Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.
Старый стиль 5 января
суббота
Новый стиль 18 января
Седмица 30-я по Пятидесятнице. Суббота перед Богоявлением
Постный день. Глас 4-й
Навече́рие Богоявления (Крещенский сочельник)
Сщмч. Феопе́мпта, епископа Никомидийского и мч. Фео́ны (в Крещении Сине́сия) волхва (303)
прп. Синклитики́и Александрийской (ок. 350)
прп. Симео́на Псково-Печерского (1960)
прп. Григо́рия Акри́тского (ок. 820)
Сщмч. Андрея Зимина, протоиерея (1920)
мч. Ио́сифа Беспалова и с ним 37-ми мучеников (1921)
мц. Евгении Доможировой (1933)
«Ему же лопата в руку Его…» – Христос очистит народ Свой, как хозяин очищает свое гумно от плевел и сора, пшеницу же, т.е. уверовавших в Него, соберет в Свою Церковь, как бы в житницу, а всех отвергающих Его предаст вечным мучениям.
Навечерия Богоявления
Тропарь, глас 4
Возвраща́шеся иногда́ Иорда́н река́ ми́лотию Елисе́евою,/ возне́сшуся Илии́,/ и разделя́хуся во́ды сю́ду и сю́ду/ и бысть ему́ сух путь, и́же мо́крый,/ во о́браз вои́стинну Креще́ния,/ и́мже мы теку́щее жития́ прехо́дим ше́ствие:// Христо́с яви́ся во Иорда́не, освяти́ти во́ды.
Перевод: Вспять обращалась некогда Иордан-река / от милоти Елисея по вознесении Илии, / и разделялись воды туда и сюда, / и стал для него сухим путь по влаге, / как прообраз истинный крещения, / которым мы переходим путь текучей жизни. / Христос явился во Иордане, освящая воды.
Кондак, глас 4
Во струя́х днесь Иорда́нских быв, Госпо́дь/ Иоа́нну вопие́т:/ не убо́йся крести́ти Мя,/ спасти́ бо приидо́х// Ада́ма первозда́ннаго.
Перевод: Стоя в струях Иорданских в сей день, Господь Иоанну возглашает: «Не бойся крестить Меня, ибо Я пришел спасти Адама первозданного!»
Ин кондак, глас 2
Всех, Христе́, Благоутро́бне, отъе́мляй прегреше́ний мно́жество/ ми́лости ра́ди безме́рныя,/ Иорда́нскими вода́ми крести́тися гряде́ши, я́ко Челове́к,/ оде́ждею мя одева́я,// сла́вы дре́вния обнаже́нна лю́те.
Перевод: Всех от множества согрешений освобождая, Христе, Благосердный, по безмерной милости, в Иорданских водах Ты идешь принять крещение, как Человек, чтобы облечь в одежду древней славы меня, обнаженного бедственно.
Преподобному Симеону Псково-Печерскому
Тропарь, глас 1
Любо́вию Христо́вою се́рдце твое́ уязви́вый,/ ева́нгельски Тому́ после́довал еси́:/ я́ко дре́вний подви́жник преподо́бием украси́выйся,/ сла́вный насе́льник оби́тели Богома́тери у пеще́р Бо́гом зда́нных яви́лся еси́,/ и, благода́ть духо́вную свы́ше прие́мь,/ подае́ши ве́рным исцеле́ния,/ Симео́не богоблаже́нне,// не преста́й моли́тися о чту́щих тя.
Перевод: Пленивший свое сердце любовью Христовой, последовал Ему евангельским путем: как древний подвижник украсившись преподобием, ты стал славным монахом в обители Богоматери у пещер, созданных Богом, и получив свыше духовную благодать, подаешь верующим исцеления, Симеон блаженствующий в Боге, не переставай молиться о почитающих тебя.
Кондак, глас 4
Я́ко Бо́жия любве́ зерца́ло,/ во оби́тели Пече́рстей благода́тно просвети́лся еси́,/ о́браз и́ноческаго жития́ показу́я,/ трудолю́бием и послуша́нием на высоту́ доброде́телей восте́кл еси́./ Те́мже, да́ры Ду́ха Свята́го от Го́спода почте́нный,/ чудеса́ мно́га ще́дро источа́еши,/ преподо́бне о́тче наш Симео́не,// моли́ спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Как отражение Божией любви, в обители Печерской ты благодатно просиял, показывая образ монашеской жизни, трудолюбием и послушанием взойдя на высоту добродетелей. Потому, почтенный дарами Святого Духа от Господа, ты щедро изливаешь многие чудеса, преподобный отец наш Симеон, моли о спасении душ наших.
Молитва
О, вели́кий уго́дниче Бо́жий, преподо́бне о́тче Симео́не! При́зри на нас гре́шных, ко святе́й ико́не твое́й припа́дающих и прося́щих твоего́ заступле́ния и по́мощи. Скорбь бо обдержи́т нас от обстоя́щих нас ны́не бед и зол, и утеше́ния не и́мамы многоболе́зненным душа́м на́шим. Иска́хом бо по́мощи от челове́к, и не обре́теся. Вопия́хом ко Го́споду, и не услы́ша нас, зане́ прогне́вах пречи́стую бла́гость Его́ беззако́ньми на́шими, и мно́жеством мно́гих грехо́в на́ших преогорчи́хом человеколю́бную утро́бу Его́. И кто нам ны́не по́мощь яви́т, кто нам скорбь утоли́т, кто даст отра́ду и успокое́ние многомяте́жным душа́м на́шим? К тебе́, вели́кий уго́дниче Бо́жий, прибега́ем мы, гре́шнии и недосто́йнии, ве́дуще бо, я́ко ве́лие дерзнове́ние и́маши ко Христу́ Бо́гу, и многомо́щен предста́тель еси́ о всех, с ве́рою к тебе́ прибега́ющих и твоего́ заступле́ния и по́мощи тре́бующих. Моли́ у́бо Человеколю́бца Го́спода, я́ко да прости́в нам безчи́сленная на́ша прегреше́ния, не отврати́т ми́лость Свою́ от нас, но я́ко благ и сострада́телен, яви́т и нам безконе́чное Свое́ милосе́рдие, и в лю́тем напа́стей и бед на́ших озлобле́нии пода́ст нам всеси́льную по́мощь Свою́, и преогорче́нным душа́м на́шим осла́бу, мир, укрепле́ние, утеше́ние и успокое́ние да́рует. Ей, вели́кий уго́дниче Бо́жий! Вознеси́ преподо́бнии ру́це твои́ ко Христу́ Бо́гу на́шему и моли́ бла́гость Его́, да не отри́нет моле́ния серде́ц на́ших, недосто́инства ра́ди на́шего, но да яви́т нам благовре́менне ми́лость Свою́, да та́ко в ми́ре вре́менное сие́ житие́ преше́дше, в ве́чный дости́гнем поко́й, и с тобо́ю удосто́имся сла́вити Отца́ и Сы́на и Свята́го Уте́шителя Ду́ха во ве́ки веко́в. Ами́нь.
В субботу, всем святым
Тропарь, глас 2
Апо́столи, му́ченицы и проро́цы,/ святи́телие, преподо́бнии и пра́веднии,/ до́бре по́двиг соверши́вшии и ве́ру соблю́дшии,/ дерзнове́ние иму́ще ко Спа́су,/ о нас Того́, я́ко Бла́га, моли́те,// спасти́ся, мо́лимся, душа́м на́шим.
Перевод: Апостолы, мученики и пророки, святители, преподобные и праведные, подвиг доблестно совершившие и веру сохранившие, дерзновение пред Спасителем имея, Его за нас, как благого, умолите, молимся, во спасение душам нашим!
Кондак, глас 8
Я́ко нача́тки естества́, Насади́телю тва́ри,/ вселе́нная прино́сит Ти, Го́споди, богоно́сныя му́ченики;/ тех моли́твами в ми́ре глубо́це// Це́рковь Твою́, жи́тельство Твое́ Богоро́дицею соблюди́, Многоми́лостиве.
Перевод: Как первые плоды природы Насадителю всего творения вселенная приносит, Тебе, Господи, богоносных мучеников. Их мольбами и ходатайством Богородицы, Церковь Твою – Твой народ в мире глубоком сохрани, Многомилостивый.
В субботу, за умерших
Тропарь, глас 2
Помяни́, Го́споди, я́ко благ, рабы Твоя́,/ и, ели́ка в житии́ согреши́ша, прости́:/ никто́же бо безгре́шен, то́кмо Ты,// моги́й и преста́вленным да́ти поко́й.
Перевод: Помяни, Господи, как Благой, рабов Твоих и всё, в чем они в жизни согрешили, прости: ибо никто не безгрешен, кроме Тебя. Ты можешь и преставившимся дать покой.
Кондак, глас 8
Со святы́ми упоко́й,/ Христе́,/ ду́ши раб Твои́х,/ иде́же несть боле́знь, ни печа́ль,/ ни воздыха́ние,// но жизнь безконе́чная.
Перевод: Со святыми упокой, Христе, души рабов Твоих, там, где нет ни боли, ни скорби, ни стенания, но жизнь бесконечная.