Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.
Старый стиль 8 декабря
суббота
Новый стиль 21 декабря
Седмица 26-я по Пятидесятнице
Прп. Кирилла Челмогорского (1367)
апп. от 70-ти Сосфе́на, Аполло́са (Апе́ллия), Ки́фы, Ти́хика, Епафроди́та, Ке́саря и Ониси́фора (I)
Мчч. 62-х иереев и 300 мирян, в Африке от ариан пострадавших (477)
Сщмч. Се́ргия Орлова, пресвитера (1937)
Евангелие от Луки
Лк.13:18–29
Аверкий (Таушев) архиепископ
На Востоке горчичное растение достигает величины громадных размеров, хотя зерно его чрезвычайно мало, так что у евреев того времени была даже поговорка: «мал, как горчичное семячко». Смысл притчи тот, что, хотя начало Царства Божия по-видимому мало и неславно, Но сила, в нем сокрытая, побеждает все препятствия и преобразует его в царство великое и всемирное. «Сею притчею», говорит св. Златоуст «Господь хотел показать образ распространения проповеди евангельской. Хотя ученики Его были всех бессильнее, всех уничиженнее, впрочем как сила в них сокровенная была велика, то она (проповедь) распространилась на всю вселенную». Церковь Христова, в начале малая, для мира неприметная, распространилась на земле так, что множество народов, как птицы небесные в ветвях горчичного дерева, укрываются под сенью ее. Точно также бывает и в душе каждого человека: веяние благодати Божией, в начале едва приметное, все более и более охватывает душу, которая и делается потом вместилищем разнообразных добродетелей.
Гал.3:8–12
Феофан Затворник святитель
Преподобному Патапию Фивскому
Тропарь, глас 8
В тебе́, о́тче, изве́стно спасе́ся, е́же по о́бразу:/ прии́м бо крест, после́довал еси́ Христу́,/ и де́я учи́л еси́ презира́ти у́бо плоть, прехо́дит бо,/ прилежа́ти же о души́, ве́щи безсме́ртней.// Те́мже и со а́нгелы сра́дуется, преподо́бне Пата́пие, дух твой.
Перевод: В тебе, отче, точно сохранилось то, что в нас по Божию образу: ибо взяв свой крест ты последовал за Христом, и делом учил пренебрегать плотью, как преходящей, заботиться же о душе, творении бессмертном. Потому и радуется с Ангелами, преподобный Патапий, дух твой.
Кондак, глас 3
Храм твой, свя́те, духо́вное врачевство́ лю́дие обре́тше,/ со тща́нием к нему́ приходя́ще,/ цельбу́ неду́гов про́сят прия́ти,/ реше́ние же в житии́ прегреше́нных,/ ты бо всех су́щих в ну́ждах предста́тель яви́лся еси́,// Пата́пие преподо́бне.
Перевод: Храм твой, святой, обрели люди, как духовное лекарство, с усердием приходя в него, они просят исцеления болезней и освобождения от греховной жизни, ибо ты стал помощником всех, находящихся в скорбях, Патапий преподобный.
Преподобному Кириллу Челмогорскому
Тропарь, глас 4
Днесь возсия́ нам пресве́тлая па́мять твоя́, сла́вне,/ яко со́лнце светоза́рное,/ луча́ми благода́ти озаря́ющи весь мир/ и тьму но́щи злых духо́в и от нас отгоня́ющи./ Днесь Небе́сныя си́лы святы́х а́нгел, и мирски́й наро́д,/ и ду́ши пра́ведных мы́сленно торжеству́ют, ра́дующеся;/ днесь и мы, гре́шнии, припа́дающе мо́лимся:/ о́тче преподо́бне Кири́лле,/ Христа́ Бо́га моли́ непреста́нно/ спасти́ оби́тель твою́, град и лю́ди,// и́же любе́зно тебе́ почита́ющия.
Перевод: Сегодня воссияла нам преяркая память твоя, прославляемый, как солнце светозарное, лучами благодати озаряющее весь мир и ночную тьму злых духов от нас отгоняющее. Сегодня Небесные силы святых ангелов и все народы земли, и души праведных духовно торжествуют, радуясь, сегодня и мы, грешные, коленопреклоненно молимся: «Отче преподобный Кирилл, Христа Бога моли непрестанно о спасении обители твоей, города и людей, с любовью тебя почитающих».
Кондак, глас 8
От ю́ности, преподо́бне, вся оста́вль жите́йская, кра́сная же и ле́потная/ и в пусты́ню всели́вся, усе́рдно после́довал еси́ Зва́вшему тебе́, преблаже́нне,/ в труде́х же и посте́х, о́тче, тело свое́ изнури́л еси́,/ отону́дуже тя па́стыря Свои́м овца́м до́бре устроя́ет всебога́тый Госпо́дь,/ Кири́лле чудоде́йственниче, моли́ Христа́ Бо́га/ о приходя́щих с ве́рою и прося́щих свои́х прегреше́ний оставле́ния дарова́ти,// чту́щих любо́вию святу́ю па́мять твою́.
Перевод: С юности, преподобный, оставив все мирские блага и удобства, в пустыни поселился, усердно последовал ты Звавшему тебя, преблаженный, в трудах же и постах, отче, тело свое изнурил ты, потому тебя пастырем овец Своих поставил всеблаженный Господь. Кирилл чудотворец, моли Христа Бога о приходящих с верой и просящих даровать прощение их прегрешений, почитающих с любовью святую память твою.
Молитва
О, блаже́нная и пречестна́я и благода́ти Свята́го Ду́ха испо́лненная главо́, сосу́де избра́нный Святы́я Тро́ицы, преподо́бне о́тче наш Кири́лле, услы́ши нас, гре́шных, предстоя́щих ны́не пред тобо́ю и уми́льно моля́щих тя: помоли́ся о нас, рабе́х твои́х, ко Всеми́лостивому Влады́це Иису́су Христу́ Бо́гу на́шему и Его́ ро́ждшей Ма́тери, Влады́чице на́шей Богоро́дице и Присноде́ве Мари́и, е́же отпусти́ти нам согреше́ния на́ша, я́же соде́яхом. Ве́мы бо, о́тче наш, а́ще пло́тию и в пе́рсти почива́еши, но ду́хом зде с на́ми неотсту́пно и неви́димо пребыва́еши, назира́я нас и назида́я по твоему́ нело́жному обеща́нию, сохраня́еши от вся́ких обстоя́ний. И я́коже мно́го дерзнове́ние стяжа́вый ко Го́споду по́стническими твои́ми по́двиги, умоли́ Его́ святы́ми твои́ми моли́твами пода́ти ми́ру мир, Це́ркви Его́ Святе́й – единомы́слие, стране́ – на враги́ побе́ду, служа́щим же ти – друг ко дру́гу любо́вь и согла́сие и всем лю́дем, притека́ющим к тебе́ с ве́рою, испроси́ у Го́спода к по́льзе душе́вней и теле́сней ми́лость, мир, благослове́ние, во е́же изба́витися нам всем в День Су́дный стра́шный, шу́ия ча́сти спасти́ся, ста́ти же одесну́ю со избра́нными Его́ к насле́дию Ца́рствия Небе́снаго, я́ко Тому́ подоба́ет вся́кая сла́ва, честь и поклоне́ние со Безнача́льным Его́ Отце́м и Пресвяты́м и Благи́м и Животворя́щим Его́ Ду́хом ны́не, и при́сно, и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Апостолам
Тропарь, глас 3
Апо́столи святи́и,/ моли́те Ми́лостиваго Бо́га,/ да прегреше́ний оставле́ние// пода́ст душа́м на́шим.
Перевод: Апостолы святые, молите милостивого Бога, да подаст душам нашим прощение прегрешений.
В субботу, всем святым
Тропарь, глас 2
Апо́столи, му́ченицы и проро́цы,/ святи́телие, преподо́бнии и пра́веднии,/ до́бре по́двиг соверши́вшии и ве́ру соблю́дшии,/ дерзнове́ние иму́ще ко Спа́су,/ о нас Того́, я́ко Бла́га, моли́те,// спасти́ся, мо́лимся, душа́м на́шим.
Перевод: Апостолы, мученики и пророки, святители, преподобные и праведные, подвиг доблестно совершившие и веру сохранившие, дерзновение пред Спасителем имея, Его за нас, как благого, умолите, молимся, во спасение душам нашим!
Кондак, глас 8
Я́ко нача́тки естества́, Насади́телю тва́ри,/ вселе́нная прино́сит Ти, Го́споди, богоно́сныя му́ченики;/ тех моли́твами в ми́ре глубо́це// Це́рковь Твою́, жи́тельство Твое́ Богоро́дицею соблюди́, Многоми́лостиве.
Перевод: Как первые плоды природы Насадителю всего творения вселенная приносит, Тебе, Господи, богоносных мучеников. Их мольбами и ходатайством Богородицы, Церковь Твою – Твой народ в мире глубоком сохрани, Многомилостивый.
В субботу, за умерших
Тропарь, глас 2
Перевод: Помяни, Господи, как Благой, рабов Твоих и всё, в чем они в жизни согрешили, прости: ибо никто не безгрешен, кроме Тебя. Ты можешь и преставившимся дать покой.
Кондак, глас 8
Со святы́ми упоко́й,/ Христе́,/ ду́ши раб Твои́х,/ иде́же несть боле́знь, ни печа́ль,/ ни воздыха́ние,// но жизнь безконе́чная.
Перевод: Со святыми упокой, Христе, души рабов Твоих, там, где нет ни боли, ни скорби, ни стенания, но жизнь бесконечная.