию ми́лость.

Перевод: Разделяющий престол с архиереями — преемниками апостолов, всей России пастырь и учитель, всеблаженный отче Алексий, Владыке всех молись даровать мир твоей пастве, спасение душам и великую милость.

Ин тропарь святителю Алексию, митрополиту Московскому и всея Руси, глас 3

Свы́ше от Бо́га глас глаго́лющ услы́шав,/ от ю́ности подвиза́вся, му́дре,/ в моли́твах, и во умиле́нии, и слеза́х,/ во бде́ниих же и поще́ниих о́браз быв доброде́тели,/ отоню́дуже и дом Ду́ху Пречи́стому яви́ся./ Сего́ ра́ди Ру́сския митропо́лии архиере́йским са́ном почте́н быв,/ Христо́во ста́до упа́сл еси́ до́бре,/ ерети́ческая нападе́ния, не усумне́ся, отрази́/ и це́ркви воздви́же Христо́ви, святи́телю Алекси́е,/ и́ночествующих ли́ки собра́/ и сих Христо́ви приве́л еси́./ У́мре же, яви́ся, я́ко спящ,/ цел соблюде́н бысть пред мно́гими ле́ты,/ подава́я цельбы́ боля́щим./ Тем мо́лим тя:/ моли́ Христа́ Бо́га спасти́ град твой Москву́ неврежде́н// и страну́ и правосла́вныя лю́ди по вели́цей Его́ ми́лости.

Перевод: Услышав голос свыше от Бога, с юности ты подвизался, мудрый, в молитвах и сокрушении, и слезах, в бдениях и пощении ты был примером добродетели, потому и стал домом Пречистого Духа. Поэтому ты был почтен архиерейским саном Русской митрополии, прекрасно упас Христово стадо, еретические нападения не сомневаясь отразил и церкви воздвиг Христовы, святитель Алексий, монашествующих собрал и привел их ко Христу. После смерти же остался как спящий, был сохранен в целости на многие годы, подавая исцеления больным. Потому молим тебя: моли Христа Бога сохранить город твой Москву невредимой, и страну, и православных людей по великой Его милости.

Ин тропарь святителю Алексию, митрополиту Московскому и всея Руси, глас 4

Апо́стольских догма́т опа́сна храни́теля,/ Це́ркве росси́йския па́стыря и учи́теля,/ преблаже́ннаго Але́ксия святи́теля па́мять пра́зднующе,/ славосло́вим Христа́ Бо́га на́шего пе́сньми достодо́лжными,/ дарова́вшаго нам уго́дника Своего́,/ я́ко оби́льный исто́чник, точа́щ врачева́ния,// гра́ду же Москве́ похвалу́ и утвержде́ние.

Кондак святителю Алексию, митрополиту Московскому и всея Руси, глас 8

Боже́ственнаго и пречестна́го святи́теля Христо́ва,/ но́ваго чудотво́рца Але́ксия,/ ве́рно вси пою́ще, лю́дие, любо́вию да ублажи́м, я́ко па́стыря вели́каго,/ служи́теля же и учи́теля прему́дра земли́ Росси́йстей./ Днесь, в па́мять его прите́кше,/ ра́достно возопие́м песнь Богоно́сному:/ я́ко име́я дерзнове́ние к Бо́гу,/ многообра́зных нас изба́ви обстоя́ний, да зове́м ти:// ра́дуйся, утвержде́ние гра́ду на́шему.

Перевод: Божественного и особо почитаемого святителя Христова, нового чудотворца Алексия, с верой все воспевающе, люди, с любовью прославим, как великого пастыря, служителя и учителя премудрого земли Российской. Сегодня, собравшись в день его памяти, с радостью воспоем песнь Богоносному: как имеющий дерзновение к Богу, от многообразных нас избавь бедствий, да взываем к тебе: «Радуйся, сила города нашего».

Ин кондак святителю Алексию, митрополиту Московскому и всея Руси, глас 3

Я́ко светоно́сная па́мять святи́теля/ всем разруши́ уны́ние/ и свет облиста́ Небе́сных даро́в,/ всех созыва́ющи на весе́лие:/ от Бо́га бо, святи́телю Алекси́е, благода́ть обре́те прогоня́ти неду́ги/ и вся челове́ки исцеля́ти,// и мни́хом же степе́нь показа́ся.

Перевод: Несущая свет память святителя рассеяла у всех печаль и осияла светом Небесных даров, созывая всех на праздник: ибо от Бога святитель Алексий обрел благодать прогонять болезни и всех людей исцелять, и для монахов ты явился путем (восхождения к Богу).

Молитва святителю Алексию, митрополиту Московскому и всея Руси

О, пречестна́я и свяще́нная главо́ и благода́ти Свята́го Ду́ха испо́лненная, Спа́сово со Отце́м обита́лище, вели́кий архиере́е, те́плый наш засту́пниче, святи́телю Алекси́е! Предстоя́ у Престо́ла всех Царя́, и наслажда́яся Све́та Единосу́щныя Тро́ицы, и херуви́мски со А́нгелы возглаша́я песнь Трисвяту́ю, ве́лие и неизсле́дованное дерзнове́ние име́я ко Всеми́лостивому Влады́це, моли́ся спасти́ лю́ди па́ствы твоея́, единоро́дный ти язы́к; благостоя́ние святы́х церкве́й утверди́, архиере́и благоле́пием святи́тельства украси́; мона́шествующия к по́двигом до́браго тече́ния укрепи́; град сей (или: весь сию́; аще во обители: святу́ю оби́тель сию́) и вся гра́ды и страны́ до́бре сохрани́ и ве́ру святу́ю непоро́чну тем соблюсти́ Го́спода умоли́; мир весь умири́, от гла́да и па́губы изба́ви ны и от нападе́ния иноплеме́нных сохрани́ нас; ста́рыя уте́ши, ю́ныя накажи́ (научи́), безу́мныя умудри́, вдови́цы поми́луй, си́роты заступи́, младе́нцы возрасти́, плене́нныя возврати́, немощству́ющия исцели́ и ве́зде те́пле призыва́ющих тя и с ве́рою притека́ющих к ра́це честны́х и многоцеле́бных моще́й твои́х, усе́рдно припа́дающих и моля́щих ти ся от вся́ких напа́стей и бед хода́тайством твои́м свободи́, да зове́м ти: о Богоизбра́нный па́стырю, звездо́ всесве́тлая мы́сленныя тве́рди, та́йнаго Сио́на необори́мый сто́лпе, миродохнове́нный цве́те ра́йский, всезлата́я уста́ Сло́ва, моско́вская похвало́, всея́ Росси́и украше́ние! Моли́ о нас Всеще́драго и Человеколюби́ваго Христа́ Бо́га на́шего, да в день стра́шнаго прише́ствия Его́ шу́ияго стоя́ния изба́вит нас и ра́дости святы́х прича́стники сотвори́т со все́ми святы́ми во ве́ки. Ами́нь.

Молитва 2-я святителю Алексию, митрополиту Московскому и всея Руси

О, свяще́ннейший о́тче, святи́телю Христо́в Алекси́е, па́стырю и учи́телю наш, не отри́ни нас (имена), с ве́рою притека́ющих к твоему́ заступле́нию, но ско́ро потщи́ся помоли́тися Царю́ ца́рствующих и Го́споду госпо́дствующих, да изба́вит ста́до Свое́ от волко́в, гу́бящих е́, и вся́ку страну́ христиа́нскую огради́ и сохрани́ святы́ми твои́ми моли́твами от мирска́го мяте́жа и тру́са, наше́ствия иноплеме́нник и междоусо́бныя бра́ни, от гла́да же и губи́тельства, пото́па, и меча́, и огня́, и напра́сныя сме́рти, и я́коже исцеле́нием от слепоты́ цари́цы ага́рянския спасл еси́ оте́чество твое́, та́ко поми́луй и нас, умо́м, сло́вом и де́лом во тьме грехо́вней су́щих, и изба́ви нас гне́ва Бо́жия и ве́чныя ка́зни, я́ко да твои́м хода́тайством и по́мощию, Свои́м же милосе́рдием и благода́тию, Христо́с Бог ти́хое и безгре́шное житие́ даст нам пожи́ти в ве́це сем и на Стра́шнем суди́ще Свое́м сподо́бит десна́го стоя́ния со все́ми святы́ми. Ами́нь.

Святителю Мелетию, архиепископу Харьковскому

Тропарь святителю Мелетию, архиепископу Харьковскому

Ми́ра сего́ вре́менная, я́ко преходя́щая уразуме́л еси́,/ от ю́ности по́стническое и многотру́дное житие́ возлюби́л еси́, всеблаже́нне,/ иера́рхов сла́во и преподо́бных похвало́,/ Предве́чнаго Сло́ва усе́рдный благове́стниче,/ си́рых и неиму́щих кро́ве и прибе́жище./ Тем же в моли́твах пребыва́я, Христу́ у́треневати прилежа́л еси́/ и, Сего́ взыску́я, вене́ц неувяда́емый со все́ми святы́ми стяжа́л еси́,/ о́тче наш, святи́телю Меле́тие,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.

Перевод: Ты познал, что мирские блага временны и преходящи, с юности постническую и полную трудов жизнь возлюбил, всеблаженный, иерархов слава и преподобных честь, Предвечного Слова усердный благовестник, обездоленных и несчастных кров и прибежище. Потому в молитвах пребывая, бодрствовать со Христом старался ты (Мф.24:42) и, Его взыскуя, венец неувядаемый со всеми святыми обрел ты, отче наш, святитель Мелетий, моли Христа Бога о спасении душ наших.

Кондак святителю Мелетию, архиепископу Харьковскому, глас 4

Ревну́я, поревнова́л еси́ к Бо́гу, Его́же возлюби́л еси́/ и Его́же всем се́рдцем возжела́л еси́, о́тче наш Меле́тие,/ и Его́же ра́ди к и́ноческому по́двигу поте́кл еси́/ и закла́тися Христу́ Бо́гу сама́го себе́ приве́л еси́,/ я́ко па́стырь до́брый вруче́нное тебе́ ста́до ове́ц Христо́вых му́дре упа́сл еси́.// Моли́ о нас Христа́ Бо́га, святи́телю достохва́льне.

Перевод: Ты возгорелся ревностью по Богу, Его возлюбил и Его всем сердцем возжелал ты, отче наш Мелетий, и ради Него к монашескому подвигу устремился и привел себя на заклание Христу Богу, как пастырь добрый врученное тебе стадо овец Христовых мудро упас ты. Моли о нас Христа Бога, святитель достойно прославляемый.

Молитва святителю Мелетию, архиепископу Харьковскому

О, богому́дре святи́телю Христо́в, о́тче на́ш Меле́тие! При́зри на на́с, ча́д твои́х, к стопа́м твои́м припа́дающих и всеси́льнаго твоего́ заступле́ния пред Го́сподом сле́зно прося́щих. Беззако́ния бо на́ша отяготе́ша на на́с, ско́рби и боле́зни обуя́ша на ны́, и грехо́вныя обы́чаи на́ша отдали́ша от Го́спода сердца́ на́ша, и прельще́ниям вра́жиим, ко а́ду преиспо́днему на́с влеку́щим, рабо́тати соврати́ша ны́. Ты́ же, па́стырю на́ш благосе́рдный, в житии́ твое́м ни еди́наго скорбя́ща и ми́лости твоея́ прося́ща, николи́же презре́л еси́. Вознеси́ моле́ние о на́с гре́шных ко Го́споду, да умоле́н бы́в Ма́терию Свое́ю, преложи́т гне́в Сво́й, по грехо́м на́шим пра́ведно на на́с дви́жимый, на ми́лование на́ше и пода́ст душа́м на́шим кре́пость и телесе́м на́шим потре́бное здра́вие, боле́знем и не́мощем на́шим исцеле́ние и от скорбе́й и печа́лей избавле́ние. Це́рковь Святу́ю от наве́тов вра́жиих тве́рду и непоколеби́му в ми́ре соблюди́, вся́кое епи́скопство Правосла́вных и ве́сь при́чт церко́вный в единомы́слии ве́ры утверди́. И́ночествующих бра́тии на́ших, в посте́ и честне́м жи́тельстве подвиза́ющихся, благода́тию смире́ния и терпе́ния снабди́. Ве́рным же ча́дам Це́ркви Христо́вой ра́зум чи́ст и свобо́ден от страсте́й умоли́, да не в го́рдости и самочи́нии сердца́ своя́ ожесточа́ют, но в послуша́нии сыно́внем па́стырем Це́ркви, я́коже Самому́ Го́споду, себе́ смире́нно вверя́ют, и ки́йждо и́х попече́нию о душе́ свое́й пла́менно прилежи́т. Стране́ на́шей испроси́ у Го́спода вся́ блага́я и ко спасе́нию потре́бная, да от все́х враго́в, мы́слящих на́м зла́я, изба́вит на́с и, по вели́цей Свое́й ми́лости, всю́ жи́знь на́шу незы́блемым ми́ром огради́т. Е́й, святи́телю ми́лостивый! Не лиши́ на́с по́мощи твоея́ небе́сныя, но предста́тельством твои́м вся́ ны́ во приста́нище спасе́ния приведи́, и всесве́тлаго Ца́рствия Христо́ва насле́дники на́с покажи́, да пое́м и сла́вим неизрече́нныя щедро́ты Человеколю́бца Бо́га, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, и твое́ свято́е оте́ческое заступле́ние, во ве́ки веко́в. Ами́нь!

В субботу, всем святым

ТРОПАРЬ В СУББОТУ, всем святым, глас 2

Апо́столи, му́ченицы и проро́цы,/ святи́телие, преподо́бнии и пра́веднии,/ до́бре по́двиг соверши́вшии и ве́ру соблю́дшии,/ дерзнове́ние иму́ще ко Спа́су,/ о нас Того́, я́ко Бла́га, моли́те,// спасти́ся, мо́лимся, душа́м на́шим.

Перевод:

Апостолы, мученики и пророки, святители, преподобные и праведные, подвиг доблестно совершившие и веру сохранившие, дерзновение пред Спасителем имея, Его за нас, как благого, умолите, молимся, во спасение душам нашим!

КОНДАК В СУББОТУ, всем святым, глас 8

Я́ко нача́тки естества́, Насади́телю тва́ри,/ вселе́нная прино́сит Ти, Го́споди, богоно́сныя му́ченики;/ тех моли́твами в ми́ре глубо́це// Це́рковь Твою́, жи́тельство Твое́ Богоро́дицею соблюди́, Многоми́лостиве.

Перевод:

Как первые плоды природы Насадителю всего творения вселенная приносит, Тебе, Господи, богоносных мучеников. Их мольбами и ходатайством Богородицы, Церковь Твою – Твой народ в мире глубоком сохрани, Многомилостивый.

В субботу, за умерших

ТРОПАРЬ В СУББОТУ, за умерших, глас 2

Помяни́, Го́споди, я́ко благ, рабы Твоя́,/ и, ели́ка в житии́ согреши́ша, прости́:/ никто́же бо безгре́шен, то́кмо Ты,// моги́й и преста́вленным да́ти поко́й.

Перевод:

Помяни, Господи, как Благой, рабов Твоих и всё, в чем они в жизни согрешили, прости: ибо никто не безгрешен, кроме Тебя. Ты можешь и преставившимся дать покой.

КОНДАК В СУББОТУ, за умерших, глас 8

Со святы́ми упоко́й,/ Христе́,/ ду́ши раб Твои́х,/ иде́же несть боле́знь, ни печа́ль,/ ни воздыха́ние,// но жизнь безконе́чная.

Перевод:

Со святыми упокой, Христе, души рабов Твоих, там, где нет ни боли, ни скорби, ни стенания, но жизнь бесконечная.

Аминь.