Во имя Отца и Сына и Святаго Духа!
12:18 Потом пришли к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили Его, говоря:
12:19 Учитель! Моисей написал нам: если у кого умрет брат и оставит жену, а детей не оставит, то брат его пусть возьмет жену его и восстановит семя брату своему.
12:20 Было семь братьев: первый взял жену и, умирая, не оставил детей.
12:21 Взял ее второй и умер, и он не оставил детей; также и третий.
12:22 Брали ее за себя семеро и не оставили детей. После всех умерла и жена.
12:23 Итак, в воскресении, когда воскреснут, которого из них будет она женою? Ибо семеро имели ее женою.
12:24 Иисус сказал им в ответ: этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний, ни силы Божией?
12:25 Ибо, когда из мертвых воскреснут, тогда не будут ни жениться, ни замуж выходить, но будут, как Ангелы на небесах.
12:26 А о мертвых, что они воскреснут, разве не читали вы в книге Моисея, как Бог при купине сказал ему: Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова?
12:27 Бог не есть Бог мертвых, но Бог живых. Итак, вы весьма заблуждаетесь.
Слава Тебе, Господи, слава Тебе!
Блж. Феофилакт Болгарский
Саддукеи были между иудеями такие еретики, которые говорили, что нет ни Воскресения, ни Ангела, ни Духа. Как люди коварные, они выдумывают такую повесть с тем, чтобы ей ниспровергнуть истину Воскресения. Они дают вопрос о том, чего никогда не бывало, да и быть не может. А что семь мужей брали (один после другого) одну и ту же жену, это они выдумали для большего посмеяния над Воскресением. Что же Господь? Поскольку они в основание своего вопроса представляли Закон Моисеев, то Он обличает их в незнании Писаний. Вы, — говорит, — не разумеете, о каком Воскресении говорится в Писании: вы думаете, что в Воскресении будет таково же состояние (людей по плоти и по душе) как ныне; нет, не так: вы не понимаете смысла Писания, да и силы Божией не постигаете. Вы, видно, обращаете внимание только на трудность дела и потому недоумеваете, как могут разрушившиеся тела, снова соединиться с душами, но для силы Божией это ничего не значит. По Воскресении же состояние воскресших будет не чувственное, но богоподобное, и образ жизни Ангельский. Ибо мы уже не будем подлежать тлению, но будем жить вечно, а по этой причине тогда и брак уничтожится. Ныне брак существует по причине смертности, чтобы, поддерживаясь преемством рода, мы не изгибли. Но тогда, подобно Ангелам, люди будут существовать без посредства брака, никогда не умалятся в числе и пребудут всегда без убыли. Еще в другом отношении саддукеи оказываются неведующими Писания. Если бы они разумели его, то поняли бы, почему сказано: «Я есмь Бог Авраама, Исаака и Иакова», — что указывает на живых. Ибо Господь не сказал: «Я был», но — «есмь» Бог их, как бы присущих, а не погибших. Но, может быть, скажет кто-нибудь, что Господь сказал это только о душе праотцов, а не вместе о теле, и что отсюда нельзя заключать о Воскресении тел. На это я скажу, что Авраамом называется не одна душа, но совокупно душа и тело, так как Бог есть Бог и тела, и оно пред Богом живо, а не обратилось в небытие. Далее, поскольку саддукеи не веровали только воскресению тел, то и Господь сказал о телах, что они живы у Бога, а не о душах; последнее признавали и саддукеи. Затем обрати внимание и на то: воскресение есть восстание падшего (в землю, в прах); но пала не душа (она бессмертна), а тело; следовательно, оно и восстанет, снова соединясь с единосоюзной душой.
Аминь.
Во вторник, св. Иоанну Предтече
Па́мять пра́веднаго с похвала́ми,/ тебе́ же довле́ет свиде́тельство Госпо́дне, Предте́че:/ показа́л бо ся еси́ вои́стину и проро́ков честне́йший,/ я́ко и в струя́х крести́ти сподо́бился еси́ Пропове́даннаго./ Те́мже за и́стину пострада́в ра́дуяся,/ благовести́л еси́ и су́щим во а́де Бо́га я́вльшагося пло́тию,/ взе́млющаго грех ми́ра,// и подаю́щаго нам ве́лию ми́лость.
Перевод: Память праведника чтится похвалами, тебе же довольно свидетельства Господня, Предтеча, ведь явился ты поистине из пророков славнейшим, ибо удостоился в струях крестить Проповеданного. Потому за истину пострадав с радостью, благовествовал ты и находящимся во аде Бога, явившегося во плоти, подъемлющего грех мира и подающего нам великую милость.
Проро́че Бо́жий и Предте́че благода́ти,/ главу́ твою́ я́ко ши́пок свяще́ннейший от земли́ обре́тше,/ исцеле́ния всегда́ прие́млем,// и́бо па́ки, я́коже пре́жде в ми́ре пропове́дуеши покая́ние.
Перевод: Пророк Божий и Предтеча благодати, главу твою как священнейшую розу в земле обретя, мы всегда получаем исцеления, ибо снова, как и прежде, ты возвещаешь в мире о покаянии.
Преподобным Ксенофонту, супруге его Марии и чадам их
Тропарь преподобным Ксенофонту, супруге его Марии и чадам их , глас 4
Бо́же оте́ц на́ших,/ творя́й при́сно с на́ми по Твое́й кро́тости,/ не оста́ви ми́лость Твою́ от нас,/ но моли́твами их// в ми́ре упра́ви живо́т наш.
Перевод: Боже отцов наших, всегда поступающий с нами по Твоей кротости, не удали милости Твоей от нас, но по их мольбам мирно жизнью нашей управляй.
Кондак преподобным Ксенофонту, супруге его Марии и чадам их , глас 4
Жите́йскаго мо́ря избе́гше, Ксенофо́нт пра́ведный/ с супру́жницею честно́ю, на Небесе́х свеселя́тся с ча́ды,// Христа́ велича́юще.
Перевод: Житейского моря избежав, Ксенофонт праведный с супругой почтенной, не Небесах торжествуют с чадами, Христа величая.
Ин кондак преподобным Ксенофонту, супруге его Марии и чадам их , глас 4
В за́поведех бо́дрствовал еcи́ Влады́чних,/ ни́щим расточи́вый твое́ бога́тство, блаже́нне,/ ти́хо с супру́жницею и ча́ды твои́ми;/ те́мже насле́дуете// Боже́ственное наслажде́ние.
Перевод: В заповедях Владыки неусыпно пребывал ты (Мф.26:41), нищим раздав свое богатство, блаженный, мирно жил с супругой и чадами твоими, потому вы наследовали Божественное наслаждение.
Молитва преподобным Ксенофонту, супруге его Марии и чадам их
О, святи́и Ксенофо́нте и Мари́е со ча́дами ва́шими Арка́дием и Иоа́нном! Се, мы недосто́йнии и гре́шнии к вам усе́рдно прибега́ем и с упова́нием кре́пким мо́лимся: ми́лостивно услы́шите ны́не глас наш моле́бный и потщи́теся на по́мощь на́шу, и ны́не любо́вь ва́шу к нам, раба́м Бо́жиим (имена), яви́те благода́тным де́йством богоприя́тных моли́тв ва́ших, низпошли́те и нам вели́кую и бога́тую ми́лость Госпо́дню, да воспое́м и просла́вим ди́внаго во святы́х Свои́х Бо́га, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.
Преподобному Ксенофонту Робейскому
Тропарь преподобному Ксенофонту Робейскому , глас 4
Пусты́ни яви́лся еcи́ до́брое прозябе́ние,/ о́тче преподо́бне,/ от ю́ности бо чи́стое житие́ изво́лил еcи́,/ духо́вному учи́телю после́дуя,/ и, того́ уче́нием ум твой к Небе́сным впери́в,/ в пусты́ню всели́лся еси́,/ и в ней оби́тель созда́л еси́,/ и ста́ду твоему́ прему́др наста́вник показа́лся еси́,/ Вели́кому же Но́вуграду похвала́ и утвержде́ние,/ те́мже и Христо́с, я́ко пресве́тла свети́льника,/ чудесы́ обогати́ и просла́ви тя./ Ксенофо́нте, о́тче наш,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Ты стал прекрасным произрастанием пустыни, отче преподобный, ибо с юности ты предпочел чистую жизнь, духовному учителю последуя, и, его наставлением ум свой к Небесному устремив, поселился в пустыни и в ней создал монастырь, и для стада своего стал премудрым наставником, Великому же Новгороду честью и силой, потому и Христос, как преяркого светильника, обогатил тебя чудесами и прославил тебя, Ксенофонт, отче наш, моли Христа Бога о спасении наших душ.
Преподобному Феодору Студиту
Тропарь преподобному Феодору Студиту , глас 8
Правосла́вия наста́вниче,/ благоче́стия учи́телю и чистоты́,/ вселе́нныя свети́льниче,/ мона́шествующих Богодухнове́нное удобре́ние,/ Фео́доре прему́дре,/ уче́ньми твои́ми вся просвети́л еси́,/ цевни́це духо́вная,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Православия наставник, благочестия учитель и чистоты, светильник вселенной, архиереев Богодухновенное украшение, Феодор премудрый, учениями твоими ты всех просветил, лира духовная; моли Христа Бога о спасении душ наших.
Кондак преподобному Феодору Студиту , глас 2
По́стническое и равноа́нгельное житие́ твое́/ страда́льческими уясни́л еси́ по́двиги/ и А́нгелом совсе́льник, Богоблаже́нне, яви́лся еси́, Фео́доре./ С ни́ми Христу́ Бо́гу моля́ся// не преста́й о всех нас.
Перевод: Постническую и подобную Ангелам жизнь твою ты прославил мученическим подвигом и поселился вместе с Ангелами, Богоблаженный Феодор, с ними же не переставай молиться Христу Богу обо всех нас.
Молитва преподобному Феодору Студиту
О, свяще́нная главо́, преподо́бне о́тче, преблаже́нне а́вво Фео́доре! Не забу́ди убо́гих твои́х до конца́, но помина́й нас всегда́ во святы́х твои́х и благоприя́тных моли́твах к Бо́гу! Помяни́ ста́до твое́, е́же сам упасл еси́, и не забу́ди посеща́ти чад твои́х. Моли́ за ны, о́тче свяще́нный, за де́ти твоя́ духо́вныя, я́ко име́яй дерзнове́ние к Небе́сному Царю́; не премолчи́ за ны ко Го́споду, и не пре́зри нас, ве́рою и любо́вию чту́щих тя. Помина́й нас недосто́йных у Престо́ла Вседержи́теля, и не преста́й моля́ся о нас ко Христу́ Бо́гу: и́бо дана́ тебе́ бысть благода́ть за ны моли́тися. Не мним бо тя су́ща ме́ртва: а́ще бо те́лом и преста́вился еси́ от нас, но и по сме́рти жив сый пребыва́еши. Не отступа́й от нас ду́хом, сохраня́я нас от стрел вра́жиих и вся́кия пре́лести бесо́вския и ко́зней диа́вольских, па́стырю наш до́брый. А́ще бо и моще́й твои́х ра́ка пред очи́ма на́шима ви́дима есть всегда́, но свята́я твоя́ душа́ со А́нгельскими во́инствами, со Безпло́тными ли́ки, с Небе́сными си́лами, у Престо́ла Вседержи́телева предстоя́щи, досто́йно весели́тся. Ве́дуще у́бо тя вои́стинну и по сме́рти жи́ва су́ща, тебе́ припа́даем и тебе́ мо́лимся: моли́ся о нас Всеси́льному Бо́гу, о по́льзе душ на́ших, и испроси́ нам вре́мя на покая́ние, да невозбра́нно пре́йдем от земли́ на Не́бо, от мыта́рств же го́рьких, бесо́в, возду́шных князе́й и от ве́чныя му́ки да изба́вимся, и Небе́снаго Ца́рствия насле́дницы да бу́дем со все́ми пра́ведными, от ве́ка угоди́вшими Бо́гу на́шему Иису́су Христу́; Ему́же подоба́ет вся́кая сла́ва, честь и поклоне́ние, со Безнача́льным Его́ Отце́м и с Пресвяты́м и Благи́м и Животворя́щим Его́ Ду́хом, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Мученику Иоанну Попову
Тропарь мученику Иоанну Попову , глас 2
Возше́д на гору и́стиннаго богопозна́ния,/ сокро́вище Ду́ха Свята́го восприя́л еси́,/ богоно́сных же отце́в глаго́лы изъясня́я,/ непоро́чному житию́ их подража́л еси́/ и кро́вию твое́ю Це́рковь Ру́сскую украси́л еси́./ Те́мже, Иоа́нне му́чениче пресла́вне,/ моли́ Христа́ Бо́га о чту́щих па́мять твою́,// да спасе́т ду́ши на́ша.
Кондак мученику Иоанну Попову , глас 6
Христа́ всем се́рдцем возлюби́в,/ о́браз нам яви́л еси́/ сло́вом, житие́м, терпе́нием,/ ве́рою, упова́нием, любо́вию;/ страда́нием же святы́х после́довав,/ вене́ц му́ченический прия́л еси́./ И ны́не, во сла́ве Пресвяте́й Тро́ице предстоя́,/ добропобе́дне Иоа́нне,// моли́ спасти́ся душа́м на́шим.