Старый стиль 29 января
среда
Новый стиль 11 февраля
2-я приуготовительная седмица к Великому посту
Постный день. Глас 2-й
Перенесение мощей сщмч. Игна́тия Богоносца, епископа (107)
Свт. Лавре́нтия, затворника Печерского, епископа Туровского, в Ближних пещерах (1194)
свтт. Гера́сима (1441–1467), Питири́ма (1455) и Ио́ны (1470), епископов Великопермских, Устьвымских
Собор Коми святых
мчч. Романа, Иа́кова, Филофе́я, Ипери́хия, Ави́ва, Иулиа́на и Париго́рия (297)
мчч. Сильва́на, епископа, Луки́, диакона, и Мо́кия, чтеца (312)
Собор Екатеринбургских святых
Сщмчч. Иоа́нна Гранитова и Лео́нтия Клименко, пресвитеров, Константина Зверева, диакона, и с ними 5-ти мучеников (1920)
Евангелие от Марка
Все четыре Евангелиста согласно рассказывают о предании Господа, причем каждый лишь привносит свои подробности, которые дополняют картину. По св. Иоанну, Иуда привел целую спиру, т.е. часть легиона, называемую когортой и состоящую из 1000 человек с тысяченачальни-ком во главе, о котором особо упоминается в 12-м стихе, а также служителей от первосвященников и фарисеев. Хотя было полнолуние, толпа эта пришла с фонарями и факелами в предположении, что Господь может укрыться в потаенных местах сада. Воины были вооружены мечами, а слуги первосвященников — дрекольями. По-видимому, они ожидали возможности серьезного сопротивления.
Характерно предательство лобзанием. Первосвященники, очевидно боясь народного возмущения, дали приказ Иуде взять Иисуса осторожно. Отряду, видимо, не было сказано, Кого он должен привести: было приказано взять Того, на Кого укажет Иуда. А Иуда, храня в тайне данное ему поручение, ограничился одним лишь указанием: «Кого я поцелую, Тот и есть, за Кем мы идем: возьмите Его и ведите осторожно». Можно предполагать, что Иуда намеревался, отделившись от отряда, подойти к Иисусу с обычным приветствием, поцеловать Его, а затем отойти к Апостолам и таким образом скрыть свое предательство. Но это ему не удалось.
Когда он подошел к Иисусу и растерянно сказал: «Равви, равви…», то Иисус кротко спросил его: «Друг, для чего ты пришел?» Не зная, что сказать на этот вопрос, Иуда в смущении произнес: «Радуйся, Равви», — и поцеловал Его. Чтобы показать Иуде, что он не может скрыть своего предательства, Господь сказал: «Иуда, целованием ли предаешь Сына Человеческаго?»
Между тем стража приблизилась и, как повествует об этом один св. Иоанн, дополняя первых трех Евангелистов, Господь спросил:
«Кого ищете?» (см.
Ин. 18:4-9)… И стража действительно оставила Апостолов и приступила ко Иисусу, чтобы взять Его.
Но тут Апостолы решили вступиться за Господа, и нетерпеливый Петр, не дождавшись ответа на вопрос одного из них:
«Господи, не ударить ли нам мечом?» — извлек меч и, ударив первосвященнического раба Малха, отсек ему правое ухо, но не совершенно, так что Господь одним прикосновением исцелил его (
Лк. 22:51).
Среди пришедших за Иисусом, как свидетельствует св. Лука, находились сами первосвященники и начальники храма. К ним Господь обратился с обличительной речью: «как будто на разбойника вы вышли с мечами и кольями». Смысл этого обличения тот, что они явно шли на неправое дело, если не хотели обвинить Господа открыто перед всеми и взять Его, как нарушителя закона среди белого дня, в присутствии народа, а употребили такой скрытный способ схватить Его ночью: «се есть ваша година и область темная».
Так исполнилось предсказание Господа, недавно Им произнесенное (
Мф. 26:31).
Один только Евангелист Марк добавляет, что некий юноша, завернувшись в покрывало, следовал за отрядом, взявшим Иисуса… Можно думать, что этот юноша жил где-то неподалеку, проснулся от шума, произведенного отрядом, и поспешил, не одеваясь, а лишь прикрывшись одеялом, выйти из дома и посмотреть, что такое происходит. Древнее предание видит в этом юноше самого Евангелиста Марка. Евангелисты часто скрывали свое имя, говоря о самих себе.
Сочтя это подозрительным, воины схватили этого юношу, но он вырвался от них и убежал нагой, оставив покрывало в их руках.
Далее св. Иоанн говорит, что Анна послал Иисуса связанным к первосвященнику Каиафе (
Ин. 18:24). Вероятно, Господа провели только через внутренний двор того же самого дома, где был разложен огонь и где стоял и грелся Петр, уже раз отрекшийся от Господа. О том, что происходило у Каиафы, повествуют подробно два первых Евангелиста св. Матфей и св. Марк. У Каиафы собрались все первосвященники, старейшины и книжники, словом почти весь синедрион.
Св. Иоанн, дополняя повествования первых Евангелистов, говорит, что за Иисусом следовал не только Петр, об отречении которого повествуют все четыре евангелиста, но и «другий ученик» — несомненно он сам. Св. Иоанн был знаком первосвященнику, которому именно и почему, неизвестно: по преданию — по своему рыболовству. Поэтому он вошел внутрь первосвященнического двора, а затем сказал придвернице, чтобы она пустила внутрь и Петра.
Несмотря на глубокую ночь, все они спешили скорее собрать свидетельства против Иисуса, чтобы подготовить все необходимое для другого, утреннего официального заседания синедриона, на котором они могли бы официально изречь Ему смертный приговор. Для этого они стали искать лжесвидетелей, которые могли бы обвинить Иисуса в каком-либо уголовном преступлении, «и не обретаху».
Наконец пришло два лжесвидетеля, а закон требовал именно двух, но не менее, для осуждения обвиняемого (
Чис. 35:30;
Втор. 17:6 и др.)
Они указали на слова, произнесенные Господом в Иерусалиме при первом изгнании торгующих из храма, причем злонамеренно эти слова переиначили и вложили в них другой смысл. Господь говорил тогда:
«разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его» (
Ин. 2:19), но не говорил: «могу разрушить»; а «в три дня воздвигну его» — «возбужу», по-гречески: «эгеро», но не говорил: «создам», что выражается совсем другим греческим словом: «икодомисо». Он говорил тогда о храме Тела Своего.
А лжесвидетели представили эти тогдашние слова Его как какое-то хвастовство, в котором по существу тоже ничего не было преступного, почему св. Марк и говорит: «но и такое свидетельство их не было достаточно».
На все это Иисус молчал, ибо нечего было отвечать на такие нелепые и путанные к тому же обвинения (другой свидетель, по св. Марку, говорил несколько иначе).
Это раздражило Каиафу, и он решил вынудить у Господа такое признание, которое дало бы повод осудить Его на смерть, как богохульника. По судебным обычаям того времени, он обратился к Господу с решительным вопросом: «заклинаю Тя Богом живым, да речеши нам, аще Ты еси Христос Сын Божий?» «Заклинаю Тебя» — это была обычная формула заклинания, когда суд требовал, чтобы обвиняемый непременно отвечал на вопрос обвиняющих и отвечал сущую правду, призывая Бога во свидетели.
На такой прямо поставленный, да еще под заклятием вопрос Господь не мог не ответить, тем более, что Ему теперь уже не было никакой надобности скрывать Свое Мессианское Божественное достоинство, а надо было наоборот торжественно засвидетельствовать его. И Он отвечает: «
ты рекл еси», т.е.: «да, верно:
Я — Христос», к этому еще прибавляет:
«отселе узрите Сына Человеческого седяща одесную силы, и грядуща на облацех небесных». Это, конечно, указание на слова
Пс. 109:1, в котором Мессия изображается седящим одесную Бога, а также — на пророчество
Дан. 7:13—14 о Мессии, как о
«Сыне Человеческом», грядущем на облаках небесных. Этим Господь хотел сказать, что все эти нечестивые судии Его скоро увидят во многих знамениях и чудесах проявление Его Божественной силы, как Сына Божия.
«Тогда архиерей растерза ризы своя глаголя, яко хулу глагола» — раздрание одежды у иудеев было обычным выражением скорби и сетования. Первосвященнику запрещалось раздирать свою одежду (
Лев. 10:6;
Лев. 21:10), и таким образом, раздрав свою одежду, Каиафа хотел выразить этим свою особую скорбь, которая даже заставила его забыть это запрещение. Конечно, это было только лицемерие с его стороны, для того, чтобы объявить признание Господом Себя Мессией богохульством.
Что ся вам мнить? каково ваше мнение о сем?» — спрашивает Каиафа присутствующих, и получает желанный ответ: «повинен есть смерти».
Как над осужденным уже преступником, они начали ругаться и издеваться над Христом: плевали Ему в лице, в знак крайнего презрения и уничижения, заушали Его, били по главе, по ланитам, и издеваясь спрашивали: «прорцы нам, Христе, кто есть ударей тя? т.е. если Ты — Мессия всеведущий, то назови по имени того, кто ударяет Тебя, не видя его или не зная его». Последнее показывает, что весь суд был только грубым лицедейством, под которым скрывалась кровожадная зверская злоба. Это были не судии, а звери, не умевшие скрывать свою ярость.
Об отречении Петровом повествует все 4-ре Евангелиста, хотя в повествованиях их сразу бросается в глаза некоторая разница. Впрочем различие это нисколько не касается существа дела: Евангелисты только дополняют и разъясняют друг друга, так что из сопоставления всех их показаний слагается точная и полная история этого происшествия. Петр находился во время суда над Господом, сначала у Анны, а потом у Каиафы, в одном и том же внутреннем дворе первосвященнического дома, куда его ввела придверница, по просьбе св. Иоанна, знакомого первосвященнику. То, что это был один и тот же двор общего первосвященнического дома, в разных отделениях которого жили оба первосвященника и Анна и Каиафа, устраняет кажущееся противоречие между повествованиями св. Евангелиста Иоанна, с одной стороны, и тремя другими Евангелистами, с другой стороны. Св. Иоанн представляет отречения начавшимися во дворе Анны и там же окончившимися, а прочие три Евангелиста, совсем не упоминающие о допросе Господа у Анны, излагают дело так, как будто все три отречения происходили на дворе у первосвященника Каиафы. Ясно, что это был один и тот же общий двор. Когда при содействии Иоанна, который «бе знаем архиереови», Петр вошел во двор первосвященника, вводившая его привратница, по св. Иоанну, сказала ему: «еда и ты ученик еси Человека Сего?»
Петр отвечал: «
несмь», и стал к огню, который был разведен ради непогоды и холода. Однако, служанка не оставила его в покое, и, по св. Марку, всмотревшись в его лицо, освещенное огнем, утвердительно сказала:
«и ты с Назарянином Иисусом был еси», а также и другим говорила: «
и сей с Ним бе» (
Лк. 22:36).
Тогда Петр продолжал то же отречение, говоря:
«жено, не знаю Его» (
Лк. 22:57), «
не вем, что ты глаголеши» (
Мф. 26:70). Так совершилось первое отречение, начавшееся у ворот и кончившееся у огня. Как свидетельствует св. Марк, Петр, желая, видимо, избавиться от неотвязчивой привратницы, ушел от огня в переднюю часть двора, на преддворие, к воротам, чтобы в случае нужды бежать. Так прошло немалое время.
Снова увидев его, все та же служанка стала говорить стоявшим тут: «
яко сей от них есть». К ней присоединилась и другая служанка (
Мф. 26:71), тоже говорившая:
«и сей бе со Иисусом Назореем». Еще кто-то обратился прямо к Петру: «
и ты от них еси» (
Лк. 22:58). Петр снова переменил место и опять стал у огня, но и тут некоторые (
Ин. 18:25) начали говорить:
«еда и ты от ученик Его еси?»
«Он же отвержеся и рече: несмь». Это было второе отречение, происшедшее как раз в то время, когда Иисуса от Анны вели к Каиафе, как можно думать на основании
Ин. 18:24-25. После второго отречения прошло около часа (
Лк. 22:59). Приближался утренний рассвет и с ним обычное «
петлоглашение» (
Мк. 13:35). Оканчивался суд над Господом у первосвященника Каиафы. Тогда один из рабов, родственник Малха, которому Петр отсек ухо, сказал Петру: «
не аз ли тя видех в вертограде с Ним?» (
Ин. 18:26), а другой добавил: «
и сей с Ним бе, ибо галилеанин есть» (
Лк. 22:59), и вслед за тем многие начали говорить:
«галилеанин еси, и беседа твоя подобится», «и яве тя творит» (
Мф. 26:73).
На Петра напал страх, и он начал «ротитися и клятися, яко не вем Человека Сего».
И
«второе алектор возгласи», как свидетельствует св. Марк, несомненно со слов самого Петра. В первый же раз петух запел, по свидетельству св. Марка, после первого отречения (
Мк. 14:68). «
И обращся Господь воззре на Петра: и помяну Петр слово Господне — и исшед вон плакася горько» (
Лк. 22:61-62). Так совершилось третье отречение, которое, видимо, совпало с моментом, когда Господа уже осужденного и подвергнутого поруганиям и избиениям, вывели из дома Каиафы во двор, где Он под стражей должен был ожидать утра (
Лк. 22:63-65) и нового уже официального заседания синедриона, на котором был вынесен формальный приговор. От пения петуха и взгляда, брошенного на него Господом, в душе Петра возникло жгучее, горькое раскаяние: он бежит от места своего падения наружу и горько его оплакивает.
глава 15
Об этом втором, уже официальном собрании синедриона, лишь кратко в одном стихе упоминают Евангелисты Матфей и Марк; подробнее говорит о нем св. Лука. Это собрание было созвано лишь для соблюдения формы внешней законности смертного приговора, вынесенного Иисусу на ночном заседании. В Талмуде, где собраны все древние еврейские узаконения, сказано, что в уголовных делах окончательное произнесение приговора должно следовать не ранее, как на другой день после начала суда. Но ни Каиафа, ни синедрион, конечно, не хотели откладывать окончательное осуждение Иисуса на время после праздника Пасхи. Поэтому они спешили соблюсти хотя бы форму вторичного суда. И синедрион собрался рано на рассвете, на этот раз в еще более многочисленном составе (к нему присоединились книжники, как говорит об этом св. Лука,
Лк. 22:66) и при том уже не в доме Каиафы, а в помещении синедриона, куда и повели Иисуса, проведшего все время до рассвета на первосвященническом дворе, в поруганиях со стороны стражи и первосвященнических слуг. (см.
Лк. 22:66-71)… члены синедриона объявляют уже ненужным дальнейшее расследование дела и выносят приговор о предании Господа Иисуса Христа римской языческой власти — Понтийскому Пилату — для исполнения над Ним смертной казни.
«И связавше Его ведоша, и предаша Его Понтийскому Пилату игемону» — Со времени подчинения Иудеи римлянам у синедриона было отнято право наказывать преступников смертью, что видно и из
Ин. 18:31. Побиение камнями Стефана было самовольным поступком. По закону обвиненные в богохульстве побивались камнями, но иудеи, бессознательно исполняя тем волю Божию, желали предать Господа Иисуса Христа более поносной смерти — распятию на кресте — и с этой целью, после вынесения смертного приговора синедрионом, отвели его к Понтийскому Пилату игемону, т.е. правителю. Понтий, по прозванию Пилат, был пятым прокуратором, или правителем Иудеи. Он получил назначение на эту должность в 26 г. по Р.Хр. от римского имп. Тиверия. Человек гордый, надменный и жестокий, но вместе с тем малодушный и трусливый, он ненавидел иудеев и, в свою очередь, был ненавидим ими. Вскоре после распятия Христова он был вызван в Рим на суд, заточен в Виенне (в южной Галлии) и там кончил жизнь самоубийством. Прокураторы обычно жили в Кесарии, но на праздник Пасхи для наблюдения за порядком переселялись в Иерусалим.
Посему, возлюбленные, настроим себя так, чтобы быть нам неосужденными перед самими собой, будем ходить в истине друг пред другом, и тогда получим дерзновение пред Богом…
… а при этом дерзновении несомненно получим все, чего ни попросим у Него. Почему? Потому что соблюдаем заповеди Его. Ибо кого просят, того весьма много преклоняет к слушанию благопокорность просителей, только бы просили не сомневаясь. А как мы соблюдаем заповеди Его и делаем угодное пред Ним, то и будем надеяться, что молитвы наши будут не напрасны; потому что при искреннем взаимном расположении двоих один обыкновенно действует немедленно на пользу другого. Какую же заповедь Его мы соблюли? Ту, которая повелевает нам
любить друг друга (
Ин. 13:34)
Слово «
та» должно разуметь в значении причины, именно так: потому что заповедь Его есть веровать. Так как мы имеем заповедь веровать во имя Иисуса Христа, Сына Его, и любить друг друга, и мы сделали это, то отсюда и узнаем, что благодать Духа Его, которого Он дал нам, утвердилась в нас. Нужно знать, что выражение «
веровать во имя» Господа нашего употребляется во многих местах Писания. Что же значит «
имя«? Конечно, не иное что, как волю Его, славу, честь. Например, в словах
велико имя Твое по всей земле (
Пс. 8:2) оно означает славу и честь, а в словах
покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа (
Деян. 2:38) означает волю Его. Какая же воля Господа Иисуса? Крестить все народы
во имя Отца и Сына и Святого Духа (
Мф. 28:19).
И любили друг друга, как Он заповедал нам. Господь заповедал нам любить друг друга с истинным расположением. Когда же? Когда сказал:
как хотите, чтобы поступали с вами люди, так и вы поступайте с ними (
Лк. 6:31). Если мы любим, чтобы ближние наши имели к нам истинное и бесхитростное расположение, то и сами должны иметь к ним совершенно такое же расположение.
А как это заповедь Господня, то, когда мы пребываем в Нем, тем более Он дарует нам Самого Себя. Ибо Он не может отречься Сам от Себя, то есть нельзя допустить, что Он напрасно дает нам заповеди Свои, и не оправдает их прежде всех Сам. Если же так, то, когда мы исполняем заповеданное Им, без сомнения, и Он послушает нас в прошениях наших, и дарование Его будет твердо в нас. Целая мысль такая: мы должны веровать во имя Сына Его Иисуса Христа, и любить друг друга истинно, как Он заповедал. Ибо соблюдающий заповеди Его в Нем пребывает, и Он в нем. А что Он пребывает в нас, это мы узнаем по Духу или дарованию, которое Он дал нам. И если оно пребывает в нас ненарушимо, то, без всякого противоречия, даяние Его будет неотъемлемо. Когда же оно бывает ненарушимо? Когда мы из заповеданного Им нам о любви ничего не нарушаем по нерадению своему.
глава 4
Разъяснив учение о любви к ближнему, указав в этой любви признак пребывания Духа, которого мы получили, апостол теперь присовокупляет признак для различия истинных братьев и ближних, дабы мы, имея в виду это различие, по поводу заповеди о любви не вошли в близкие отношения с лжебратиями, лжеапостолами и лжепророками, и тем не причинили себе великого вреда. Ибо, имея общение с ними, как единонравными, мы, во-первых, повредим самим себе, без опасения сообщая учение веры нечестивым и повергая святыню псам; потом — повредим тем, которые преданы нам. Ибо любовь наша к лжебратиям, лжеапостолам и лжепророкам многих расположит принимать их за учителей и без осторожности верить их учению, причем они вдадутся в обман из нашего обращения с ними.
Какой же признак их? Следующий:
всякий дух, то есть всякий, носящий звание пророка или апостола,
который исповедует Господа Иисуса, пришедшего во плоти, есть от Бога, а который не исповедует этого, тот не от Бога, но достоинство его от антихриста, что вы и слышали. Апостол немного выше (
1 Ин. 2:18) говорил, что в мире появилось много антихристов, то есть предтечей антихриста. А исповедание пришествия Христова во плоти должно совершаться не на языке только, но и в делах, как говорит апостол Павел:
всегда носим в теле мертвостъ Иисуса, чтобы и жизнь Иисусова открылась в теле нашем (
2 Кор. 4:10). Итак, кто имеет в себе Иисуса действующего, умер для мира, живет уже не для мира, но для Христа, и носит Его не в Христовой только плоти, но и в своей собственной, тот от Бога. А кто живет не для Христа, но для самого себя и для мира, то есть для удовольствий мирских, тот не от Бога. Посему Павел и опять говорит:
если между вами есть споры и разногласия, то не плотские ли вы, и не по человеческому ли обычаю поступаете? (
1 Кор. 3:3). Поступающий по обычаю человеческому не имеет Духа Христова; а кто не имеет Духа Христова, то есть не живет по учению Христову, тот не есть Христов.
Апостол говорит, что антихрист уже в мире; разумеется, не самолично, а в лице лжепророков, лжеапостолов и еретиков, предваряющих и приготовляющих его пришествие. А сам антихрист будет человек, носящий в себе сатану,
превозносящийся выше всего, называемого Богом или святынею (
2 Фес. 2:4). Почему и запретит служить идолам (их разумел апостол под святынею), а себя одного будет выдавать за Бога.
Выше апостол указал признак пророков и апостолов Господних. Теперь прибавляет: вы, будучи детьми Божиими, победили их, то есть лжепророков. Почему? Потому, что Бог, сущий в вас, больше того, кто в мире, по духу которого решились жить лжепророки.
Потом дает им еще другой признак лжепророков, в том, что немало печалило простецов из самих верных. Некоторые из них естественно могли скорбеть, видя, что тех многие принимают весьма усердно, а их презирают. Апостол и говорит: не скорбите, если многие вас презирают, а их принимают; ибо подобное стремится к подобному: они от мира и говорят мирское, то есть учат плотским пожеланиям, почему и слушателей имеют таких же, то есть развратные — развратных.
А мы, будучи от Бога и удалившись от мирских похотей, становимся для них неприятными. Нас же слушает тот, кто живет целомудренно, и посему знает Бога, и готов слушать нас. Об этом и Христос говорит:
кто имеет уши слышать, да слышит (
Мф. 11:15), то есть Он свидетельствует, что тот имеет уши, кто приготовился слушать с покорностью. Выше апостол показал, с кем нужно обращаться и с кем не нужно; теперь как бы прилагает печать к сказанному: посему-то узнаем, кто имеет Духа истины, и кто — духа заблуждения, лжепророчества.
Священномученику Игнатию Богоносцу
Тропарь, глас 4
И нра́вом прича́стник,/ и престо́лом наме́стник апо́столом быв,/ дея́ние обре́л еси́, Богодухнове́нне,/ в виде́ния восхо́д,/ сего́ ра́ди сло́во и́стины исправля́я,/ и ве́ры ра́ди пострада́л еси́ да́же до кро́ве,/ священному́чениче Игна́тие,// моли́ Христа́ Бо́га// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: И нравам апостольским сопричастником, и престола их наследником став, делами ты, Богодухновенный, восхождения к созерцанию достиг; потому слово истины право возвещая, ты за веру пострадал до крови, священномученик Игнатий, ходатайствуй пред Христом Богом о спасении душ наших.
Ин тропарь, глас 4
Апо́стольских нра́вов подража́телю/ и престо́ла их сонасле́дниче,/ архиере́ев удобре́ние и му́чеников сла́во, Богодухнове́нне,/ на огнь, и меч, и зве́ри дерзну́л еси́, ве́ры ра́ди/ и, слово и́стины исправля́я,/ до кро́ве пострада́л еси́,/ священному́чениче Игна́тие,/ моли́ Христа́ Бо́га// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Апостольских нравов подражатель и престола их сонаследник, архиереев украшение и мучеников слава, Богодухновенный, на огонь, и меч, и зверей решился ты, веры ради и, слово истины исполняя, до смерти пострадал ты, священномученик Игнатий, моли Христа Бога о спасении душ наших.
Кондак, глас 4
От восто́ка днесь возсия́вый/ и тварь всю просвети́вый уче́ньми, // му́ченичеством украси́ся, Богоно́сный и Боже́ственный Игна́тие.
Ин кондак, глас 3
Све́тлых по́двиг твои́х светоно́сный день/ предпропове́дует всем в верте́пе Рожде́наго:/ Сего́ бо жажда́я от любве́ наслади́тися,/ потща́лся еси́ от звере́й снеде́н бы́ти;// сего́ ра́ди и Богоно́сец наре́клся еси, Игна́тие всему́дре.
Перевод: Светлых подвигов твоих светоносный день предвозвещает всем в пещере Рожденного, ибо желая насладиться Его любви, ты решился (на мученичество) быть съеденным зверями, потому и назвался Богоносцем, Игнатий премудрый.
Молитва
О, вели́кий святи́телю Богоно́сный Игна́тие! К тебе́ припа́даем и мо́лим тя, при́зри на ны гре́шныя, прибега́ющия к твоему́ заступле́нию! Умоли́ Го́спода, да прости́т нам вся согреше́ния на́ша: ты му́ченически ду́шу твою́ за ве́ру положи́л еси́, да́руй и нам му́жество во всем подража́ти тебе́. Ничто́ в жи́зни не возмогло́ отлучи́ти тя от любве́ ко Го́споду, ни ле́стныя обеща́ния, ни преще́ния, ни угро́зы, ниже́ са́мыя му́ки: ты с ра́достию предста́л пред зверьми́ на смерть лю́тую и, я́ко а́нгел, возлете́л еси́ во оби́тели Отца́ на́шего Небе́снаго; и моли́тва твоя́ мно́го мо́жет пред Го́сподем. Бу́ди же, святы́й уго́дниче, предста́телем у Го́спода: за ны, недосто́йнии рабы́ твоя́; помога́й и всем правосла́вным христиа́ном святы́ми твои́ми моли́твами ко всемогу́щему Бо́гу, да изба́вит ны от гла́да, тру́са, гра́да, бездо́ждия и смертоно́сных боле́зней, и да да́рует нам здр́авие и спасе́ние. Бу́ди же нам помо́щник ско́рый во вся́кой ско́рби, наипа́че в час кончи́ны на́шея яви́ся нам све́тлым защи́тником и хода́таем и умоли́ Го́спода сподо́битися всем нам, тебе́ ны́не те́пле моля́щимся, получи́ти по христиа́нской кончи́не Небе́сное Ца́рствие, иде́же вси святи́и вку́пе с тобо́ю ве́чно сла́вят Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха. Ами́нь.
2-я Молитва
О, велики́й уго́дниче Христо́в, священному́чениче Игна́тие! При́зри ми́лостивым твои́м о́ком и простри́ ко Го́споду те́плыя твоя́ моли́твы, и испроси́ душа́м на́шим оставле́ние прегреше́ний. Се бо мы, раби́ Бо́жии (имена), се́рдцем сокруше́нным и ду́хом смире́нным тебе́, хода́тая ми́лостива ко Влады́це и моли́твенника за ны, гре́шныя, призыва́ем, тебе́ у́бо про́сим: не пре́зри нас недосто́йных, твоея́ по́мощи тре́бующих, и исхода́тайствуй нам вся ко спасе́нию поле́зная, я́ко да получи́вше благода́ть и ми́лость, просла́вим всех благи́х Исто́чника и Дарода́теля, Бо́га Еди́наго, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Святителям Герасиму, Питириму и Ионе, епископам Великопермским, Устьвымским
Тропарь, глас 8
Равноапо́стольному святи́телю Стефа́ну насле́довавшии/ и Правосла́вия све́том страну́ Зыря́нскую озари́вшии,/ святи́телие Христо́вы Гера́симе, Питири́ме и Ио́но,/ престо́лу Пресвяты́я Тро́ицы ны́не предстоя́ще,/ моли́теся па́стве ва́шей от враго́в ненаве́тованней бы́ти// и всем правосла́вным лю́дем в ми́ре спасти́ся.
Перевод: Равноапостольного святителя Стефана преемники, светом Православия землю Зырянскую озарившие, святители Христовы Герасим, Питирим и Иона, престолу Пресвятой Троицы сейчас предстоя, молитесь о том, чтобы на паству вашу не напали враги и о мирном спасении всех православных людей.
Ин тропарь, глас 4
Первопресто́льницы Пе́рмстии/ и и́стиннии храни́телие апо́стольских преда́ний,/ столпи́ непоколеби́мии,/ благоче́стия учи́телие,/ Пе́рмстии наста́вницы,/ Гера́симе, Питири́ме и Ио́но,/ Влады́ку всех моли́те мир вселе́нней дарова́ти// и душа́м на́шим ве́лию ми́лость.
Перевод: Святители Пермские и истинные хранители апостольских преданий, столпы непоколебимые, благочестия учителя, Пермские наставники, Герасим, Питирим и Иона, Владыку всех молите даровать вселенной мир и душам нашим великую милость.
Ин тропарь, глас 8
Правосла́вия наста́вницы,/ благоче́стия учи́телие и ми́лости сокро́вища,/ архиере́ом украше́ние,/ ду́ши своя́ за па́ству свою́ положи́вшии,/ Гера́симе, Питири́ме и Ио́но,/ святи́телие Це́ркве Пе́рмския,/ со равноапо́стольным Стефа́ном моли́те Христа́ Бо́га/ мир вселе́нней дарова́ти// и душа́м на́шим ве́лию ми́лость.
Перевод: Православия наставники, благочестия учителя и милосердия сокровищницы, архиереев украшение, души свои за паству положившие (Ин.10:11), Герасим, Питирим и Иона, святители Церкви Пермской, с равноапостольным Стефаном молите Христа Бога даровать вселенной мир и душам нашим великую милость.
Кондак, глас 4
Во святи́телех благоче́стно пожи́вше/ и Пе́рмския лю́ди к Богоразу́мию наста́вивше,/ до́бре Бо́гу угоди́сте./ Сего́ ра́ди Устьвы́мь и земля́ Зыря́нская хва́лятся,/ име́юще мо́щи ва́ша,/ я́ко исто́чник исцеле́ний/ всем, с ве́рою притека́ющим к вам,/ вы бо чудесы́ просла́вистеся,// я́ко ученицы́ Бо́жия благода́ти.
Перевод: Благочестиво послужив во святительском сане и Пермских людей наставив к Богоразумию, вы хорошо угодили Богу. Потому Устьвымь и земля Зырянская торжествуют, имея мощи ваши, как источник исцелений для всех, с верой приходящих к вам, ибо вы прославились чудесами, как ученики Божией благодати.
Молитва
О, святи́телие Христо́вы, Гера́симе, Питири́ме и Ио́но! К вам я́ко ча́до ко отце́м, в смире́нии се́рдца с ве́рою и любо́вию вси притека́ем и умиле́нно мо́лимся: предста́тельством ва́шим со равноапо́стольным Стефа́ном испроси́те у Го́спода нам покая́ние и проще́ние всех во́льных и нево́льных согреше́ний на́ших, да, преуспева́юще в и́стинней ве́ре и благоче́стии, яви́мся досто́йни ми́лости Его́ неизрече́нныя. Бу́дите, святи́телие Христо́вы, те́плии о нас пред Бо́гом засту́пницы, да умири́т и укрепи́т Госпо́дь Святу́ю Це́рковь Свою́, да просвети́т лю́ди, седя́щия во тьме и се́ни сме́ртней. Огражда́йте хода́тайствы ва́шими зе́млю Росси́йскую, да ти́хое и безмо́лвное житие́ поживе́м в ве́це сем, христиа́нскую кончи́ну и до́брый отве́т на Стра́шнем суде́ Бо́жием полу́чим и насле́дницы бу́дем Небе́снаго Его́ Ца́рствия во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Собору Екатеринбургских святых
Тропарь, глас 4
Украша́ется дне́сь Свята́я Це́рковь, торжеству́ющи собо́р святы́х земли́ Екатеринбу́ржския, и я́ко заря́ми просвеща́ется све́тло в па́мяти и́х, вся́ призыва́ющи стезя́ми и́х честна́го жи́тельства ше́ствовати, и в терпе́нии спасе́ние свое́ соде́ловати; те́мже притека́юще к ни́м ве́рою, возопии́м: моли́теся ко Го́споду, ми́р дарова́ти ми́рови, и душа́м на́шим ве́лию ми́лость.
Перевод: Украшается сегодня Святая Церковь, торжествуя собрание святых земли Екатеринбургской, и как сиянием просвещается ярко в день памяти их, всех призывая путями их почтенной жизни шествовать и в терпении спасение свое созидать, потому приходя к ним с верой, взываем: «Молитесь ко Господу мир даровать миру и душам нашим великую милость».
Кондак, глас 3
Дне́сь святы́х честны́й собо́р предстои́т в Це́ркви и неви́димо за ны́ мо́лится Бо́гу, страстоте́рпцы с преподо́бными покланя́ются, испове́дницы и пра́ведницы со блаже́нными ликовству́ют, и вси́ святи́и Це́ркве Бо́жия торжеству́ют, па́ства же земли́ Екатеринбу́ржския весели́тся: мо́лят бо вси́ ку́пно Преве́чнаго Бо́га.
Перевод: Сегодня почтенное собрание святых предстоит в Церкви и невидимо о нас молится Богу, страстотерпцы с преподобными поклоняются, исповедники и праведники с блаженными ликуют, и все святые Церкви Божией торжествуют, паства же земли Екатеринбургской радуется, ибо все вместе молят Превечного Бога.
Величание
Велича́ем ва́с, святи́и вси́ в земли́ Екатеринбу́ржстей просия́вшии, и чти́м святу́ю па́мять ва́шу, вы́ бо моли́те о на́с Христа́ Бо́га на́шего.
Ко всем святым земли Екатеринбуржския
Молитва
О, преди́внии чудотво́рцы и вели́цыи уго́дницы Бо́жии, вси́ святи́и, в земли́ Екатеринбу́ржстей сла́вно просия́вшии! Предстоя́ще престо́лу Пресвяты́я Тро́ицы, при́зрите ми́лостивным свои́м о́ком на ны́ и на вся́ лю́ди, к заступле́нию ва́шему притека́ющия. Услы́шите на́с, моля́щихся ва́м и чту́щих всечестну́ю па́мять ва́шу. Простри́те ру́це свои́ ко Влады́це небеси́ и земли́, я́ко да соблюде́т в ми́ре и благоде́нствии страну́ на́шу, Це́рковь да сохрани́т от гоне́ний, ересе́й и раско́лов; умоли́те ми́лостиваго Бо́га на́шего, отврати́ти от на́с вся́кий гне́в пра́ведный, на ны́ от Него́ подви́гшийся, гре́х ра́ди на́ших. Сохрани́те не то́чию Екатеринбу́ржскую зе́млю, но и вся́ гра́ды и ве́си Оте́чества на́шего, и вся́ страны́ христиа́нския, и лю́ди в ни́х живу́щия, от гра́да и гла́да, от тру́са и пото́па, от зно́я и мра́за, от огня́ и меча́, от нахожде́ния иноплеме́нных и междоусо́бныя бра́ни, от смертоно́сныя я́звы и от вся́каго зла́. Исхода́тайствуйте, си́льным ва́шим пред Бо́гом предста́тельством, па́стырем Це́ркве на́шея му́дрость духо́вную и ре́вность свяще́нную о спасе́нии пасо́мых; градонача́льником и судия́м стра́х Бо́жий, правдолю́бие и безкоры́стие; во́ином терпе́ние, му́жество и на враги́ одоле́ние; супру́гом любо́вь, ве́рность и согла́сие; ку́плю де́ющим праводу́шие, земледе́льцем трудолю́бие; си́рым призре́ние, оби́димым заступле́ние, оклеве́тываемым оправда́ние; все́м же на́м дарова́ти вся́ я́же в жи́зни вре́менней потре́бная и к ве́чному спасе́нию поле́зная. Е́й, святи́и Бо́жии, помози́те на́м избежа́ти па́губных сете́й диа́вольских, препобеди́ти собла́зны ми́ра сего́, проти́ву спасе́ния на́шего ополча́ющагося, наста́вите ны́ тве́рдо в ве́ре правосла́вней подвиза́тися. Потщи́теся благоприя́тным ва́шим хода́тайством умоли́ти Го́спода, да низпо́слет на́м ти́хое и Богоуго́дное житие́, уврачу́ет Свое́ю благода́тию на́ша неду́ги душе́вныя и теле́сныя, согре́ет сердца́ на́ша любо́вию дру́г ко дру́гу и сотвори́т ны́ братолю́бны и единомы́сленны. Да да́рует на́м Госпо́дь ва́шим предста́тельством во искуше́ниих му́жество, в злострада́ниих терпе́ние, в моли́твах постоя́нство; егда́ же прии́дет ча́с кончи́ны на́шея, да утверди́т О́н ми́р Сво́й в душа́х на́ших, да и мы́ в и́стиннем покая́нии и чи́стым све́дением со́вести на́шея, предста́нем ко Го́споду, и сподо́бимся десна́го стоя́ния, и со все́ми святы́ми воспое́м сла́ву Отцу́, и Сы́ну, и Свято́му Ду́ху во ве́ки веко́в. Ами́нь.
В среду, св. Кресту
Тропарь, глас 1
Спаси́, Го́споди, лю́ди Твоя́/ и благослови́ достоя́ние Твое́,/ побе́ды на сопроти́вныя да́руя// и Твое́ сохраня́я Кресто́м Твои́м жи́тельство.
Перевод: Спаси, Господи, людей Твоих и благослови все, что принадлежит Тебе. Даруй победы над врагами, и сохрани силою Креста Твоего тех, среди которых пребываешь Ты.
Кондак, глас 4
Вознесы́йся на Крест во́лею,/ тезоимени́тому Твоему́ но́вому жи́тельству,/ щедро́ты Твоя́ да́руй, Христе́ Бо́же,/ возвесели́ нас си́лою Твое́ю,/ побе́ды дая́ нам на сопоста́ты,/ посо́бие иму́щим Твое́ ору́жие ми́ра,// непобеди́мую побе́ду.
Перевод: Вознесенный на Крест добровольно, соименному Тебе новому народу милости Твои даруй, Христе Боже; возвесели силою Твоею верных людей Твоих, подавая им победы над врагами, – да имеют они помощь от Тебя, оружие мира, непобедимый знак победы.
Аминь.