Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.
Попразднство Преображения Господня; Преподобномученика Доме́тия Персянина, иеродиакона, и двух учеников его (363); Обре́тение мощей святителя Митрофа́на, в схиме Мака́рия, епископа Воронежского (1832); преподобного Анто́ния Оптинского (1865).
Преподобного Пи́мена Многоболезненного, Печерского, в Ближних пещерах (1110); преподобного Пи́мена, игумена, постника Печерского, в Дальних пещерах (XIII–XIV); преподобного Мерку́рия Печерского, епископа Смоленского, в Ближних пещерах (1239); мчч. Мари́на и Асте́рия (260); прп. Ора Фиваидского (ок. 390); прмц. Пота́мии чудотворицы; прп. Феодо́сия Нового (IX–X); свт. Иерофе́я Венгерского, епископа (X); свт. Стефа́на I, короля Венгрии (1038); преподобной Феодо́ры Си́хловской (начало XVIII) (Румын.).
Сщмчч. Алекса́ндра Хотовицкого, Петра Токарева, Михаила Плышевского, Иоа́нна Воронца, Дими́трия Миловидова и Алекси́я Воробьева, пресвитеров, Елисе́я Штольдера, диакона и преподобномученика Афана́сия (Егорова), игумена (1937); священномученика Васи́лия Аменицкого, пресвитера (1938).
Евангелие от Матфея
Мф.18:18–22,19:1–2,13–15
Аверкий (Таушев) архиепископ
Аверкий (Таушев) архиепископ
Святителю Митрофану, епископу Воронежскому
Тропарь, глас 4
Пра́вило ве́ры и о́браз кро́тости,/ сло́вом и житие́м, па́стве твое́й, о́тче смиренному́дре Митрофа́не, был еси́./ Те́мже и во све́тлостех святы́х,/ со́лнца светле́йше возсия́л еси́,/ венце́м нетле́ния и сла́вы украша́емь,/ моли́ Христа́ Бо́га,// стране́ на́шей и гра́ду твоему́ в ми́ре спасти́ся.
Перевод: Правилом веры и образом кротости своим словом и жизнью для паствы твоей, отче смиренномудрый Митрофан, ты был. Потому и в сиянии святости ярче солнца воссиял ты, украшенный венцом нетления и славы, моли Христа Бога о спасении в мире страны нашей и города твоего.
Кондак, глас 8
Воздержа́нием те́ло ду́ху порабо́тив,/ ду́шу же равноа́нгельну сотвори́в,/ святи́тельскою оде́ялся еси́ оде́ждою, я́ко вене́ц свяще́нства,/ и ны́не, всех Влады́це предстоя́,// моли́, всеблаже́нне Митрофа́не, умири́ти и спасти́ ду́ши на́ша.
Перевод: Воздержанием тело духу поработив, жизнь же свою сделал непорочной, как у ангелов, во святительское оделся облачение, как венец священства, и сейчас, всех Владыке предстоя, моли всеблаженный Митрофан, умиротворить и спасти души наши.
Молитва
О, святи́телю о́тче Митрофа́не, се мы гре́шнии, нетле́нием честны́х моще́й твои́х и мно́гими благодея́ньми, чуде́сно соде́янными и содева́емыми тобо́ю, уве́рившеся, испове́дуем, я́ко и́маши ве́лию благода́ть у Го́спода Бо́га на́шего, и всесмире́нно ко твоему́ благосе́рдию припа́дающе, тебе́ мо́лимся си́це: моли́ о нас Христа́ Бо́га на́шего, да низпосле́т всем чту́щим святу́ю па́мять твою́ и усе́рдно к тебе́ прибега́ющим бога́тыя ми́лости Своя́; да утверди́т во святе́й Свое́й Правосла́вной Це́ркви живы́й дух пра́выя ве́ры и благоче́стия, дух ве́дения и любве́, дух ми́ра и ра́дости о Ду́се Свя́те, да вся ча́да ея́, чи́ста су́ща от мирски́х искуше́ний и плотски́х по́хотей и зла́го де́йствия злых духо́в, ду́хом и и́стиною покланя́ются Ему́, и усе́рдно о соблюде́нии за́поведей Его́ ко спасе́нию душ свои́х да потща́тся. Па́стырем ея́ да даст Госпо́дь святу́ю ре́вность попече́ния о спасе́нии люде́й, во е́же неве́рующия просвети́ти, неве́дущия наста́вити, сомня́щияся вразуми́ти, отпа́дшия от Правосла́вныя Це́ркве к ней возврати́ти, ве́рующия в ве́ре соблюсти́, гре́шныя на покая́ние подви́гнути, ка́ющияся уте́шити и во исправле́нии жи́зни утверди́ти, и та́ко вся лю́ди ко угото́ванному ве́чному Ца́рству святы́х Его́ привести́. Умоли́ Го́спода, уго́дниче Христо́в: ве́рных рабо́в Его́, в ско́рби и печа́ли день и нощь вопию́щих к Нему́, многоболе́зненный вопль да услы́шит и да изведе́т от поги́бели живо́т наш. Всем же в держа́ве лю́дем да да́рует благи́й Бог наш мир, тишину́, безмяте́жие и изоби́лие плодо́в земны́х, па́че же ко исполне́нию за́поведей Его́ тща́ние неле́ностное; и да изба́вит ца́рствующия гра́ды, град сей и вся ины́я гра́ды и ве́си, от гла́да, тру́са, пото́па, огня́, меча́, наше́ствия иноплеме́нных, междоусо́бныя бра́ни, смертоно́сныя я́звы и от вся́каго зла. Ей, святи́телю Бо́жий, да устро́иши моли́твами твои́ми вся блага́я душа́м и телесе́м на́шим; да и мы просла́вим в душа́х и телесе́х на́ших Го́спода и Бо́га на́шего, Иису́са Христа́, Ему́же со Отце́м и Святы́м Ду́хом сла́ва и держа́ва во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Преподобномученику Дометию Персиянину
Тропарь, глас 4
По́стнически предподвиза́вся на горе́,/ у́мная враго́в ополче́ния/ всеору́жием Креста́ погуби́л еси́, всеблаже́нне./ Па́ки же ко страда́льчеству му́жески обле́клся еси́,/ уби́в Копрони́ма мече́м ве́ры,/ и обои́х ра́ди венча́лся еси́ от Бо́га,// преподобному́чениче Домети́е приснопа́мятне.
Кондак, глас 6
Я́ко преоби́дев тле́нная и до́лу влеку́щая мудрова́ния,/ преподобному́чениче Домети́е,/ вели́к наста́вник мона́хом показа́лся еси́,/ не устраши́вся я́рости царя́, не хотя́ща чти́ти Христа́, и́стиннаго Бо́га./ Сего́ ра́ди и сконча́лся еси́, воспева́я песнь:// Бог есть со мно́ю, и никто́же на мя.
Преподобному Антонию Оптинскому
Тропарь, глас 1
Украси́лся еси́, о́тче Анто́ние, смире́нием,/ благода́тию же о́чи душе́внеи просвети́л еси́,/ разсужде́ние, я́ко верх доброде́тели, стяжа́л еси́/ и послуша́нием Бо́гу угоди́л еси́,/ сего́ ра́ди со умиле́нием зове́м ти:/ сла́ва Да́вшему ти кре́пость,/ сла́ва Просла́вльшему тя,// сла́ва Подаю́щему тобо́ю нам исцеле́ния.
Перевод: Украсился, отец Антоний, смирением, любовью же очи душевные просветил, рассуждения, как вершины добродетелей, достиг и послушанием Богу угодил, поэтому с сокрушением взываем к тебе: слава Давшему тебе стойкость, слава Прославившему тебя, слава Подающему через тебя нам исцеления.
Кондак, глас 7
Преподо́бне о́тче Анто́ние,/ се́рдцем младе́нствуя, Бо́гу пел еси́,/ ра́зумом ста́рец быв,/ ю́ныя наставля́л еси́,/ ду́хом высо́к,/ пред отцы́ и бра́тиею себе́ ума́лил еси́,/ ве́рный же в ма́лом,/ ны́не вели́к в Ца́рстве Бо́жием нарече́н еси́,// я́ко ты еси́ вои́стинну О́птины похвало́.
Перевод: Преподобный отец Антоний, в сердце, как дитя, Бога славил, умом же будучи старец юных наставлял, духом возвышенный, перед отцами и братией себя принижал, верный в малом, ныне великим в Царстве Божьем назван, потому что ты истинно слава Оптиной.
Преподобному Пимену Многоболезненному, Печерскому, в Ближних пещерах
Тропарь, глас 5
Богоно́снаго Анто́ния смиренному́дрием подража́я,/ терпе́нием И́ову подо́бяся,/ не исцеле́ния от боле́зни, но па́че протяже́ния тоя́/ жела́л еси́ себе́, терпеливоду́шне Пи́мене,/ да не ка́ко, здрав быв/ и от ме́ста сего́ роди́тельми исто́ржен,/ сожи́тия преподо́бных и чи́на их лиши́шися,/ тем па́че наде́жды от сами́х А́нгел постриже́н был еси́,/ с ни́миже моли́ Христа́ Бо́га// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Богоносному Антонию смиренномудрием подражая, терпением уподобляясь Иову, не излечения болезни, но продолжения ее ты желал себе, твердый духом Пимен, чтобы не оказаться здоровым, но от места этого удаленным родителями и лишенным жизни рядом с преподобными и их чина, потому сверх надежды самими Ангелами был пострижен, с ними же моли Христа Бога о спасении душ наших.
Кондак, глас 6
Долговре́менную боле́знь благода́рне претерпе́вшаго,/ прииди́те, соше́дшеся, восхва́лим Пи́мена многотерпели́ваго,/ и́же бо иногда́ за смрад в боле́зни бе гнуша́емь,/ сей ны́не благоуха́ние испуща́ет/ с ве́рою к ра́це моще́й его́ приходя́щим/ и прого́нит злосмра́дие страсте́й от вопию́щих:// прииди́, Пи́мене, к нам, и ничто́же успе́ет враг на ны.
Перевод: Долговременную болезнь благодарно претерпевшего, придите, собравшись, прославим Пимена многотерпеливого, тот, кого когда-то чуждались из-за смрада болезни, сейчас источает благоухание с верой к раке с его мощами приходящим и изгоняет зловоние страстей от взывающих: «Приди, Пимен, к нам, и враг не одолеет нас».
Преподобному Меркурию Печерскому, епископу Смоленскому, в Ближних пещерах
Тропарь, глас 8
Посто́м ду́шу твою́ просвети́л еси́,/ моли́твами непреста́нными се́рдце твое́ сосу́д Ду́ха Свята́го соде́лал еси́,/ преподо́бне о́тче наш Мерку́рие;/ те́мже вся вра́жия ополче́ния кре́пко посрами́л еси́/ и, я́ко победоно́сец и́стинный,/ воздая́ние получи́л еси́ от Христа́ Бо́га.// Тому́ помоли́ся о душа́х на́ших.
Перевод: Постом душу свою просветил ты, молитвами непрестанными сердце твое сосудом Духа Святого сделал ты, преподобный отче наш Меркурий, потому все вражеские войска ты мужественно победил и, как истинный победоносец, получил вознаграждение от Христа Бога. Ему помолись о душах наших.
Кондак, глас 8
Любо́вию ко Христу́ уязви́в твою́ ду́шу,/ преподо́бне о́тче наш Мерку́рие,/ в пеще́рнем мра́це свет спасе́ния обре́л еси́/ и, я́ко ча́до избра́нное вели́ких отце́в Пече́рских Анто́ния и Феодо́сия,/ вку́пе с ни́ми оби́тель ра́йскую насле́довал еси́,/ отону́дуже призира́й ны́не на оби́тель земну́ю,// в не́йже подвиза́лся еси́,/ и моли́ся о чту́щих па́мять твою́.
Перевод: Любовью ко Христу воспламенив свою душу, преподобный отче наш Меркурий, во мраке пещеры обрел ты свет спасения и, как избранное чадо великих отцов Печерских Антония и Феодосия, вместе с ними обитель райскую наследовал ты, оттуда милостиво смотри сейчас на обитель земную, в которой ты подвизался, и молись о почитающих память твою.
Священномученику Александру Хотовицкому
Тропарь, глас 4
Кро́тость и смире́ние стяжа́вый,/ любо́вь Христо́ву па́стве свое́й показа́л еси́/ в годи́ну о́гненных искуше́ний Це́ркве Росси́йския/ и, я́ко па́стырь до́брый,/ ду́шу свою́ за ню́ положи́л еси́./ Моли́ся о нас, священному́чениче Алекса́ндре,// просвети́ти ду́ши на́ша.
Перевод: Приобретя кротость и смирение, ты показал пастве своей любовь Христову во время огненных искушений Церкви Российской и, как добрый пастырь, жизнь свою за нее отдал ты. Молись о нас, священномученик Александр, чтобы просветить души наши.
Кондак, глас 2
Труды́ и боле́зни на ра́мо свое́ взял еси́/ и, ра́дуяся, путе́м те́сным ше́ствовал еси́,/ страда́ньми за Христа́ Небе́снаго Ца́рства дости́гл еси́,/ моли́ о нас Бо́га Спа́са, священному́чениче Алекса́ндре,// обрести́ нам ми́лость в день су́дный.
Перевод: Труды и болезни на плечи свои взял ты и, радуясь, путем тесным ты шел, мучениями за Христа Царства Небесного достиг ты, моли о нас Бога Спасителя, священномученик Александр, обрести нам милость в судный день.
Во вторник, св. Иоанну Предтече
Тропарь, глас 2
Па́мять пра́веднаго с похвала́ми,/ тебе́ же довле́ет свиде́тельство Госпо́дне, Предте́че:/ показа́л бо ся еси́ вои́стину и проро́ков честне́йший,/ я́ко и в струя́х крести́ти сподо́бился еси́ Пропове́даннаго./ Те́мже за и́стину пострада́в ра́дуяся,/ благовести́л еси́ и су́щим во а́де Бо́га я́вльшагося пло́тию,/ взе́млющаго грех ми́ра,// и подаю́щаго нам ве́лию ми́лость.
Перевод: Память праведника чтится похвалами, тебе же довольно свидетельства Господня, Предтеча, ведь явился ты поистине из пророков славнейшим, ибо удостоился в струях крестить Проповеданного. Потому за истину пострадав с радостью, благовествовал ты и находящимся во аде Бога, явившегося во плоти, подъемлющего грех мира и подающего нам великую милость.
Кондак, глас 2
Проро́че Бо́жий и Предте́че благода́ти,/ главу́ твою́ я́ко ши́пок свяще́ннейший от земли́ обре́тше,/ исцеле́ния всегда́ прие́млем,// и́бо па́ки, я́коже пре́жде, в ми́ре пропове́дуеши покая́ние.
Перевод: Пророк Божий и Предтеча благодати, главу твою как священнейшую розу в земле обретя, мы всегда получаем исцеления, ибо снова, как и прежде, ты возвещаешь в мире о покаянии.