Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.
Постный день. Глас 8-й
Попразднство Успения Пресвятой Богородицы; Священномученика Миро́на Кизического, пресвитера (250); преподобного Пи́мена Угре́шского, архимандрита (1880).
Преподобного Али́пия, иконописца Печерского, в Ближних пещерах (ок. 1114); мчч. Па́вла, Иулиа́нии и прочих (ок. 273); мчч. Фирса, Ле́вкия, Корона́та (Корну́та) и дружины их (249–251); мч. Патро́кла Трикассинского (Труасского) (270–275); мчч. Страто́на, Фили́ппа, Евтихиа́на и Киприа́на (ок. 303).
Священномученика Алекси́я Великосельского, пресвитера (1918); сщмч. Николая Околовича, пресвитера (1934); священномученика Дими́трия Остроумова, пресвитера (1937).
Иконы Божией Матери: Свенская (Печерская) (1288).
Евангелие от Матфея
Мф.22:23–33
Аверкий (Таушев) архиепископ
Феофан Затворник святитель
Пресвятой Богородице в день Успения Ее
Тропарь, глас 1
В рождестве́ де́вство сохрани́ла еси́,/ во успе́нии ми́ра не оста́вила еси́, Богоро́дице,/ преста́вилася еси́ к животу́, Ма́ти су́щи Живота́,// и моли́твами Твои́ми избавля́еши от сме́рти ду́ши на́ша.
Перевод: При рождении Христа Ты девство сохранила и по смерти мира не оставила, Богородица: к жизни Ты перешла, как Матерь Жизни, и молитвами Твоими избавляешь от смерти души наши.
Кондак, глас 2
В моли́твах неусыпа́ющую Богоро́дицу/ и в предста́тельствах непрело́жное упова́ние/ гроб и умерщвле́ние не удержа́ста:/ я́коже бо Живота́ Ма́терь/ к животу́ преста́ви// во утро́бу Всели́выйся присноде́вственную.
Перевод: В молитвах неусыпающую (ἀκοίμητος — неусыпный; поэт. контраст к наименованию праздника) Богородицу и в ходатайствах надежду непоколебимую гроб и смертность не удержали. Ибо Ее как Матерь Жизни к жизни перенес Вселившийся в Ее чрево вечно девственное.
Священномученику Мирону Кизическому
Тропарь, глас 4
Му́ченик Твой, Го́споди, Ми́роне/ во страда́нии свое́м вене́ц прия́т нетле́нный от Тебе́, Бо́га на́шего:/ име́яй бо кре́пость Твою́,/ мучи́телей низложи́,/ сокруши́ и де́монов немощны́я де́рзости./ Того́ моли́твами// спаси́ ду́ши на́ша.
Перевод: Мученик Твой, Господи, Мирон подвигом своим венец нетленный получил от Тебя, Бога нашего; ибо он, имея силу Твою, мучителей низложил, сокрушил и демонов немощные дерзости. По молитвам его, Христе Боже, спаси души наши.
Кондак, глас 4
Измла́да Христа́ возлюби́в, пресла́вне,/ и Того́ соблюда́я Боже́ственныя за́поведи,/ к Тому́ прите́кл еси́ весь цел,/ Ми́роне всече́стне,/ и со А́нгелы мо́лишися приле́жно./ Проси́ всем почита́ющим па́мять твою́// оставле́ния грехо́в.
Преподобному Алипию, иконописцу Печерскому, в Ближних пещерах
Тропарь, глас 8
Зра́ки изобразу́я святы́х на дщи́цах,/ сих благодея́ния спе́шно,/ я́ко иску́сен худо́жник, всехва́льне Али́пие,/ написова́л еси́ на скрижа́лех твоего́ се́рдца,/ и сего́ ра́ди, а́ки о́браз, благоле́пне укра́шен,/ свяще́нства благода́тию, а́ки зла́том, обложи́лся еси́// от Христа́ Бо́га и Спа́са душ на́ших.
Перевод: Лики святых изображая на досках, их благие дела усердно, как искусный художник, всеми прославляемый Алипий, написал ты на скрижалях своего сердца, и поэтому ты, как икона, прекрасно украшен благодатью священства, как золотым окладом, от Христа Бога и Спасителя душ наших.
Кондак, глас 2
От ю́ности Боже́ственное в себе́ име́я начерта́ние,/ вдан был еси́ в науче́ние ико́ннаго писа́ния;/ и внегда́ небеси́ подо́бная Богоро́дицы писа́шеся це́рковь,/ ты та́можде посо́бствовал,/ и ви́дел еси́ Ду́ха Свята́го осия́ние,/ от Него́же прия́л еси́ чуде́с де́йство,/ я́ко ико́ны твоя́ чудотворя́ху,// тем тя чтим и ублажа́ем, чу́дне Али́пие.
Перевод: С юности имея устремление к Богу, ты был отдан на обучение иконописанию, и когда расписывалась подобная небесам церковь Богородицы, ее украшению ты посодействовал, и видел ты сияние Святого Духа, и получил ты силу творить чудеса, так как иконы твои чудотворны, потому и почитаем тебя и прославляем, удивительный Алипий.
Мученикам Фирсу, Левкию, Каллинику и иже с ними
Тропарь, глас 4
Му́ченицы Твои́, Го́споди,/ во страда́ниих свои́х венцы́ прия́ша нетле́нныя от Тебе́, Бо́га на́шего,/ и́муще бо кре́пость Твою, мучи́телей низложи́ша,/ сокруши́ша и де́монов немощны́я де́рзости./ Тех моли́твами// спаси́ ду́ши на́ша.
Перевод: Мученики Твои, Господи, подвигом своим венцы нетленные получили от Тебя, Бога нашего; ибо они, имея силу Твою, мучителей низложили, сокрушили и демонов немощные дерзости. По молитвам их, Христе Боже, спаси души наши.
Кондак, глас 2
Благоче́стия ве́ры побо́рницы, злочести́ваго мучи́теля оплева́вше,/ обличи́сте зверообра́зное его́ кровопроли́тие,/ и победи́сте того́ я́ростное противле́ние,/ Христо́вою по́мощию укрепля́еми, Фи́рсе и Ле́вкие,// с пострада́вшими, о нас моли́теся.
Перевод: Благочестия и веры защитники, нечестивого мучителя укорив, вы обличили его зверские кровопролития и победили его яростное противоборство, укрепляемые Христовой помощью, Фирс и Левкий, вместе с остальными мучениками, о нас молитесь.
Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Свенской» («Печерской»)
Тропарь, глас 4
Днесь све́тло торжеству́ет Све́нская оби́тель;/ и ра́дуется явле́нием о́браза Богома́тери;/ Безме́рный лик Пече́рских отце́в/ с ни́ми же и мы непреста́нно вопие́м:// ра́дуйся Благода́тная Све́нская Похвало́.
Перевод: Сегодня светло торжествует Свенская обитель и радуется явлению образа Богоматери бесчисленное собрание Печерских отцов, с ними же и мы не переставая взываем: «Радуйся, Благодатная, честь для Свены».
В пятницу, св. Кресту
Тропарь, глас 1
Спаси́, Го́споди, лю́ди Твоя́/ и благослови́ достоя́ние Твое́,/ побе́ды на сопроти́вныя да́руя// и Твое́ сохраня́я Кресто́м Твои́м жи́тельство.
Перевод: Спаси, Господи, людей Твоих и благослови все, что принадлежит Тебе. Даруй победы над врагами, и сохрани силою Креста Твоего тех, среди которых пребываешь Ты.
Кондак, глас 4
Вознесы́йся на Крест во́лею,/ тезоимени́тому Твоему́ но́вому жи́тельству,/ щедро́ты Твоя́ да́руй, Христе́ Бо́же,/ возвесели́ нас си́лою Твое́ю,/ побе́ды дая́ нам на сопоста́ты,/ посо́бие иму́щим Твое́ ору́жие ми́ра,// непобеди́мую побе́ду.
Перевод: Вознесенный на Крест добровольно, соименному Тебе новому народу милости Твои даруй, Христе Боже; возвесели силою Твоею верных людей Твоих, подавая им победы над врагами, – да имеют они помощь от Тебя, оружие мира, непобедимый знак победы.
Аминь.