Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.
Старый стиль 7 ноября
среда
Новый стиль 20 ноября
Седмица 22-я по Пятидесятнице
Постный день. Глас 4-й
прп. Ла́заря Галиси́йского, иеромонаха (1053)
Прп. Зоси́мы Ворбозо́мского (ок. 1550)
Обре́тение мощей прп. Кирилла Новоезе́рского (Новгородского) (1649)
мч. Феодо́та Анкирского, корчемника (303)
мчч. Меласи́ппа, Каси́нии и сына их, Антони́на (363)
мчч. Авкта, Таврио́на и Фессалоники́и
Сщмчч. Кирилла (Смирнова), митрополита Казанского, Михаила Адамонтова, Алекса́ндра Ильинского, Алекса́ндра Курмышского, Михаила Гусева, Алекса́ндра Крылова, Николая Романовского, Алекси́я Молчанова, Павла Борисоглебского, Васи́лия Краснова, Павли́на Старополева, пресвитеров, Иоа́нна Мошкова и Вениами́на Владимирского, диаконов, мч. Николая Филиппова, мц. Елисаветы Сидоровой (1937)
сщмчч. Се́ргия (Зверева), архиепископа Елецкого, Николая Троицкого, пресвитера и мч. Гео́ргия Юренева (1937)
Обре́тение мощей сщмч. Константина (Голубева), Богородского, пресвитера (1995)
Иконы Божией Матери: Взыграние (Угрешская) (1795)
Евангелие от Луки
Лк.12:48–59
Аверкий (Таушев) архиепископ
Под этим «огнем» свв. отцы понимают духовную ревность, которую пришел насадить Господь в сердцах человеческих и которая неминуемо породит разделение и вражду между людьми, ибо одни горячо, всем сердцем примут учение Христово, а другие воспротивятся ему.
* * *
Самой характерной и глубоко поучительной для нас чертой в преподобном Серафиме была его пламенная ревность. Оправдывая свое имя «Серафим», что значит «пламенный», он весь пламенел в молитве и в подвигах Богоугождения, уподобляясь пламенным серафимам, непрестанно предстоящим престолу Божию и восхваляющим Господа. Эта пламенная ревность есть главный залог успеха в христианской жизни. Не нужны Господу люди вялые, с теплохладным сердцем. Пришедши на землю воплотившийся Сын Божий в следующих словах, как учат нас святые отцы, молил Бога Отца о даровании Своим последователям-христианам этой огненной ревности: «Огнь пришел Я низвести на землю: и как желал бы, чтобы он уже возгорелся».
Источник
Современность в свете Слова Божия. К 50-летию обретения св. мощей преп. Серафима Саровского.
Кол.3:17–4:1
Детям — послушание родителям; родителям — нераздражение чад. Очевидно, что Апостол не все и здесь определяет, как и в предыдущем, а устраняет только то, чем наиболее расстраиваются добрые отношения родителей и детей. Родители естественно всею душою радеют о детях, и дети всею душою преданы бывают родителям. На сих чувствах опираясь, взаимные отношения их текут мирно и не нарушаются, пока те чувства в силе. Пока дети во всем послушны, родители мирны к ним и бывают покойны насчет них; но, коль скоро оказываться начнет непослушание, родительские очи уже нелюбовно смотрят на детей и сердце их немирно к ним. Это не замедлит отразиться и в сердце детей, — и разлад зародился. Равно, пока родители ведут детей в духе любви, дети почивают на их любви, и, что бы ни приказывали, что бы ни запрещали родители, все то принимается к исполнению с теплою готовностию, по уверенности, что распоряжения родителей делаются исключительно для их блага. Пока в силе эта уверенность, — ни укоры, ни меры исправления, ни другое что не колеблет теплой преданности родителям. Но коль скоро дети увидят, что родители приказывают и запрещают, только чтоб показать власть свою, то это тотчас поселяет в них неприятное чувство, огорчает, раздражает, хотя бы запрещенное или приказанное не нарушало прямо их собственного блага. Вследствие сего мирное, сердечное отношение к родителям у детей расстраивается, и между ними воздвигается средостение: детям становится тяжело жить под родителями, они унывают. Мира семейного и нет. — Апостол и предотвращает это, предписывая детям всегдашнее послушание, а родителям нераздражение чад.
К каждой из сих заповедей прилагает он и особые побуждения. Для удержания детей в полном всегдашнем послушании поставляет побуждением то, что это благоугодно есть Господеви. Дети предполагаются состоящими в страхе Божием и ревнующими паче всего благоугождать Господу, как и подобает детям христианских родителей. Апостол уверен, что благоугождать Господу дороже для них всяких естественных побуждений. Повиновение, основанное на естественном чувстве, не так прочно, как то, которое основано на желании благоугождать Господу. Там — приди какое-либо противочувствие, тоже на естестве основанное (как, например, раздражение по чувству самосохранения и ревности о своем благобытии), и повиновение теряет уже основу. А здесь — что ни привзойди, повиновение никогда не потеряет своей основы; ибо основано на том, что выше естества. Святой Златоуст и говорит: «смотри, как хочет, чтобы мы все делали не по одной природе, но, сверх того, и по воле Божией, да получим награду (от Бога)». Кто из благоугождения Господу повинуется родителям, того не отклонит от сего повиновения самый неправый образ действования родителей в отношении к нему: ибо он, повинуясь, не им угождать старается, а Господу. Отсюда само собою следует, что только то и может поставить такого в необходимость не послушаться, когда родителями требуется что неблагоугодное Господу. Блаженный Феофилакт и пишет: «обращая речь к детям благочестивых родителей (то есть верующих в Господа), Апостол сказал: во всем, так как отцам нечестивым (не верующим в Господа) не во всем должно повиноваться; не должно их слушаться, когда они начнут насильно влечь в свое нечестие».
Обращаясь к родителям, Апостол «не сказал: любите детей; ибо это было бы излишнее слово; к этому влечет сама природа» (святой Златоуст). Слово Божие так высоко ставит любовь родительскую, что везде ею объясняет любовь к нам Божию. «Нигде не предлагает оно (в пояснение сего) примера (любви) мужа и жены, но что? Послушай, что говорит Пророк: якоже щедрит отец сыны, ущедри Господь боящихся Его (Пс. 102:13). Посмотри опять, что говорит и Христос Господь: кто есть от вас человек, его-же аще воспросит сын его хлеба, еда камень подаст ему? Или аще рыбы просит, еда змию подаст ему? (Мф. 7:9-10)» (святой Златоуст). Почему, когда повелевает не раздражайте, — не предполагает отсутствия любви, а устраняет неблагоразумное действование в отношении к детям, при любви и даже по самой любви. Он говорит как бы образом ваших действий на детей опасайтесь возбуждать в них неприятные к вам чувства, могущие отдалить сердца их от вас. Или: образом ваших действий не поставляйте детей в состояние вступать с вами в спор, пререкание и даже неповиновение. «Не делайте их пререкателями. Есть случаи, в которых вы должны уступать им» (святой Златоуст) «Не все, что они делают, преследуйте с горечью. Иное надо пропускать без внимания, чтоб не сделать их противоречивыми» (блаженный Феофилакт). И не это только, но, «что прилично, делать и в их угождение» (блаженный Феодорит). Не поблажку советует, а благоразумное снисхождение, умеряющее, однако ж, необходимую строгость, а не устраняющее.
Чтоб расположить родителей к таком образу действования, Апостол ставит побуждением к нему: да не унывают, ινα μη αθυμωσιν, — чтоб дети не падали духом, не ходили повеся голову. «Что особенно чувствительно для отцов, то и полагает. Этим возбуждает он родительское чувство и смягчает сердце их» (святой Златоуст) «Смотри, какая мудрость; как преклоняет он сердце родителей и как влечет утробы их! Ибо вся забота у отцов о том, чтоб дети не унывали» (блаженный Феофилакт). Детей оградил от непослушания страхом Божиим и их ревностию о благоугождении Господу; а «родителям преподает повеление дружелюбно сам, не приводя им на память Бога» (святой Златоуст). Почему бы так? Потому что и видя, что раздражают чад, они могут думать, что не идут против воли Божией. Но, видя, что дети унывают и ходят повеся голову, не могут не подвигнуться родительским сердцем построже вникнуть в дело и, рассмотрев свой образ действования, так его потом наладить, чтоб дети перестали унывать.
Образ действования господ в отношении к рабам определяет Апостол словами: правду и уравнение подавайте. — Уравнение не означает того, чтоб господа нисходили до уровня рабов или их поднимали до уровня с собою; не означает и того, чтоб одинаково относиться ко всем рабам; но обязывает господ действовать в отношении к рабам в уровень с их состоянием, яко рабов, и с их работою и трудами. Слово это однозначительно с справедливостию. «Уравнением назвал Апостол, пишет блаженный Феодорит, не равночестность, но надлежащее попечение, каким и слугам надлежит пользоваться от господ». «Что есть правда? Что — уравнение?» — спрашивает святой Златоуст и отвечает: одно и то же, именно: «доставлять рабам все в достаточном количестве и не допускать, чтоб они с нуждами своими обращались к другим, но вознаграждать их за труды. Не следует тебе, поелику я сказал, что они от Бога имеют награду, думать, что тебе позволительно лишать их того, что должно идти на них от тебя» (то же и блаженный Феофилакт).
В поощрение к такому действованию для господ Апостол выставляет то, что и они имеют Господа на небесах, — подразумевается, — и праведного мздовоздаятеля. Позволяют себе неправости господа в отношении к рабам наиболее по ложному чувству полной своей независимости: кто мне указ? и действуют безуказно. Апостол подсекает их смелость, уверяя, что они не независимы, имеют и сами Господа, пред Коим ответны и Который потребует от них отчета в делах (как они требуют его от слуг, — в их делах), между прочим, и в отношении к рабам. Так вы с рабами, по отчетности и зависимости, равны. «И вы, говорит, то есть и вы с ними. Здесь рабство Апостол делает общим» (святой Златоуст). «Почему вам следует относиться к ним, как к сорабам. Как они вас, так и вы имеете Господа. Итак, в нюже меру мерите, возмерится вам (Мф. 7:2)» (блаженный Феофилакт).
Источник
Толкование на послание святого апостола Павла к колоссянам
* * *
Нередко нужна бывает сторонняя помощь, а иным – служба. Принимается в дом по условиям чужое лицо для деятельного, трудового участия в делах дома; образуется новый союз служащих и принимающих услугу, а отсюда и новые обязанности – господ и слуг.
Господа, прежде всего, содержать должны верное понятие о себе и слугах. И слуги одной с ними природы, дети одного Отца небесного, сподобившиеся той же благодати, имеющие то же упование и то же наследие на небесах. И господа имеют над собою Господа, Который возьмет с них отчет о преставлении и Который Один и возвышает, и понижает, и в сем не смотрит на лица. Господа и слуги суть состояния временные, случайные, преходящие; вечное в тех и других то, что каждый есть во Христе Иисусе и вследствие чего иногда, по слову Господа, «последнии бывают первии…» (Мф. 19:30). Выходя из такого понятия, господину христианину не свойственно ни презирать слуг, ни гордиться над ними, тем меньше помыкать ими, как вещью; а напротив, всячески восставить в сердце своем главные христианские расположения и к ним, то есть иметь их, как братии о Христе, и соответственно тому не лишать и уважения, и расположения, и справедливости, и внимания. Такие расположения не помешают правам, и права не должны погашать их. Ибо те – внешние, а сии – внутренние; те – в деле, а сии – в сердце. Ничто в мире не может дать христианину права уволить себя от христианских расположений к христианину, кто бы он ни был. Отсюда в главном деле слуги и господина – служении и повелении, или приказах – надо все расположить так, чтобы ни господин, повелевая, не был преобладали, ни слуга, исполняя, не превращался в страдательное орудие. А для сего лучше ввести его в порядок дел и сделать как бы господином в своем ему круге: пусть действует как бы от своего лица. Слуга должен сознавать свою зависимость и быть готовым к беспрекословной и молчаливой покорности, но братство должно заставлять и господина сделать его развязанным действователем. Разумное служение лучше механического. Принят в дом: пусть же будет он у тебя как родной домочадец. Слуга служит и готов служить по долгу, но если ты сознаешь его братом, то не должен принимать его трудов как должную повинность, но как услугу братскую, за которую обязан благодарностию. И есть долг чувствовать и изъявлять сию благодарность самым делом. Всего лучше сию благодарность засвидетельствовать взаимным служением ему, или усердным о слуге попечением. Доставь покой и довольство его телу, сохрани здоровье его и целость. Увечить, истощать, небречь о слуге – бесчеловечно. Но это все временно, как временно вещественное служение слуги. Есть вечное дело за слугою, которому временная служба не должна мешать. Это ревность о спасении души… В сем отношении господин может быть спасителем слуги. Вразуми и растолкуй, в чем дело, наставь и настрой, доставь способы исполнять дела благочестия, особенно в праздники, и, вообще, деятельно блюди его поведение: доброе не расстраивай, худое исправляй. Таковы дела любви! Правда же требует, чтобы не требовать от них ничего, к чему они не обязаны, и воздавать все, к чему сам обязан. Чем очевиднее сей долг и чем он удобоисполнимее, тем преступнее его нарушение. Оно раздирает душу, исторгает ропот и жалобу, которая в Слове Божием стоит вместе со стоном сирот и вдовиц. Не меньше справедливостью требуется и снисхождение, или терпеливое сношение их слабостей и недостатков, терпимых, разумеется. Несправедливый в сем отношении – презритель, укоритель, недовольный – грешит против Бога, раздающего дары и знающего, как их раздавать. Нрав – другое дело; а что не от произвола, пред тем должно терпеливо молчать, помня Бога, все видящего и все испытующего. Наконец в обращении должно быть чуждым гордости, властолюбия, жестокости, но кротку, тиху, приветливу, как и вообще. Самые выговоры смягчать надо голосом убеждения и сердолюбия, давая их от лица правды, а не от своей воли; вообще, все должно делать, чтобы слуга, сколько можно, приближен был в отношениях к нему господина к своим семьянам, родным; не доходил до чувства отчуждения, ибо это больно, и еще в доме христианском.
Источник
«Начертание христианского нравоучения».
V. Заповеди и правила жизни, обязательные для христианина по тем положениям и отношениям, в каких приходится ему бывать в настоящей жизни. Господа и слуги
Мученикам в Мелитине пострадавшим
Тропарь, глас 4
Му́ченицы Твои́, Го́споди,/ во страда́ниих свои́х венцы́ прия́ша нетле́нныя от Тебе́, Бо́га на́шего:/ иму́ще бо кре́пость Твою́,/ мучи́телей низложи́ша,/ сокруши́ша и де́монов немощны́я де́рзости./ Тех моли́твами// спаси́ ду́ши на́ша.
Перевод: Мученики Твои, Господи, подвигом своим венцы нетленные получили от Тебя, Бога нашего; ибо они, имея силу Твою, мучителей низложили, сокрушили и демонов немощные дерзости. По молитвам их, Христе Боже, спаси души наши.
Кондак, глас 8
Ли́к му́ченический я́сен, по́лк светоно́сен, соше́д к на́м разу́мно, Це́рковь дне́сь просвети́л е́сть чу́дными заря́ми. Те́мже, пра́зднующе честну́ю па́мять и́х, про́сим от Тебе́, Спа́се на́ш: те́х моли́твами от бе́д изба́ви на́с, да пое́м Ти́: аллилу́ия.
Перевод: Собрание мучеников торжественное, воинство светоносное, духовно спустившись к нам, Церковь просветило чудесным сиянием. Потому, празднуя почитаемую память их, просим у Тебя, Спаситель наш: «По их молитвам избавь нас от бед, да поем Тебе: Аллилуйя».
Преподобному Лазарю Галисийскому
Тропарь, глас 8
Бде́нными моли́твами,/ тече́ньми сле́зными столп омочи́л еси́,/ и из глубины́ воздыха́ньми/ во сто трудо́в уплодоноси́л еси́,/ и был еси́ па́стырь, всем подая́ проще́ние,/ преподо́бне о́тче наш Ла́заре:/ моли́ся Христу́ Бо́гу// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Неутомимыми молитвами, потоками слез ты столп омочил, и из глубины стенаниями плод трудов своих умножил во сто крат, и был пастырем, всем подающим прощение, преподобный отче наш Лазарь, молись Христу Богу о спасении душ наших.
Кондак, глас 4
Я́ко свети́льника превели́каго/ Це́рковь Христо́ва сла́вит тя с весе́лием псало́мски./ Те́мже не преста́й моля́ся Христу́// да́ти всем прегреше́ний проще́ние.
Перевод: Как превеликое светило, Церковь Христова славит тебя, радуясь в псалмопениях. Потому не переставай молиться Христу дать всем прощение прегрешений.
Преподобному Кириллу Новоезерскому (Новгородскому) чудотворцу
Тропарь, глас 8
Бо́жиим Ду́хом подвиза́емь,/ слез твои́х ту́чами изсо́хшее напои́л еси́,/ и безпло́тное в пусты́ни житие́ показа́л еси́,/ и е́же из глубины́ се́рдца бо́дренными моли́твами и посто́м/ благодея́ния труды́ уплодоноси́л еси́,/ и вселе́нную всю просвети́л еси́ сия́нием чуде́с твои́х,/ о́тче наш Кири́лле.// Моли́ Христа́ Бо́га, спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Руководимый Божиим духом, слез твоих ливнями ты напоил все иссохшее и явил бесплотное житие в пустыни, благодетельными трудами — неусыпными молитвами из глубины сердца и постом — ты уплодоносил ее и всю вселенную просветил сиянием чудес твоих, отче наш Кирилл. Моли Христа Бога о спасении душ наших.
Кондак, глас 8
Взбра́нному и кре́пкому адама́нту,/ прогони́телю бесо́в, но́вому чудотво́рцу/ победи́тельная, страсте́й злых свободи́вшеся,/ благода́рственная воспису́ем ти, о́тче наш Кири́лле./ Но я́ко име́я дерзнове́ние у Престо́ла Христо́ва,/ ве́рою чту́щих тя, град же и лю́ди, моли́твою твое́ю сохраня́й,// ты бо еси́ ста́ду твоему́ похвала́ и утвержде́ние.
Перевод: Храброму и крепкому алмазу, прогонителю бесов, новому чудотворцу, освободившиеся от злых страстей, воспеваем победную и благодарственную песнь, отче наш Кирилл. Но как имеющий дерзновение у Престола Христова, с верой почитающих тебя, город же и людей, молитвой твоей сохраняй, ибо ты для стада своего слава и сила.
Молитва
О, вели́кий уго́дниче, пресла́вный чудотво́рче, Кири́лле блаже́нне! Душе́ю на Небеси́ Престо́лу Бо́жию предстоя́й и Тро́ичныя сла́вы наслажда́яйся, те́лом же на земли́ в Боже́ственном хра́ме сем почива́яй и от него́ да́нною ти свы́ше благода́тию разли́чная источа́яй чудеса́: при́зри ми́лостивым о́ком на предстоя́щия честне́й твое́й ри́зе лю́ди и прося́щия си́льныя твоея́ по́мощи. Ты у́бо, я́ко стяжа́вый дерзнове́ние, испроси́ Це́ркви благостоя́ние, возду́ха благорастворе́ние, земли́ плодоно́сие. Изба́ви всех, ве́рою несумне́нною к Бо́гу приходя́щих и многоцеле́бныя мо́щи твоя́ благогове́йно почита́ющих, от вся́ких бед душе́вных и теле́сных, от всех томле́ний и прило́гов диа́вольских. Я́ко да твои́ми моли́твами наставля́еми, путь на земли́ маловре́меннаго жития́ на́шего безбе́дне соверши́м: улучи́м же на Небеси́ неконча́емый поко́й и просла́вим ку́пно с тобо́ю всех благи́х Да́теля, еди́наго в Тро́ице сла́вимаго Бо́га, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Преподобному Кириллу Новоезерскому (Новгородскому) на обретение мощей
Тропарь, глас 8
Я́ко свети́льник яви́лся еси́ всесве́тел/ во ото́це Но́ва е́зера на Кра́сном о́строве,/ преподо́бне о́тче Кири́лле,/ ты бо крест Христо́в на ра́мо взем,/ усе́рдно Тому́ после́довал еси́,/ чистото́ю Бо́гови прибли́жився,/ от Него́же и си́лами чуде́с обогати́ся,/ тем и мы любе́зно прибега́ем к ра́це честны́х моще́й твои́х, уми́льно глаго́лем:/ о, преподо́бне о́тче Кири́лле!// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Как светильник яркий явился ты на Красном острове Нового озера, преподобный отче Кирилл, ибо ты, крест Христов подняв на плечи, усердно Ему последовал, чистотою к Богу приблизившись, от Него же и обогатился силой чудотворений, потому и мы с любовью приходим к раке с почитаемыми мощами твоими, смиренно взывая: «О преподобный отче Кирилл, моли Христа Бога о спасении душ наших».
Кондак, глас 2
Христо́в яре́м на ра́мо взе́м,/ усе́рдно Тому́ после́дова,/ чистото́ю Бо́гови прибли́жився,/ о́тче преподо́бне Кири́лле,/ мо́лим тя́, посеща́й ми́лостивно ча́д свои́х,/ и моли́ непреста́нно о все́х на́с.
Перевод: Христово ярмо на плечи взяв, усердно Ему последовал, чистотой к Богу приблизившись, отче преподобный Кирилл, молим тебя, оказывай милость чадам своим и моли непрестанно обо всех нас.
Мученику Феодоту Анкирскому и иже с ним
Тропарь, глас 4
Му́ченик Твой, Го́споди, Феодо́т/ во страда́нии свое́м вене́ц прия́т нетле́нный от Тебе́, Бо́га на́шего:/ име́яй бо кре́пость Твою́,/ мучи́телей низложи́,/ сокруши́ и де́монов немощны́я де́рзости./ Того́ моли́твами// спаси́ ду́ши на́ша.
Перевод: Мученик Твой, Господи, Феодот подвигом своим венец нетленный получил от Тебя, Бога нашего; ибо он, имея силу Твою, мучителей низложил, сокрушил и демонов немощные дерзости. По молитвам его, Христе Боже, спаси души наши.
Кондак, глас 2
Страда́льчески подвиза́вся до́бре, со сострада́льцы твои́ми, Феодо́те,/ и венцы́ по́чести прия́сте с честны́ми страстоте́рпицами де́вами.// Те́мже Христа́ Бо́га моли́те непреста́нно о всех нас.
Перевод: Ты подвизался как истинный исповедник веры вместе с другими подвижниками, Феодот, поэтому и мученические венцы вы получили с почитаемыми девами страстотерпицами. Потому Христа Бога молите не переставая обо всех нас.
Мученикам Авкту и Тавриону
Тропарь, глас 4
Таврио́н сла́вный и Авкт ди́вный,/ о́гневи проти́вистася и всем и́нем ка́знем,/ моли́твами возмога́юща;/ та у́бо моле́нием сердца́ похваля́юще,/ ве́рою пресвяту́ю и честну́ю па́мять е́ю соверши́м,// ду́шам просвеще́ние почерпа́юща.
Перевод: Таврион прославляемый и Авкт удивительный, огню вы противостояли и всем другим казням, молитвами укрепляясь. Молитвой сердечной прославляя, с верой пресвятую и почитаемую память их совершим, душам просвещение черпая.
Священномученику Кириллу (Смирнову), епископу Казанскому
Тропарь, глас 3
Вели́ка в ско́рбех уте́шителя/ обре́те тя Це́рковь Ру́сская, свя́те Кири́лле,/ ты бо, в годи́ну гоне́ния ча́шу страда́ний прие́м,/ жа́ждущия пра́вды воеди́но собра́л еси́,/ я́ко оре́л небе́сный под криле́ птенцы́ своя́,/ и вся научи́л еси́/ ве́ры до́брому испове́данию./ Те́мже в ли́це но́вых му́ченик/ Престо́лу Бо́жию предстои́ши, // моля́ся о чту́щих любо́вию па́мять твою́.
Ин тропарь, глас 5
Я́коже со́лнце светоза́рное,/ возсия́ дне́сь па́мять твоя́ святи́телю и испове́дниче, Кири́лле,/ луча́ми благода́ти озаря́я ве́рных сердца́,/ к прославле́нию ди́внаго во святы́х свои́х Бо́га,/ дарова́вшаго тебе́ кре́пость во испове́дании и терпе́ние в ско́рбех,/ не премолчи́ о на́с, уго́дниче Христо́в,/ и изба́ви на́с от вся́каго зла́,/ Це́рковь Ру́сскую сохрани́ от раздо́ров и нестрое́ний,/ ми́р ми́рови испроси́// и душа́м на́шим ве́лию ми́лость.
Перевод: Как яркое солнце, воссияла сегодня память твоя, святитель и исповедник Кирилл, лучами благодати озаряя сердца верующих к прославлению удивительного во святых своих Бога, даровавшего тебе силу в исповедании и терпение в скорбях, не забудь о нас, угодник Христов, и избавь нас от всякого зла, Церковь Русскую сохрани от разногласий и беспорядков, мир испроси миру и душам нашим великую милость.
Кондак, глас 5
Лучеза́рною твое́ю благода́тию нас просвети́,/ пою́щих му́жества твоего́ кре́пость,/ я́же вои́телем тьмы бе непристу́пна,/ и моли́твами твои́ми Це́рковь Ру́сскую в единомы́слии утверди́/ и от бед оте́чество на́ше огради́, // святи́телю Кири́лле, му́чениче сла́вный.
Ин кондак, глас 3
Сто́лп и же́ртва Це́ркве Христо́вы о́тче бы́в,/ сию́ непоколеби́му от искуше́ний лука́ваго прему́дро соблю́л еси́,/и ко́зни вра́жия тве́рдым умо́м разори́л еси́,/ и еди́ною Це́рковь апо́стольскую пропове́дал еси́,/ Кири́лле блаже́нне, святи́телей Росси́йских похвало́,// моли́ спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Столпом и жертвой Церкви Христовой, отче, ты был, Ее непоколебимой от искушений лукавого мудро сохранил, и козни вражеские силой ума разрушил ты, и единую Церковь апостольскую проповедовал, Кирилл блаженный, святителей слава, моли о спасении душ наших.
Священномученику Константину Богородскому (Голубеву)
Тропарь, глас 4
Украше́ние свяще́нников яви́лся еси́ Константи́не, восприе́м бо кре́ст я́ко ору́жие,/ про́поведию сла́вною устраня́я раско́л и е́реси,/ благовествова́л еси́ Иису́са Христа́ глаго́ля:/ спаса́йтеся от ро́да сего́ развраще́ннаго./ Сего́ ра́ди му́ченическою кро́вию обагри́ся сла́вне,/ и ны́не ра́дуяся с ли́ки а́нгельскими,/ моли́ Христа́ Бо́га Це́рковь Всеросси́йскую/ от ересе́й и раско́лов сохрани́ти/ и спасти́ души́ на́ша.
Перевод: Украшением священников ты стал, Константин, ибо взяв крест как оружие, проповедью славной устраняя раскол и ереси, благовествовал ты Иисуса Христа, говоря: «Спасайтесь от этого развращенного поколения» (Мф.17:17). Потому мученической кровью обагрился, прославляемый, и сейчас радуясь с собранием ангельским, моли Христа Бога Церковь Всероссийскую от ересей и расколов сохранить и спасти души наши.
Кондак, глас 4
От младе́нчества к Бо́гу устреми́вся,/ благоче́стия ревни́телю и раско́ла искорени́телю,/ священному́чениче Константи́не,/ Христа́ му́жественно испове́дав,/ жесточа́йшая муче́ния прия́л еси́,/ Це́ркве Ру́сския благо́е украше́ние,/ моли́ Христа́ Бо́га/ грехо́в оставле́ние пода́ти/ чту́щим любо́вию святу́ю па́мять твою́.
Перевод: С младенчества устремившись к Богу, благочестия ревнитель и раскола искоренитель, священномученик Константин, Христа мужественно исповедав, жесточайшие мучения ты претерпел, Церкви Русской прекрасное украшение, моли Христа Бога грехов прощение подать всем почитающим с любовью святую память твою.
Молитва
О, страстоте́рпче Христо́в Константи́не блаже́нне! Кро́вию твое́ю я́ко багряни́цею украси́вся и небе́сных черто́гов и ве́чнующия сла́вы сподо́бився, не забу́ди и на́с на земли́ су́щих, но те́плым хода́тайством твои́м пред Бо́гом изба́ви все́х на́с от вся́кия ско́рби и боле́зни. Се́ бо, к честне́й и многоцеле́бней ра́це святы́х моще́й твои́х благогове́йно припа́дающе и лобыза́юще ю́, мы́ недосто́йнии и многогре́шнии к тебе́, я́ко ско́рому помо́щнику и те́плому моли́твеннику на́шему, прибега́ем, и с сокруше́нным и смире́нным ду́хом вопие́м: не пре́зри моле́ния на́с гре́шных, немощны́х во мно́гая беззако́ния впа́дших, но, я́ко благода́тию Бо́жиею венча́нный, очи́сти на́с от неду́г на́ших и испроси́ на́м у Христа́ Бо́га на́шего здра́вие душе́вное и теле́сное. Ты́ бо неоску́дную благода́ть исцеле́ний от Спа́са на́шего Иису́са Христа́ за ве́ру твою́, кро́вию запечатле́нную, прия́л еси́. Те́мже у́бо помози́ на́м в лю́тых не́мощех лежа́щим и челове́честей по́мощи отча́явшимся, к тебе́ же те́пле с ве́рою прибега́ющим, и исцеле́ние на́м подава́й неоску́дно: все́м же ве́рным грехо́в оставле́ние испроси́, да сла́вят ди́внаго во святы́х Свои́х Го́спода Бо́га и Спа́са на́шего Иису́са Христа́, и Пречи́стую Ма́терь Его́, и твое́ те́плое заступле́ние, всегда́, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
В среду, св. Кресту
Тропарь, глас 1
Спаси́, Го́споди, лю́ди Твоя́/ и благослови́ достоя́ние Твое́,/ побе́ды на сопроти́вныя да́руя// и Твое́ сохраня́я Кресто́м Твои́м жи́тельство.
Перевод: Спаси, Господи, людей Твоих и благослови все, что принадлежит Тебе. Даруй победы над врагами, и сохрани силою Креста Твоего тех, среди которых пребываешь Ты.
Кондак, глас 4
Вознесы́йся на Крест во́лею,/ тезоимени́тому Твоему́ но́вому жи́тельству,/ щедро́ты Твоя́ да́руй, Христе́ Бо́же,/ возвесели́ нас си́лою Твое́ю,/ побе́ды дая́ нам на сопоста́ты,/ посо́бие иму́щим Твое́ ору́жие ми́ра,// непобеди́мую побе́ду.
Перевод: Вознесенный на Крест добровольно, соименному Тебе новому народу милости Твои даруй, Христе Боже; возвесели силою Твоею верных людей Твоих, подавая им победы над врагами, – да имеют они помощь от Тебя, оружие мира, непобедимый знак победы.