Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.
Изнесение Честны́х Древ Животворящего Креста Господня; Празднество Всемилостивому Спасу и Пресвятой Богородице (1164); Семи мучеников Маккавеев: Ави́ма, Антони́на, Гу́рия, Елеаза́ра, Евсево́на, Али́ма и Марке́лла, матери их мученицы Соломони́и и учителя их мученика Елеаза́ра (166 г. до Р. Х.).
Обретение мощей преподобной Софи́и Суздальской (1995); мчч. в Пергии Памфилийской: Лео́нтия, А́ттия, Алекса́ндра, Кинде́я, Минсифе́я, Кириа́ка, Минео́на, Кату́на и Евкле́я (III).
Евангелие от Иоанна
Ин.19:6–11,13–20,25–28,30–35
Аверкий (Таушев) архиепископ
Феофан Затворник святитель
Креста Господня
Тропарь, глас 1
Спаси́, Го́споди, лю́ди Твоя́/ и благослови́ достоя́ние Твое́,/ побе́ды на сопроти́вныя да́руя// и Твое́ сохраня́я Кресто́м Твои́м жи́тельство.
Перевод: Спаси, Господи, людей Твоих и благослови наследие Твое, победы православным христианам над иноплеменными даруя и Крестом Твоим сохраняя Твой народ.
Кондак, глас 4
Вознесы́йся на Крест во́лею,/ тезоимени́тому Твоему́ но́вому жи́тельству/ щедро́ты Твоя́ да́руй, Христе́ Бо́же,/ возвесели́ нас си́лою Твое́ю,/ побе́ды дая́ нам на супоста́ты,/ посо́бие иму́щим Твое́ ору́жие ми́ра// непобеди́мую побе́ду.
Перевод: Вознесенный на Крест добровольно, соименному Тебе новому народу милости Твои даруй, Христе Боже; возвесели силою Твоею верных людей Твоих, подавая им победы над врагами, – да имеют они помощь от Тебя, оружие мира, непобедимый знак победы.
Всемилостивому Спасу
Тропарь, глас 8
С Вы́шних призира́я, убо́гия прие́мля,/ посети́ нас, озло́бленныя грехи́, Влады́ко Всеми́лостиве,// моли́твами Богоро́дицы да́руй душа́м на́шим ве́лию ми́лость.
Перевод: С небес милостиво взирая, нищих принимая, посети нас, изнемогших от грехов, Владыка всемилостивый: по молитвам Богородицы даруй душам нашим великую милость.
Ин тропарь, глас 4
Свети́льниче со́лнечный, Всеми́лостивый Спа́се,/ просвеще́нием сия́ния Твоего́ пода́й и нам сло́во,/ да восхва́лим чи́стою со́вестию/ Твое́ пребоже́ственное пра́зднество,/ Тебе́ же, Единоро́днаго Сы́на,/ единосу́щна с Ду́хом, сла́вяще,// да́руеши бо нам мир и ве́лию ми́лость.
Перевод: Светильник солнечный, Всемилостивый Спаситель, просвещением сияния Твоего подай и нам слово, чтобы мы восхвалили с чистой совестью Твой божественнейший праздник, Тебя же, Единородного Сына, единосущного с Духом, прославляя, ибо даруешь нам мир и великую милость.
Кондак, глас 4
Вся́кия скве́рны, Всеми́лостивый Спа́се, аз бых де́латель,/ и во отча́яния ров впа́дся,/ но стеню́ от се́рдца, и вопию́ к Тебе́, Сло́ве:/ ускори́, Ще́дрый, и потщи́ся на по́мощь на́шу,// я́ко Ми́лостив.
Перевод: Всякого дела скверного исполнителем был я, Всемилостивый Спаситель, и в ров отчаяния пал; но стенаю от сердца и взываю к Тебе, Слово: «Поспеши, о Сострадательный, и обратись к нам на помощь, как Милостивый!»
Молитва
Влады́ко Го́споди Святы́й, в Вы́шних живы́й и всеви́дящим Твои́м о́ком призира́яй на всю тварь! Тебе́ приклоня́ем вы́ю души́ и те́ла, Тебе́ мо́лимся, Свя́те святы́х, простри́ ру́ку Твою́ неви́димую от свята́го жили́ща Твоего́, и благослови́ вся ны, и прости́ нам вся́кое согреше́ние во́льное и нево́льное, сло́вом или́ де́лом соде́янное. Да́руй нам, Го́споди, умиле́ние, да́руй сле́зы сокруше́нныя души́ во очище́ние мно́гих грехо́в на́ших, да́руй ве́лию Твою́ ми́лость ми́ру Твоему́ и нам, недосто́йным рабо́м Твои́м, я́ко благослове́но и препросла́влено есть И́мя Твое́ ны́не, и при́сно, и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Мученикам Маккавеям, матери их Соломонии и учителю Елеазару
Тропарь, глас 1
Боле́зньми святы́х, и́миже о Тебе́ пострада́ша,/ умоле́н бу́ди, Го́споди,/ и вся на́ша боле́зни исцели́,// Человеколю́бче, мо́лимся.
Перевод: Страданиями святых, которые они за Тебя претерпели, умилостивься, Господи, и все наши болезни исцели, Тебе, Человеколюбец, молимся.
Кондак, глас 2
Прему́дрости Бо́жия столпи́ седмочи́сленнии,/ и Боже́ственнаго Све́та свети́льницы седмосве́щнии,/ Маккаве́и всему́дрии,/ пре́жде му́чеников преве́лии му́ченицы,/ с ни́миже всех Бо́гу моли́теся,// спасти́ся почита́ющим вас.
Перевод: Семь столпов премудрости Божией и семь светильников ярких Божественного света, Маккавеи премудрые, прежде мучеников величайшие мученики! С ними Бога всего мира молите о спасении почитающих вас.
Преподобной Софии Суздальской
Тропарь, глас 4
Вы́шняго красото́ю я́вственно украша́яся,/ по́стническими бо труды́ подвиза́ся преподо́бная Софи́я,/ и бысть насле́дница Небе́сному Ца́рствию,/ и вни́де в Небе́сный Черто́г наслади́тися Христо́вы красоты́,/ Его́ же моли́ спасти́ся гра́ду Су́ждалю/ от пога́ных нахожде́ний и междоусо́бныя бра́ни// и пода́ждь душа́м на́шим ве́лию ми́лость.
Перевод: Небесной красотой ты ясно украшалась, ибо постническими трудами подвизалась, преподобная София, и была наследницей Небесного Царства, и вошла в Небесный Чертог, чтобы насладиться Христовой красотой, Его же моли о спасении города Суздаля от языческих нападений и междоусобной войны, и подай душам нашим великую милость.
Кондак, глас 1
Но́щи стра́стныя избе́гши, Богому́драя Софи́е преподо́бная,/ к Незаходи́мому же Со́лнцу, Христу́, прише́дши,/ умертви́ла еси́ плотско́е мудрова́ние посто́м же, воздержа́нием и моли́твами,/ показа́ся равна́ А́нгелом,/ на земли́ бо поживе́ и ду́хи нечи́стыя от челове́к отгна́ла еси́,/ и разли́чная исцеле́ния подава́еши, от мно́гих бед и зол избавля́еши,/ Софи́е преподо́бная,// моли́ спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Избежав тьмы страстей, Богомудрая София преподобная, к Незаходящему же Солнцу, Христу, придя, ты умертвила плотское мудрование, постом же, воздержанием и молитвами оказалась равной Ангелам, ибо прожив на земле и духов нечистых отгоняешь ты от людей, и различные исцеления подаешь, от многих бед и зол избавляешь, София преподобная, моли о спасении душ наших.
В среду, св. Кресту
Тропарь, глас 1
Спаси́, Го́споди, лю́ди Твоя́/ и благослови́ достоя́ние Твое́,/ побе́ды на сопроти́вныя да́руя// и Твое́ сохраня́я Кресто́м Твои́м жи́тельство.
Перевод: Спаси, Господи, людей Твоих и благослови все, что принадлежит Тебе. Даруй победы над врагами, и сохрани силою Креста Твоего тех, среди которых пребываешь Ты.
Кондак, глас 4
Вознесы́йся на Крест во́лею,/ тезоимени́тому Твоему́ но́вому жи́тельству,/ щедро́ты Твоя́ да́руй, Христе́ Бо́же,/ возвесели́ нас си́лою Твое́ю,/ побе́ды дая́ нам на сопоста́ты,/ посо́бие иму́щим Твое́ ору́жие ми́ра,// непобеди́мую побе́ду.
Перевод: Вознесенный на Крест добровольно, соименному Тебе новому народу милости Твои даруй, Христе Боже; возвесели силою Твоею верных людей Твоих, подавая им победы над врагами, – да имеют они помощь от Тебя, оружие мира, непобедимый знак победы.