Доброе утро, братья и сестры. Божьей Милости вам и вашим близким.



Евангелие по Марку
Лк.19:1–10

О посещении Господом начальника мытарей Закхея повествует только Евангелист Лука. Исцелив слепых, Господь вошел в Иерихон…
…где Его очень хотел видеть весьма богатый человек по Имени Закхей, бывший начальником мытарей. Закхей – имя чисто еврейское, означающее чистый», «праведный». Иерихон славился производством и торговлей бальзама, и должность сборщика податей здесь особенно была важной и вместе с тем выгодной и доходной. Закхей же был не рядовым сборщиком податей, а начальником, которому вероятно были подчинены мытари целого округа. Подчеркивается, что он был человек богатый: так мало ведь богатых следовало за бедным Галилейским Учителем.
Будучи мал ростом, Закхей влез на смоковницу, чтобы лучше видеть Господа, окруженного толпой народа.
Очевидно зная доброе нравственное расположение Закхея, с каким он желал видеть Господа, что это не было пустое лишь любопытство, Господь удостоил дом Закхея Своим посещением.
Великая радость по поводу того, что Господь не возгнушался им, как грешником, окончательно пробудила совесть Закхея и совершила полный нравственный переворот в его душе.
7И все, видя то, начали роптать, и говорили, что Он зашел к грешному человеку;
Сознавая, что совесть его нечиста в способах приобретения имения, он дает во всеуслышание торжественное обещание загладить свой грех любостяжания: «Се пол имения моего дам нищым: и аще кого чим обидех, возвращу четверицею» (согласно с законом о ворах, изложенным в кн. Исх. 22:1).
На это Спаситель отвечает: «Днесь спасение дому сему бысть, зане и сей (т.е. Закхей: речь Господа обращена далее к тем, которые были недовольны, что Христос «ко грешну мужу вниде витати») сын Авраамль есть», не только по плоти, но и по духу. Покаяние Закхея это образец истинного покаяния, которое не ограничивается лишь бесплодным сожалением о содеянных грехах, но стремится загладить эти грехи противоположными им добрыми делами. Поэтому Евангелие о Закхее всегда читается перед первой приготовительной к Великому Посту неделей о Мытаре и Фарисее.
Это новое побуждение не презирать… ибо Сам Господь пришел на землю для их спасения.
Аминь.

Воскресный

ТРОПАРЬ ВОСКРЕСНЫЙглас 8

С высоты́ снизше́л еси́, Благоутро́бне,/ погребе́ние прия́л еси́ тридне́вное,/ да на́с свободи́ши страсте́й,// Животе́ и воскресе́ние на́ше. Го́споди, сла́ва Тебе́.

Перевод: С высоты сошел Ты, милосердный, благоволил пребыть три дня во гробе, чтобы нас освободить от страстей, – жизнь и воскресение наше, Господи, слава Тебе!

КОНДАК ВОСКРЕСНЫЙглас 8

Воскре́с из гро́ба, уме́ршия воздви́гл еси́,/ и Ада́ма воскреси́л еси́,/ и Е́ва лику́ет во Твое́м воскресе́нии,/ и мирсти́и концы́ торжеству́ют// е́же из ме́ртвых воста́нием Твои́м, Многоми́лостиве.

Перевод: Восстав из гроба, умерших Ты воздвиг, и Адама воскресил, и Ева ликует о Твоем воскресении, и пределы мира торжествуют о Твоем восстании из мертвых, Многомилостивый.

Праведному Максиму Тотемскому, Христа ради юродивому

Тропарь праведному Максиму Тотемскому, Христа ради юродивому, глас 4

Непоро́чным свяще́нством Бо́гови послужи́в,/ посреде́ мирска́го мяте́жа юро́дство избра́л еси́,/ взем бо крест, после́довал еси́ Христу́ невозвра́тным по́мыслом/ и, с любо́вию к Нему́ доброде́тельми приближа́яся,/ земна́я оста́вив, Небе́сная восприя́л еси́,/ блаже́нне Макси́ме, о́тче наш,/ моли́ Христа́ Бо́га/ сохрани́тися гра́ду То́тьме невреди́му// и спасти́ся душа́м на́шим.

Перевод: Безупречным священством Богу послужив, посреди мирской суеты ты избрал юродство, взяв крест последовал Христу с неуклонной волей и, с любовью к Нему добродетелями приближаясь, земное оставив, Небесное получил ты, блаженный Максим, отче наш, моли Христа Бога сохраниться городу Тотьме невредимым и спастись душам нашим.

Кондак праведному Максиму Тотемскому, Христа ради юродивому, глас 4

Боже́ственному гла́су после́дуя,/ возревнова́л еси́ наставля́ти па́ству свою́/ не му́дростию сло́ва, но бу́йством жития́ безмяте́жнаго,/ непреста́нными моли́твами и сле́зными струя́ми/ ду́шу и те́ло омыва́я,/ возду́шными стихи́ями плоть изнуря́я,/ те́мже и по сме́рти чудесы́ тя Госпо́дь просла́ви,/ да с ве́рою зове́м к тебе́:// ра́дуйся, Богому́дре о́тче наш Макси́ме.

Перевод: Божественному призыву последуя, возревновал ты направлять паству свою не мудростью слова, но юродством жизни (1Кор.4:10) бесстрастной, непрестанными молитвами и потоками слез душу и тело омывая, природными стихиями плоть изнуряя, потому и после смерти чудесами тебя Господь прославил, да с верой взываем к тебе: «Радуйся, Богомудрый отче наш Максим».

Молитва праведному Максиму Тотемскому, Христа ради юродивому

О, преблаже́нне и досточу́дне уго́дниче Бо́жий, Макси́ме пра́ведный! Восприя́в благода́ть Свята́го Ду́ха, пе́рвее послужи́л еси́ непоро́чным свяще́нством Пресвяте́й Тро́ице, предстоя́ Престо́лу Бо́жию и принося́ о лю́дех Безкро́вныя Же́ртвы. Егда́ же, ко Го́споду кра́йним жела́нием одержи́м, юро́дивое житие́ Христа́ ра́ди избра́л еси́, мирски́я пре́лести отри́нул еси́, нагото́ю теле́сною, я́коже багряни́цею, оде́яся, со́лнечный зной и вели́кий мраз с любо́вию претерпе́, подвиза́яся во гра́де То́тьме, и сего́ ра́ди насле́довал еси́ Небе́сный Черто́г в селе́ниях пра́ведных. Но я́ко име́яй дерзнове́ние ко Христу́ Бо́гу, проле́й о нас, о свя́тче Бо́жий, те́плыя моли́твы, да изба́вимся мы вся́кия ну́жды и вся́каго сопроти́внаго зла. Не преста́й моли́ти Сло́ва, Христа́ Бо́га на́шего, о гра́де и лю́дех, сохрани́тися им неврежде́нным от гла́да и я́звы, огня́ и меча́ и от наше́ствия супоста́тов. Низпосли́ с Небесе́, о свяще́нная главо́, преблаже́нне Макси́ме, на нас, усе́рдно притека́ющих к тебе́ и с любо́вию лобыза́ющих святы́й о́браз твой, мир, благода́ть и спасе́ние душа́м на́шим, да и мы со все́ми святы́ми насле́дницы бу́дем Небе́снаго Ца́рствия, воспева́юще ку́пно Святу́ю Тро́ицу, Отца́, и Сы́на, и Свята́го Ду́ха, ны́не, и при́сно, и во ве́ки веко́в

Аминь