Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.
Предпразднство Изнесения Честны́х Древ Животворящего Креста Господня; Праведного Евдоки́ма Каппадокиянина (IX).
Мц. Иули́тты Кесарийской (Каппадокийской) (304–305); свт. Ге́рмана, епископа Осе́рского (448); прмч. Диони́сия Ватопедского (1822).
Священномученика Вениами́на (Казанского), митрополита Петроградского, и с ним преподобномученика Се́ргия (Шеина), архимандрита и мчч. Ю́рия Новицкого и Иоа́нна Ковшарова (1922); мученика Максима Румянцева (1928); священномученика Влади́мира Холодковского, пресвитера (1937); священномученика Иоа́нна Румянцева, пресвитера, исповедника Константина Разумова, пресвитера, мученицы Анны Серовой и исповедницы Елисаве́ты Румянцевой (после 1937).
Евангелие от Матфея
Мф.16:6–12
Аверкий (Таушев) архиепископ
Феофан Затворник святитель
Креста Господня
Тропарь, глас 1
Спаси́, Го́споди, лю́ди Твоя́/ и благослови́ достоя́ние Твое́,/ побе́ды на сопроти́вныя да́руя// и Твое́ сохраня́я Кресто́м Твои́м жи́тельство.
Перевод: Спаси, Господи, людей Твоих и благослови наследие Твое, победы православным христианам над иноплеменными даруя и Крестом Твоим сохраняя Твой народ.
Праведному Евдокиму Каппадокиянину
Тропарь, глас 4
От земли́ воззва́вый тя к Небе́сным селе́нием/ соблюда́ет и по сме́рти невреди́мо те́ло твое́, свя́те Евдоки́ме:/ ты бо в целому́дрии и чи́стом жи́тельстве, блаже́нне,/ жи́тельствовал еси́, не оскверни́в пло́ти.// Те́мже со дерзнове́нием моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся нам.
Перевод: Призвавший тебя от земли в Небесные селения сохраняет и после смерти невредимым тело твое, святой Евдоким, ибо ты в целомудрии и чистоте жизни, блаженный, прожил жизнь, не осквернив тела. Потому с дерзновением моли Христа Бога о спасении нашем.
Кондак, глас 2
Вы́шних жела́я, с вы́шними совокупля́яся,/ и колесни́цу о́гненную, Боже́ственными восхожде́ньми доброде́телей, соверши́л еси́ ду́шу,/ преблаже́нне Евдоки́ме,/ на земли́ пожи́в я́ко Безпло́тен,// Зижди́телю всех благоугоди́л еси́.
Перевод: Высочайшего желая и соединяясь с небесным, ты сделал свою душу подобной огненной колеснице, поднимающей на высоты Божественных добродетелей, преблаженный Евдоким, на земле прожив как Бесплотный, Создателю всех ты благоугодил.
Священномученику Вениамину, митрополиту Петроградскому и Гдовскому
Тропарь, глас 1
Свети́льник всесве́тлый во гра́де свята́го Петра́ яви́лся еси́,/ па́стырю до́брый, священному́чениче о́тче Вениами́не./ Любо́вь и милосе́рдие в сердца́х ве́рных насажда́я,/ благотвори́ти призыва́л еси́ терпя́щим глад и нищету́./ Сего́ ра́ди и мы к тебе прибега́ем и с ве́рою вопие́м ти:/ моли́ ми́лостиваго Бо́га,/ оте́чество на́ше в Правосла́вии и благоче́стии утверди́ти,/ мир Це́ркви дарова́ти// и душа́м на́шим ве́лию ми́лость.
Перевод: Светильником преярким в городе святого Петра ты стал, пастырь добрый, священномученик отче Вениамин. Любовь и милосердие в сердцах верующих насаждая, ты призывал делать добро терпящим голод и нищету. Потому и мы к тебе обращаемся и с верой взываем к тебе: «Моли милостивого Бога об укреплении Отечества нашего в Православии и благочестии, даровании мира Церкви и душам нашим великой милости».
Кондак, глас 6
От ю́ности и́го Христо́во на ра́мо взем,/ и́стинный страж Правосла́вныя Це́ркве яви́лся еси́,/ священному́чениче Вениами́не./ Клевету́, у́зы, страда́ния и суд непра́ведный/ от беззако́нных му́жественно претерпева́я,/ святы́ню церко́вную на поруга́ние не пре́дал еси́./ Те́мже и Христо́с да́ром терпе́ния и любве́ тя испо́лни,/ во е́же пред му́ченическою кончи́ною/ со благодаре́нием взыва́ти:// за вся, Го́споди, сла́ва Тебе́.
Перевод: С юности иго Христово на плечи подняв, ты стал истинным стражем Православной Церкви, священномученик Вениамин. Клевету, заключение, страдания и несправедливый суд от беззаконных мужественно претерпев, святыню церковную ты не предал на поругание. Потому и Христос наполнил тебя дарами терпения и любви, так что ты перед мученической кончиной с благодарением взывал: «За все, Господи, слава Тебе».
Молитва
О, преди́вный святи́телю, богому́дрый и всесвяты́й о́тче на́ш священному́чениче Вениами́не! К тебе́ ны́не прибега́ем ве́рою и любо́вию чту́щии тя́, похвалы́ сия́ принося́ще от всего́ се́рдца и помышле́ния. Мо́лим тя́ приле́жно, страстоте́рпче святы́й, не забу́ди ны́ к тебе́ усе́рдно притека́ющих: утверди́ на́с в ве́ре святе́й правосла́вней, научи́ на́с всегда́ твори́ти за́поведи Бо́жия, исцели́ боле́зни душе́вныя и теле́сныя, бу́ди на́м покрови́телем и прибе́жищем в ско́рбех и напа́стех, заступи́ ны́ от вра́г ви́димых и неви́димых, да и мы́ богоуго́дне преше́дше по́прище сея́ жи́зни, твои́м предста́тельством и богоприя́тными моли́твами бу́дем насле́дницы Ца́рствия Бо́жия и сподо́бимся с тобо́ю предстоя́ти Престо́лу Царя́ Сла́вы, поклоня́яся Ему́ и воспева́я во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Во вторник, св. Иоанну Предтече
Тропарь, глас 2
Па́мять пра́веднаго с похвала́ми,/ тебе́ же довле́ет свиде́тельство Госпо́дне, Предте́че:/ показа́л бо ся еси́ вои́стину и проро́ков честне́йший,/ я́ко и в струя́х крести́ти сподо́бился еси́ Пропове́даннаго./ Те́мже за и́стину пострада́в ра́дуяся,/ благовести́л еси́ и су́щим во а́де Бо́га я́вльшагося пло́тию,/ взе́млющаго грех ми́ра,// и подаю́щаго нам ве́лию ми́лость.
Перевод: Память праведника чтится похвалами, тебе же довольно свидетельства Господня, Предтеча, ведь явился ты поистине из пророков славнейшим, ибо удостоился в струях крестить Проповеданного. Потому за истину пострадав с радостью, благовествовал ты и находящимся во аде Бога, явившегося во плоти, подъемлющего грех мира и подающего нам великую милость.
Кондак, глас 2
Проро́че Бо́жий и Предте́че благода́ти,/ главу́ твою́ я́ко ши́пок свяще́ннейший от земли́ обре́тше,/ исцеле́ния всегда́ прие́млем,// и́бо па́ки, я́коже пре́жде, в ми́ре пропове́дуеши покая́ние.
Перевод: Пророк Божий и Предтеча благодати, главу твою как священнейшую розу в земле обретя, мы всегда получаем исцеления, ибо снова, как и прежде, ты возвещаешь в мире о покаянии.